沖縄県公文書館 > 資料検索 > 写真 > 写真が語る沖縄

写真が語る沖縄

戦中戦後に米国政府、琉球政府、沖縄県が記録した写真がご覧になれます。

キ-ワ-ド:
キーワードをクリア

検索対象:

表示件数: 表示順序:

【利用について】

ここに登載している写真は、ご自由にお使いいただけます。

ご使用の際は「沖縄県公文書館所蔵」の表示をお願いします。(出版物等掲載許可申請は不要です。)


※写真に関するお問い合わせは、閲覧室までご連絡ください。その際、「資料コード」、「アルバム名」、「写真番号」をお伝えください。


検索に該当した件数は160件です。

 1 2   次のページ   >


1
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】No Caption
【和訳】
【分類】School Activities / 学内活動



2
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Briefing at English Language Center
【和訳】 英語センターにて記者説明会
【分類】School Activities / 学内活動



3
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Briefing at English Language Center
【和訳】 英語センターで記者説明会
【分類】School Activities / 学内活動



4
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日: 1950年
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】AJA
【和訳】 安謝
【分類】School Activities / 学内活動



5
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1952年12月9日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】CHILDREN'S BANK AT THE SOBE PRIMARY SCHOOL
ADULT IS MASAO HAMAKAWA, AKAR ANNOUNCER
【和訳】 楚辺小学校における子供銀行
大人は、AKARアナウンサーのハマカワ・マサオである。
【分類】School Activities / 学内活動



6
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1954年10月
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】School Games
【和訳】 [運動会]
【分類】School Activities / 学内活動



7
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日: 1956年
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】KAINAN PRIM.
【和訳】 開南小学校
【分類】School Activities / 学内活動



8
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日: 1956年11月
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】NAHA TECHNICAL HI.
2nd yr. Mech. Eng.
TERUO YOSHIDA
EIJUN HAIBARU
【和訳】 那覇の工業高校
機械工学科2年
吉田輝夫
南風原英諄
【分類】School Activities / 学内活動



9
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1960年9月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Okinawa Technical High School Vocational classes Opened
【和訳】 沖縄工業高等学校の実習室開校
工業高校生の実習室配電盤
【分類】School Activities / 学内活動



10
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1960年9月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Okinawa Technical High School Vocational classes Opened
【和訳】 沖縄工業高等学校の実習室開校
工業高校生の実習室配電盤
【分類】School Activities / 学内活動



11
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年1月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Technical High School's Vocational shop
Ryukyuan students of Okinawa Technical Senior High School during one of their classes. Equipment was provided with U.S. appropriated funds.
【和訳】 工業高等学校の職業訓練作業室
沖縄工業高等学校の授業中の様子。機材は米国の充当資金で提供された。
【分類】School Activities / 学内活動



12
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年9月12日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Exhibit by Junior High School Teachers
【和訳】 中学校教員による展示会
【分類】School Activities / 学内活動



13
分 類 名: 一般教育
撮 影 地:
撮 影 日: 1962年12月5日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】DR. HATCH, GEN. ROMULO CONFER
Dr. Raymond N. Hatch, director, Michigan State University (MSU) Group at the University of the Ryukyus (C) conferred with Gen. Carlos P. Romulo (L), president of the University of the Philippines during a recent visit to that country. The two educators discussed varied educational and technical assistance problems. MSU has technical assistance missions in other countries of Asia and the Western Pacific, in addition to the University of the Ryukyus. At right is Dr. Andres L. Abejo, president of the MSU Alumni Association of the Philippines, who hosted Dr. Hatch during his visit. Gen. Romulo, who was recently his country's ambassador to the United Nations, is one of the Philippines' most outstanding and beloved figures in contemporary history.
【和訳】 ハッチ氏とロムロ氏の懇談
琉球大学ミシガン州立大学顧問団のレイモンド・N・ハッチ団長(中央)は、最近のフィリピン訪問中にカルロス・P・ロムロ学長(左)と懇談した。2人の教育者は、様々な教育・技術支援の問題について話し合った。ミシガン州立大学は琉球大学の他にも、アジアや西太平洋地域の他の国々にも技術支援使節団を送っている。右は、ハッチ博士の訪問中にホスト役を務めたフィリピンミシガン州立大学同窓会会長のアンドレス・L・アベホ博士。先日、自国の国連大使を務めたロムロ将軍は、フィリピンの現代史の中で最も傑出した人物の一人であり、最も愛されている人物である。
【分類】General Education / 一般教育



14
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 北中城村瑞慶覧
撮 影 日: 1962年5月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】SCIENCE FAIR
The American Dependent Schools held their annual science fair on Apr. 30 through May 2 at the Stilwell Field House in Sukiran. Approximately 350 projects, designed and made by the student in grades seven through 12, were exhibited in the fair, including physical, biological, and mathematical sciences subjects. Pupils are viewing a telescope model by one of the youthful exhibitors. Teachers and students of 13 Okinawan senior high schools were invited on May 1, the second day, to view the fair.
【和訳】 久場崎ジュニア・ハイスクール生徒たちの科学展を観る 瑞慶覧体育館
科学展
米人学校は4月30日から5月2日まで、瑞慶覧のスティルウェルフィールドハウスで毎年恒例の科学展を開催した。科学展には、7年生から12年生までの生徒がデザインした約350の制作物が展示され、物理、生物、数学の各教科が含まれる。望遠鏡の模型を見ている生徒たち。2日目の5月1日には、沖縄の高校13校の教職員と生徒が招待された。
【分類】School Activities / 学内活動



15
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1962年8月9日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ENGLISH LANGUAGE SUMMER SEMINAR
American and Ryukyuan educators launched the first of an annual series of summer seminars on Aug. 6, designed to raise the standards of English teaching in Ryukyuan high schools. Mrs. Charles W. Dahlgren, one of five American volunteer teachers assisting in the program, is shown teaching correct oral English to the seminar participants.
【和訳】 英語サマーセミナー
アメリカ人と琉球人の教育者は8月6日、琉球の高校における英語教育の水準を向上させることを目的に、毎年恒例のサマーセミナーシリーズの第1回目を開始した。このプログラムに協力している5人のアメリカ人ボランティア教師の一人であるチャールズ・W・ダールグレン夫人は、セミナー参加者に正しい口語英語を教えている。
【分類】School Activities / 学内活動



16
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年10月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Ryukyuan Students Return From Tokyo Olympic Games
【和訳】 東京オリンピックから帰ってきた琉球の学生達。
【分類】School Activities / 学内活動



17
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年10月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】American Students Visit Local Cultural Facilities
【和訳】 アメリカ人生徒の地域文化施設を見学
【分類】School Activities / 学内活動



18
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年10月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】American Students Visit Local Cultural Facilities
【和訳】 地域文化施設を見学する米人学生たち
【分類】School Activities / 学内活動



19
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年10月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】American Students Visit Local Cultural Facilities
【和訳】 地域文化施設を見学する米人学生たち
【分類】School Activities / 学内活動



20
分 類 名: 一般教育
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年1月2日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】JAPAN JUNIOR HIGH SCHOOL STUDENT'S Press Club members are briefed on the preparation of the USARYIS newspaper “Ryukyuan Review,” by Specialist Fifth Class Patrick Moser (R) at the USARYIS Information Office on Jan. 2. The group visited Okinawa on a friendship interchange program between Okinawa and Japan Junior High Schools' Press Clubs. During their seven-day visit, they met with top Ryukyuan and American officials and the group visited the U.S. Armed Forces Museum, the QM Laundry and Milk Plant and Kadena Air Base.
【和訳】 1月2日、琉球列島米国陸軍の機関紙「Ryukyuan Review,」の作成について、米陸軍情報室のパトリック・モーザー特技兵(右)より説明を受ける日本中学生記者クラブの一行。 彼らは沖縄と日本の中学校の記者クラブの友好交流事業で沖縄を訪問した。7日間の訪問では、琉球や米国の高官と会談したほか、米軍博物館、補給部の洗濯室やミルク工場、嘉手納基地などを視察した。
【分類】General Education / 一般教育



21
分 類 名: 一般教育
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年1月2日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】STUDENT PRESS CLUB OF JAPAN
Members of the Okinawa and Japan Junior High School Student's Press Club visited the Quartermaster Milk Plant during their tour of U.S. Forces facilities on Jan. 2. Explaining the operation of the Milk Plant to the group is Mr. Chuyu Sakae (R), supervisor of the plant. The Japan Junior High School Students' Press Club members arrived on Dec. 29, 1963, and departed on Jan. 4. During their seven-day visit, they met with Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyus Chief Executive Seisaku Ota, and GRI Legislature Speaker Akio Nagamine. The group also received briefings on the preparation of the USARYIS newspaper “Ryukyuan Review” and the Kadena Air Base newspaper “Falcon.”
【和訳】 学生記者クラブ
沖縄・日本中学生記者クラブのメンバーは2日、米軍施設視察で補給部のミルク工場を訪問した。 説明を受けるサカエ・チュウユウ団長(右)。日本中学生記者クラブの一行は、1963年12月29日に到着し、1月4日に沖縄を離れた。 7日間の訪問では、シャノン・マキューン民政官、大田政作行政主席、立法院議長の長嶺秋夫氏と会談した。また、琉球列島米国陸軍の機関紙「Ryukyuan Review,」や嘉手納基地の機関紙「Falcon」の作成についても説明を受けた。
【分類】General Education / 一般教育



22
分 類 名: 一般教育
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年1月2日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】STUDENT PRESS CLUB OF JAPAN Members of the Okinawa and Japan Junior High School Student’s Press Club visited the Quartermaster Milk Plant during their tour of U.S. Forces facilities on Jan. 2. Explaining the operation of the Milk Plant to the group is Mr. Chuyu Sakae (R), supervisor of the plant. The Japan Junior High School Students’ Press Club members arrived on Dec. 29, 1963, and departed on Jan. 4. During their seven-day visit, they met with Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyus Chief Executive Seisaku Ota, and GRI Legislature Speaker Akio Nagamine. The group also received briefings on the preparation of the USARYIS newspaper “Ryukyuan Review” and the Kadena Air Base newspaper “Falcon.”
【和訳】 学生記者クラブ
沖縄・日本中学生記者クラブのメンバーは2日、米軍施設視察で補給部のミルク工場を訪問した。 説明を受けるサカエ・チュウユウ団長(右)。日本中学生記者クラブの一行は、1963年12月29日に到着し、1月4日に沖縄を離れた。 7日間の訪問では、シャノン・マキューン民政官、大田政作行政主席、立法院議長の長嶺秋夫氏と会談した。また、琉球列島米国陸軍の機関紙「Ryukyuan Review,」や嘉手納基地の機関紙「Falcon」の作成についても説明を受けた。
【分類】General Education / 一般教育



23
分 類 名: 一般教育
撮 影 地: 那覇市真嘉比
撮 影 日: 1964年2月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】BETTERMENT OF SCHOOL FACILITIES
Lt. Col. Bernie D. Johnson (3rd from L) commanding officer of the U.S. Army Transportation Group (USATG) which is known as a goodwill unit in the Ryukyus, presented 50 desks and chairs to both Naha Junior High School and to Mawashi Junior High School through the Naha Ryukyuan-American Community Relations Council on Feb. 19. The 100 desks and chairs were made by Okinawa Technical Senior High School with materials donated by the U.S. Army Transportation Group for the express purpose of the presentation. Pictured (L to R) are Messrs Tsuyoshi Sokei, principal, Okinawa Technical Senior High School; Chosei Iraha, chief, general affairs section, Naha District School Board; Mr. Harold Robinson, educationist, Education Dept., Office of the High Commissioner; Shintaro Oshiro, principal, Naha Junior High School; and Junji Nishime, mayor, Naha City.
【和訳】 学校施設の充実
琉球の親善部隊として知られる米陸軍米陸軍輸送部隊のバーニー・D・ジョンソン中佐(左から3人目)が2月19日、那覇琉球米地域連携協議会を通じて、那覇中学校と真和志中学校に50台の机と椅子を贈呈した。机と椅子100脚は、沖縄工業高校が米陸軍輸送部隊から寄贈された材料を使用して製作したもの。写真は(左から)沖縄工業高校の祖慶剛校長、那覇地区教育委員会のイラハ・チョウセイ総務課長、高等弁務官室教育部教育係のハロルド・ロビンソン氏、那覇中学校オオシロ・シンタロウ校長、そして西銘順二那覇市長。
【分類】General Education / 一般教育



24
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年3月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】SCIENCE FAIR
Inspecting science works exhibited by Mercy School pupils are Mr. Tsuyoshi Sokei (L), principal, Okinawa Technical Senior High School, and Mrs. Jeanette K. Fink, principal, Mercy Intermediate School, which held its Third Annual Science Fair on Mar. 18 and opened the exhibition to Ryukyuan science teachers and students.
【和訳】 科学展
マーシー校の生徒たちが展示した科学作品を沖縄工業高校の祖慶剛校長(左)とマーシー中級学校のジャネット・フィンク校長が鑑賞、3月18日に第3回科学展が開催され、琉球の理科教師と生徒たちに公開された。
【分類】School Activities / 学内活動



25
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年7月27日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Students Seminar
【和訳】 学生セミナー
【分類】School Activities / 学内活動



26
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年7月27日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Students Seminar
【和訳】 学生セミナー
【分類】School Activities / 学内活動



27
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年7月27日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Students Seminar
【和訳】 学生セミナー
【分類】School Activities / 学内活動



28
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年8月13日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】English Language Center
【和訳】 英語センター
【分類】School Activities / 学内活動



29
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 北中城村
撮 影 日: 1964年8月4日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Students Seminar
【和訳】 学生セミナー
【分類】School Activities / 学内活動



30
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 北中城村
撮 影 日: 1964年8月4日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Students Seminar
【和訳】 学生セミナー
クバサキ
【分類】School Activities / 学内活動



31
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年8月4日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Students Seminar
【和訳】 学生セミナー
【分類】School Activities / 学内活動



32
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 北中城村
撮 影 日: 1964年8月4日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Students Seminar
【和訳】 学生セミナー
【分類】School Activities / 学内活動



33
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年1月14日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】AVTA
【和訳】 米人ボランティア教師協会
【分類】School Activities / 学内活動



34
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年1月14日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】AVTA
【和訳】 米人ボランティア教師協会
【分類】School Activities / 学内活動



35
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年1月29日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】High School's Farm Clubs Meeting
【和訳】 第12回沖縄学校農業クラブ大会
【分類】School Activities / 学内活動



36
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月11日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Ryukyuan ARIA Scholarship Candidates
【和訳】 琉球人アリア奨学資金計画志願者達
【分類】School Activities / 学内活動



37
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月11日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Ryukyuan ARIA Scholarship Candidates
【和訳】 琉球人アリア奨学資金計画志願者達
【分類】School Activities / 学内活動



38
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市国場
撮 影 日: 1965年3月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Graduation Ceremony of the University of Okinawa
High Commissioner Albert Watson, II, plants a tree during commencement exercises at the University of Okinawa, on Mar. 2. Mr. Noboru Kakazu (L), chairman of a board of directors of the University, looks on.
【和訳】 沖縄大学第三期卒業式
3月2日に行われる沖縄大学の卒業式の演習で植樹するアルバート・ワトソン高等弁務官。見守る嘉数昇理事長(左)。
【分類】School Activities / 学内活動



39
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市国場
撮 影 日: 1965年3月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Graduation Ceremony of the University of Okinawa
High Commissioner Albert Watson, II, plants a tree during commencement exercises at the University of Okinawa, on Mar. 2. Mr. Noboru Kakazu (L), chairman of a board of directors of the University, looks on.
【和訳】 沖縄大学第三期卒業式
3月2日に行われる沖縄大学の卒業式の演習で植樹するアルバート・ワトソン高等弁務官。見守る嘉数昇理事長(左)。
【分類】School Activities / 学内活動



40
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市国場
撮 影 日: 1965年3月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Graduation Ceremony of the University of Okinawa
High Commissioner Albert Watson, II, plants a tree during commencement exercises at the University of Okinawa, on Mar. 2. Mr. Noboru Kakazu (L), chairman of a board of directors of the University, looks on.
【和訳】 沖縄大学第三期卒業式
3月2日に行われる沖縄大学の卒業式の演習で植樹するアルバート・ワトソン高等弁務官。見守る嘉数昇理事長(左)。
【分類】School Activities / 学内活動



41
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市国場
撮 影 日: 1965年3月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Graduation Ceremony of the University of Okinawa
High Commissioner Albert Watson, II, plants a tree during commencement exercises at the University of Okinawa, on Mar. 2. Mr. Noboru Kakazu (L), chairman of a board of directors of the University, looks on.
【和訳】 沖縄大学第三期卒業式
【分類】School Activities / 学内活動



42
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市国場
撮 影 日: 1965年3月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Graduation Ceremony of the University of Okinawa
【和訳】 沖縄大学第三期卒業式
【分類】School Activities / 学内活動



43
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市国場
撮 影 日: 1965年3月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Graduation Ceremony of the University of Okinawa
【和訳】 沖縄大学第三期卒業式
【分類】School Activities / 学内活動



44
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年4月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Blind Chorus Group
【和訳】 盲学校の合唱団
【分類】School Activities / 学内活動



45
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年4月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Blind School's Chorus Group
【和訳】 盲学校の合唱団
【分類】School Activities / 学内活動



46
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年4月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Blind School's Chorus Group
【和訳】 盲学校の合唱団
【分類】School Activities / 学内活動



47
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年4月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】School Equip. Donated
【和訳】 学校備品の寄贈
小禄小、高良小、開南小、盲学校へ机、椅子を贈る
【分類】School Activities / 学内活動



48
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年4月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】School Equip. Donated
【和訳】 学校備品の寄贈
【分類】School Activities / 学内活動



49
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年4月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】School Equip. Donated
【和訳】 学校備品の寄贈
【分類】School Activities / 学内活動



50
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 浦添村字大平鏡原
撮 影 日: 1965年4月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Kagamigaoka Yogo School Dedicated
【和訳】 鏡が丘養護学校の開校式
【分類】School Activities / 学内活動



51
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 浦添村字大平鏡原
撮 影 日: 1965年4月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Kagamigaoka Yogo School Dedicated
【和訳】 鏡が丘養護学校の開校式
【分類】School Activities / 学内活動



52
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 浦添村字大平鏡原
撮 影 日: 1965年4月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Kagamigaoka Yogo School Dedicated
【和訳】 鏡が丘養護学校の開校式
【分類】School Activities / 学内活動



53
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 浦添村字大平鏡原
撮 影 日: 1965年4月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Kagamigaoka Yogo School Dedicated
【和訳】 鏡が丘養護学校の開校式
【分類】School Activities / 学内活動



54
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月16日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】TAPE PRESENTATION
Harold Robinson (L), Acting Director, Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, presents approximately one thousand recording tapes to Seizo Oshiro (C) and Shoichi Kakazu (R), teacher consultants of the Guidance Section, Education Dept., Government of the Ryukyu Islands (GRI). The Education Dept. of the GRI is scheduled to provide those blank tapes to junior and senior high schools in the Ryukyus to aid their English-Language training programs.
【和訳】 テープの贈呈
琉球政府文教局指導課指導主事の大城盛三氏(中央)と嘉数正一氏(右)に、約1,000本の録音テープを贈呈する琉球列島米国民政府教育部ハロルド・ロビンソン教育副部長(左)。今後、文教局では、琉球列島の中学・高等学校の英語教育に役立てていただくため、録音テープを提供する予定。
【分類】School Activities / 学内活動



55
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月16日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】TAPE PRESENTATION
Harold Robinson (L), Acting Director, Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, presents approximately one thousand recording tapes to Seizo Oshiro (C) and Shoichi Kakazu (R), teacher consultants of the Guidance Section, Education Dept., Government of the Ryukyu Islands (GRI). The Education Dept. of the GRI is scheduled to provide those blank tapes to junior and senior high schools in the Ryukyus to aid their English-Language training programs.
【和訳】 テープの贈呈
琉球政府文教局指導課指導主事の大城盛三氏(中央)と嘉数正一氏(右)に、約1,000本の録音テープを贈呈する琉球列島米国民政府教育部ハロルド・ロビンソン教育副部長(左)。今後、文教局では、琉球列島の中学・高等学校の英語教育に役立てていただくため、録音テープを提供する予定。
【分類】School Activities / 学内活動



56
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月16日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】TAPE PRESENTATION
Harold Robinson (L), Acting Director, Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, presents approximately one thousand recording tapes to Seizo Oshiro (C) and Shoichi Kakazu (R), teacher consultants of the Guidance Section, Education Dept., Government of the Ryukyu Islands (GRI). The Education Dept. of the GRI is scheduled to provide those blank tapes to junior and senior high schools in the Ryukyus to aid their English-Language training programs.
【和訳】 テープの贈呈
琉球政府文教局指導課指導主事の大城盛三氏(中央)と嘉数正一氏(右)に、約1,000本の録音テープを贈呈する琉球列島米国民政府教育部ハロルド・ロビンソン教育副部長(左)。今後、文教局では、琉球列島の中学・高等学校の英語教育に役立てていただくため、録音テープを提供する予定。
【分類】School Activities / 学内活動



57
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月16日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】TAPE PRESENTATION
【和訳】 テープの贈呈
【分類】School Activities / 学内活動



58
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年4月14日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Commercial Institute
【和訳】 商業専門学校
【分類】School Activities / 学内活動



59
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年4月14日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Trade & Vocational Institute
【和訳】 産業技術学校
【分類】School Activities / 学内活動



60
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年4月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ORIENTATION FOR NEW ENGLISH TEACHERS
Discussing how to teach English to Ryukyuan students is Harumi Nakamura, an English language teacher from Naha Commercial High School. The discussion was held at the Machinato Teen Club on April 21 for some 20 new American Volunteer English teachers. Following the discussion, Hiroshi Yabiku, assistant professor, University of the Ryukyus, lectured on some problems in teaching English as a foreign language and some learning difficulties encountered by Japanese-speaking students. The American Volunteer Teachers Association, headed by Mrs. Jerry Rosenfeld, has 125 members teaching in 17 junior and senior high schools on Okinawa.
【和訳】 新任講師オリエンテーション
琉球の生徒に英語教授法について話し合っているのは、那覇商業高校のナカムラ・ハルミ英語教諭。ディスカッションは4月21日、マチナト・ティーン・クラブで、アメリカの新米ボランティア英語教師約20人を対象に行われた。その後、琉球大学の屋比久浩助教授が、外国語としての英語教育の問題点や、日本語を話す生徒の学習の難しさなどについて講演した。ジェリー・ローゼンフェルド氏が代表を務めるアメリカボランティア教師協会は、沖縄内の17の中学・高校で125名の会員が教えている。
【分類】School Activities / 学内活動



61
分 類 名: 一般教育
撮 影 地: 浦添村勢理客
撮 影 日: 1966年4月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】THE TRADE AND VOCATIONAL INSTITUTE was officially opened at a ribbon-cutting and dedication ceremony held at the institute, located in Jichaku, Urasoe-Son, April 7. Pictured cutting the ribbon at the entrance of the newly-constructed school are (L-R): U.S. Civil Administrator Gerald Warner; Shoichi Oba, principal, Trade and Vocational Institute, and Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Seiko Kohagura. The institute was built and furnished at a total cost of $550,000 in U.S. grants and initially will offer courses in radio and TV repair, cabinet making, and machine shop operations to some 150 Ryukyuan students.
【和訳】 4月7日、浦添村勢理客にある産業技術学校のテープカットと開校式が行われた。新設された学校のエントランスでテープカットをしているのは左から、ジェラルド・ワーナー米国民政府民政官、大庭正一校長、古波蔵政光行政副主席。同校は、総額55万ドルの米国の補助金で建設され、当初は約150人の琉球人学生にラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工などのコースを設置する予定。
【分類】General Education / 一般教育



62
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 浦添村勢理客
撮 影 日: 1966年5月12日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】TECHNICAL TRAINING
The institute, located in Jichaku, Urasoe-Son, was built at a cost of $340,000 in U.S. funds and has $210,000 worth of equipment and furnishings. It was dedicated April 7, and presently offers one-year courses in radio and TV repair, cabinetmaking, and machine shop operations to 150 Ryukyuan junior high school graduates. The institute is administered and staffed by the Government of the Ryukyu Islands personnel and Ryukyuan instructors.
【和訳】 技術訓練
浦添村勢理客にある産業技術学校は、米国の資金で34万ドルを投じて建設され、21万ドル相当の設備と備品を備える。4月7日に完成し、現在は琉球の中学卒業生150名を対象に、ラジオやテレビの修理、家具製作、機械加工などの1年間のコースを設置している。琉球政府職員と琉球人講師が管理・運営している。
【分類】School Activities / 学内活動



63
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 浦添村勢理客
撮 影 日: 1966年5月12日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】TECHNICAL TRAINING
Students of the Trade and Vocational Institute are shown studying radio and television electrical wiring systems, being explained by Takehisa Miyagi (upper R, back to camera), an instructor in the radio and television course. The institute, located in Jichaku, Urasoe-Son, was built at a cost of $340,000 in U.S. funds and has $210,000 worth of equipment and furnishings. It was dedicated April 7, and presently offers one-year courses in radio and TV repair, cabinetmaking, and machine shop operations to 150 Ryukyuan junior high school graduates. The institute is administered and staffed by the Government of the Ryukyu Islands personnel and Ryukyuan instructors.
【和訳】 技術訓練
ラジオ・テレビコースのミヤギ・タケヒサ講師(右上、カメラに向かって後ろ)から説明を受けながら、ラジオ・テレビの電気配線システムを学ぶ産業技術学校の学生たち。浦添村勢理客にある同校は、米国の資金で34万ドルを投じて建設され、21万ドル相当の設備と備品を備える。4月7日に完成し、現在は琉球の中学卒業生150名を対象に、ラジオやテレビの修理、家具製作、機械加工などの1年間のコースを設置している。琉球政府職員と琉球人講師が管理・運営している。
【分類】School Activities / 学内活動



64
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 浦添村伊祖
撮 影 日: 1966年5月14日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】STUDYING ELECTRIC OFFICE MACHINERY
Students in the secretarial course in the new, modern Commercial Institute are shown learning the operation of electric calculators under the guidance of Takashi Tamaki (standing), an instructor in the business course. The institution, located in Iso, Urasoe-Son, was built and equipped at a cost of $260,00 in U.S. grants and began classes on April 8. It offers secretarial, management, and sales courses to 126 students who have graduated from commercial high schools or finished commercial courses in regular high schools. The institute is administered and staffed by the Government of the Ryukyu Islands personnel and Ryukyuan and American instructors. Mr. Tamaki, who received technical training at the Kapiolani Technical School in Hawaii under the U.S. Technical Training Program, is one of the U.S.-trained Ryukyuan instructors.
【和訳】 オフィス用電子機器の操作訓練
近代的な商業実務専門学校の秘書科の学生たちは、経営管理科のタマキ・タカシ講師(立っている)の指導のもと、電卓の操作を学んでいる。浦添村伊祖にあるこの施設は、米国の補助金26万ドルを投じて建設され、4月8日から授業を開始した。商業高校を卒業した生徒、または普通高校の商業科を卒業した生徒126名を対象に、秘書科、経営管理科、販売科などのコースを設置している。同校は琉球政府職員と琉球人・米国人講師が運営・スタッフを務めている。米国の技術研修プログラムでハワイのカピオラニ工科学校で技術研修を受けたタマキ氏は、米国で研修を受けた琉球人講師の一人。
【分類】School Activities / 学内活動



65
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年5月14日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】STUDYING ELECTRIC OFFICE MACHINERY Students in the secretarial course in the new, modern Commercial Institute are shown learning the operation of electric calculators under the guidance of Takashi Tamaki (standing), an instructor in the business course. The institution, located in Iso, Urasoe-Son, was built and equipped at a cost of $260,00 in U.S. grants and began classes on April 8. It offers secretarial, management, and sales courses to 126 students who have graduated from commercial high schools or finished commercial courses in regular high schools. The institute is administered and staffed by the Government of the Ryukyu Islands personnel and Ryukyuan and American instructors. Mr. Tamaki, who received technical training at the Kapiolani Technical School in Hawaii under the U.S. Technical Training Program, is one of the U.S.-trained Ryukyuan instructors.
【和訳】 オフィス用電子機器の操作訓練
近代的な商業実務専門学校の秘書科の学生たちは、経営管理科のタマキ・タカシ講師(立っている)の指導のもと、電卓の操作を学んでいる。浦添村伊祖にあるこの施設は、米国の補助金26万ドルを投じて建設され、4月8日から授業を開始した。商業高校を卒業した生徒、または普通高校の商業科を卒業した生徒126名を対象に、秘書科、経営管理科、販売科などのコースを設置している。同校は琉球政府職員と琉球人・米国人講師が運営・スタッフを務めている。米国の技術研修プログラムでハワイのカピオラニ工科学校で技術研修を受けたタマキ氏は、米国で研修を受けた琉球人講師の一人。
【分類】School Activities / 学内活動



66
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年7月28日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INTERNATIONAL WORK CAMP
Members of the America Friends Service Committee (AFSC) group, who will participate in an international work camp to be held at Nago-Cho in northern Okinawa, called on Mrs. Jeanette K. Fink (3rd from L, front row), deputy director, Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, July 28. Some 40 camp members from India, the Republic of Vietnam, the Philippines, Hong Kong, Taiwan, the Republic of Korea, the United States, Japan, and Okinawa will offer their labor services to local communities for road construction and landscaping during the period July 27 to Aug. 14. Pictured are (L-R, front): Fong Winghan Magdalene (Hong Kong), Corazon C. L. Edio (Philippines), Mrs. Fink, Masako Taniguchi (Japan), Mieko Nakachi (Okinawa), and T.G.D. Menon (India). Back row are (L-R): Glenn Converse (U.S.), AFSC Rep. Mrs. Nancy Ewald (U.S.A.), Nguyenhy Hung (Republic of Vietnam), Myoung Hwa Hahn (Korea), and Camp Director Prof. Nariyuki Agarie of the University of the Ryukyus.
【和訳】 国際ワークキャンプ
沖縄県北部の名護町で開催される国際ワークキャンプに参加するアメリカ・フレンズ奉仕団のメンバーは7月28日、琉球列島米国民政府教育部のジャネット・K・フィンク副部長(前列左から3人目)を訪問した。7月27日から8月14日までの期間、インド、ベトナム、フィリピン、香港、台湾、大韓民国、米国、日本、沖縄から約40名のキャンプメンバーが、道路工事や造園などの作業を地域社会に提供する。写真は左手前から手前フォン・ウィンハン・マダレーン氏(香港)、コラゾン・C・L・エディオ氏(フィリピン)、フィンク氏、タニグチ・マサコ氏(日本)、ナカチ・ミエコ氏(沖縄)、T・G・D・メノン氏(インド)。後列左から、グレン・コンバース氏(米国)、アメリカ・フレンズ奉仕団代表ナンシー・エワルド夫人(米国)、ヌグニヒ・ハング氏(ベトナム)、ミオング・ワ・アン氏(韓国)、キャンプ部長の東江平之琉球大学助教授。
【分類】School Activities / 学内活動



67
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年7月28日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】International Work Camp
【和訳】 国際労働キャンプ
【分類】School Activities / 学内活動



68
分 類 名: 一般教育
撮 影 地: 北中城村
撮 影 日: 1966年8月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】BI-NATIONAL STUDENTS' SEMINAR
Civil Administrator Gerald Warner (L) is pictured formally opening the Second Ryukyuan-American Senior High School Seminar in the Kubasaki Senior High School gymnasium Aug. 1. The two-week summer seminar in bi-national cultural and educational exchange brings together about 50 Ryukyuan and 25 American boys and girls at the school. The objectives of the seminar is to promote friendship and understanding between Ryukyuan and American students through enjoying classroom study, athletics, and social events as a group. The Education Departments of U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands and Government of the Ryukyu Islands coordinated the seminar's academic arrangements, including curricula, social and sports events, and the hiring of the Ryukyuan and American staff and faculty.
【和訳】 2国間学生セミナー
ジェラルド・ワーナー民政官(左)が、8月1日に久場崎米人高校体育館において第2回琉米高校生セミナーを開幕させた。2週間のサマーセミナーでは、琉球から約50人、アメリカから約25人の少年少女が参加した。セミナーの目的は、琉球人学生とアメリカ人学生が集団で授業や運動、交流会などを楽しむことで、友好と理解を深めることである。琉球列島米国民政府教育部と琉球政府が、カリキュラム、社会・スポーツイベント、琉球人とアメリカ人スタッフ・教員の雇用、施設など、セミナーの手配を調整した。
【分類】General Education / 一般教育



69
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 産業芸術展覧会
ゴードン・ワーナー(右)は、琉球列島米国民政府の教育部長である。ワーナー部長は、那覇の沖縄工業高等学校の学生によって製作された家具を視察している。教頭の城間ユウキチに案内されて第9回産業芸術展覧会の期間中に学校を訪問した。この展覧会は、11月18日から19日まで開催されている。
【分類】School Activities / 学内活動



70
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



71
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



72
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



73
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



74
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



75
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



76
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士(右)。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



77
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市松川
撮 影 日: 1967年11月19日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】INDUSTRIAL ARTS EXHIBITION
Dr. Gordon Warner (R), director, Education Dept., the U.S. Civil Administration of the Ryukyus is inspecting furniture which was made by the students of Okinawa Kogyo Senior High School, Naha. He visited the school during its Ninth Annual Industrial Arts Exhibition, escorted by Mr. Yukichi Siroma, head teacher. The exhibition was held from Nov. 18 to 19.
【和訳】 工芸展
沖縄工業高校(那覇市)の生徒が作った家具を視察する琉球列島米国民政府教育部長のゴードン・ワーナー博士。同校の第9回工芸展の期間中、シロマ・ユキチ主任教諭の付き添いで同校を訪れた。同展は11月18日から19日まで開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



78
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
Shoichi Oba (back to camera), principal, Trade and Vocational Institute, is shown presenting a certificate of graduation to one of 20 graduates of the first six-months vocational training class, at a ceremony held March 25. The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
3月25日に行われた卒業式で、最初の6ヶ月間の職業訓練の卒業生20名のうちの1名に卒業証書を手渡す大庭正一産業技術学校校長(カメラに背を向けている)。同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



79
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



80
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



81
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
Shoichi Oba (back to camera), principal, Trade and Vocational Institute, is shown presenting a certificate of graduation to one of 20 graduates of the first six-months vocational training class, at a ceremony held March 25. The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
3月25日に行われた卒業式で、最初の6ヶ月間の職業訓練の卒業生20名のうちの1名に卒業証書を手渡す大庭正一産業技術学校校長(カメラに背を向けている)。同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



82
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
Shoichi Oba (back to camera), principal, Trade and Vocational Institute, is shown presenting a certificate of graduation to one of 20 graduates of the first six-months vocational training class, at a ceremony held March 25. The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
3月25日に行われた卒業式で、最初の6ヶ月間の職業訓練の卒業生20名のうちの1名に卒業証書を手渡す大庭正一産業技術学校校長(カメラに背を向けている)。同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



83
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



84
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



85
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



86
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



87
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



88
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】FIRST GRADUATES FROM TRADE SCHOOL
The school opened last April with an enrollment of 150 students in three courses: machinery, TV and radio repair, and carpentry. Plumbing, surveying, electricity, and upholstering courses were added last October. The institute will be in full operation next month (April 1967) with the addition of nine new courses: concrete masonry, tailoring, cabinet-making, auto-body repair, refrigeration and air-conditioning, sheet metal and welding, printing, hotel operation and maid service, and house painting. The school, which now has 235 students, was built and equipped with $748,700 in U.S. grants to meet the needs of the growing Ryukyuan economy for trained and skilled workers in the Ryukyus, and to widen opportunities for junior high school graduates to advance into better jobs.
【和訳】 第一回産業技術学校卒業式
同校は昨年4月に開校し、ラジオやテレビの修理、家具製造、機械加工の3つのコースで150名の生徒が学んでいる。昨年10月には配管、測量、電気、布張りのコースが新設された。来月(1967年4月)には、コンクリート石工、仕立て、キャビネット製作、自動車修理、冷房・空調、板金・溶接、印刷、ホテル経営・メイドサービス、ハウスペイントの9つのコースが追加され、本格的なスタートを切る予定である。現在235人の生徒を擁する同校は、成長する琉球経済の中で訓練を受けた熟練労働者を求めるニーズに応え、中学校の卒業生がより良い仕事に進む機会を広げるために、米国の助成金74万8700ドルを使って建設され、設備が整えられた。
【分類】School Activities / 学内活動



89
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Taira of ELC
Isa
【和訳】 英語センターのタイラ氏
イサ
【分類】School Activities / 学内活動



90
分 類 名: 学内活動
撮 影 地:
撮 影 日: 1967年3月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】Taira of ELC
Isa
【和訳】 英語センターのタイラ
イサ
【分類】School Activities / 学内活動



91
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市首里
撮 影 日: 1967年3月9日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】RYUKYUAN TEACHERS COMPLETE ENGLISH LANGUAGE TRAINING
The seminar, covering a full school year, was designed to improve the teachers' use of English and to reinforce and develop skills and techniques necessary for teaching English as a second language.
【和訳】 英語教諭の研修
今回のセミナーは、教員の英語力向上と、第二外国語としての英語教育に必要なスキルと技術の強化・発展を目的に、全学年を対象に開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



92
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市首里
撮 影 日: 1967年3月9日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】RYUKYUAN TEACHERS COMPLETE ENGLISH LANGUAGE TRAINING
The seminar, covering a full school year, was designed to improve the teachers' use of English and to reinforce and develop skills and techniques necessary for teaching English as a second language.
【和訳】 英語教諭の研修
今回のセミナーは、教員の英語力向上と、第二外国語としての英語教育に必要なスキルと技術の強化・発展を目的に、全学年を対象に開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



93
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市首里
撮 影 日: 1967年3月9日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】RYUKYUAN TEACHERS COMPLETE ENGLISH LANGUAGE TRAINING
Eikin Isa (L), an English teacher of Chatan Junior High School, representing 26 participants of the first intensive 10-month training course held at the English Language Center (ELC) in Shuri, receives a certificate of completion from ELC Director Katsunobu Sunagawa (R), March 9. Seated are: Mrs. Jeanette K. Fink (R), deputy director, Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands; and Ryuei Shimojo, chief, Guidance Section, Education Dept., Government of the Ryukyu Islands. The seminar, covering a full school year, was designed to improve the teachers' use of English and to reinforce and develop skills and techniques necessary for teaching English as a second language.
【和訳】 英語教諭の研修
3月9日、首里の英語センターで開催された第1回の10ヶ月間集中研修の参加者26名を代表して、北谷中学校のイサ・エイキン教諭(左)が、砂川勝信所長(右)から修了証を受け取った。座っているのは琉球列島米国民政府教育部のジャネット・K・フィンク副部長(右)と琉球政府文教局指導部の下門龍栄指導課長。今回のセミナーは、教員の英語力向上と、第二外国語としての英語教育に必要なスキルと技術の強化・発展を目的に、全学年を対象に開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



94
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市首里
撮 影 日: 1967年3月9日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】RYUKYUAN TEACHERS COMPLETE ENGLISH LANGUAGE TRAINING
The seminar, covering a full school year, was designed to improve the teachers' use of English and to reinforce and develop skills and techniques necessary for teaching English as a second language.
【和訳】 英語教諭の研修
今回のセミナーは、教員の英語力向上と、第二外国語としての英語教育に必要なスキルと技術の強化・発展を目的に、全学年を対象に開催された。
【分類】School Activities / 学内活動



95
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市寄宮
撮 影 日: 1967年5月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ENGLISH STORY CONTEST WINNERS
High Commissioner Awards were presented to two first prize winners Toshio Matayoshi (3rd from R), Matsushima Junior High School; and Suwako Nagahama (3rd from L), Mawashi Junior High School, following the Fifth All-Ryukyu Junior High School Story Telling Contest held May 27 at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center (NRACC). 16 students from junior high schools on Okinawa participated in the contest which was one of the many activities of Ryukyuan-American Friendship week, May 21-27. The objective of the contest was to motivate junior high school students to learn and speak better English. The contest committee was composed of representatives from the Okinawa Union of English Teachers Association, the Golden Gate Club and the NRACC. Posing at the award ceremony (L-R) are 3rd Prize Winner Takako Soeishi, Goeku Junior High School; 2nd Prize Winner Chiyoko Kudaka, Uenoyama Junior High School; Nagahama; 3rd Prize Winner Masayuki Kakazu, Gushichan Junior High School; 2nd Prize Winner Toshio Hanmine, Uenoyama Junior High School; and Matayoshi. All winners were 3rd-grade students of junior high schools.
【和訳】 英語ストーリー・コンテストの受賞者
5月27日、那覇琉米文化会館で開催された「第5回全沖縄中学校英語ストーリー・コンテスト」の結果、最優秀賞に輝いた松島中学校のマタヨシ・トシオさん(右から3人目)と真和志中学校のナガハマ・スワコさん(左から3人目)の2名に高等弁務官賞が授与された。このコンテストには沖縄県内の中学校から16名の生徒が参加し、5月21日から27日まで開催された琉球米親善週間の活動の一環として行われた。このコンテストの目的は、中学生の英語学習意欲を高め、より良い英語を話せるようにすることであった。コンテスト実行委員会は、沖縄英語教師連盟、金門クラブ、那覇琉米文化会館の代表者で構成された。表彰式で記念写真を撮るのは左から、第3位のソエイシ・タカコさん(越来中学校)、第2位のクダカ・チヨコさん(上山中学校)、ナガハマさん、第3位のカカズ。マサユキさん(具志頭中学校)、第2位のハンミネ・トシオさん(上山中学校)、マタヨシさん。受賞者はいずれも中学3年生。
【分類】School Activities / 学内活動



96
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市寄宮
撮 影 日: 1967年5月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ENGLISH STORY CONTEST WINNERS
High Commissioner Awards were presented to two first prize winners Toshio Matayoshi, Matsushima Junior High School; and Suwako Nagahama, Mawashi Junior High School, following the Fifth All-Ryukyu Junior High School Story Telling Contest held May 27 at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center (NRACC). 16 students from junior high schools on Okinawa participated in the contest which was one of the many activities of Ryukyuan-American Friendship week, May 21-27. The objective of the contest was to motivate junior high school students to learn and speak better English. The contest committee was composed of representatives from the Okinawa Union of English Teachers Association, the Golden Gate Club and the NRACC.
【和訳】 英語ストーリー・コンテストの受賞者
5月27日、那覇琉米文化会館で開催された「第5回全沖縄中学校英語ストーリー・コンテスト」の結果、最優秀賞に輝いた松島中学校のマタヨシ・トシオさんと真和志中学校のナガハマ・スワコさんの2名に高等弁務官賞が授与された。このコンテストには沖縄県内の中学校から16名の生徒が参加し、5月21日から27日まで開催された琉球米親善週間の活動の一環として行われた。このコンテストの目的は、中学生の英語学習意欲を高め、より良い英語を話せるようにすることであった。コンテスト実行委員会は、沖縄英語教師連盟、金門クラブ、那覇琉米文化会館の代表者で構成された。
【分類】School Activities / 学内活動



97
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市寄宮
撮 影 日: 1967年5月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ENGLISH STORY CONTEST WINNERS
High Commissioner Awards were presented to two first prize winners Toshio Matayoshi, Matsushima Junior High School; and Suwako Nagahama, Mawashi Junior High School, following the Fifth All-Ryukyu Junior High School Story Telling Contest held May 27 at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center (NRACC). 16 students from junior high schools on Okinawa participated in the contest which was one of the many activities of Ryukyuan-American Friendship week, May 21-27. The objective of the contest was to motivate junior high school students to learn and speak better English. The contest committee was composed of representatives from the Okinawa Union of English Teachers Association, the Golden Gate Club and the NRACC.
【和訳】 英語ストーリー・コンテストの受賞者
5月27日、那覇琉米文化会館で開催された「第5回全沖縄中学校英語ストーリー・コンテスト」の結果、最優秀賞に輝いた松島中学校のマタヨシ・トシオさんと真和志中学校のナガハマ・スワコさんの2名に高等弁務官賞が授与された。このコンテストには沖縄県内の中学校から16名の生徒が参加し、5月21日から27日まで開催された琉球米親善週間の活動の一環として行われた。このコンテストの目的は、中学生の英語学習意欲を高め、より良い英語を話せるようにすることであった。コンテスト実行委員会は、沖縄英語教師連盟、金門クラブ、那覇琉米文化会館の代表者で構成された。
【分類】School Activities / 学内活動



98
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市寄宮
撮 影 日: 1967年5月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ENGLISH STORY CONTEST WINNERS
High Commissioner Awards were presented to two first prize winners Toshio Matayoshi, Matsushima Junior High School; and Suwako Nagahama, Mawashi Junior High School, following the Fifth All-Ryukyu Junior High School Story Telling Contest held May 27 at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center (NRACC). 16 students from junior high schools on Okinawa participated in the contest which was one of the many activities of Ryukyuan-American Friendship week, May 21-27. The objective of the contest was to motivate junior high school students to learn and speak better English. The contest committee was composed of representatives from the Okinawa Union of English Teachers Association, the Golden Gate Club and the NRACC.
【和訳】 英語ストーリー・コンテストの受賞者
5月27日、那覇琉米文化会館で開催された「第5回全沖縄中学校英語ストーリー・コンテスト」の結果、最優秀賞に輝いた松島中学校のマタヨシ・トシオさんと真和志中学校のナガハマ・スワコさんの2名に高等弁務官賞が授与された。このコンテストには沖縄県内の中学校から16名の生徒が参加し、5月21日から27日まで開催された琉球米親善週間の活動の一環として行われた。このコンテストの目的は、中学生の英語学習意欲を高め、より良い英語を話せるようにすることであった。コンテスト実行委員会は、沖縄英語教師連盟、金門クラブ、那覇琉米文化会館の代表者で構成された。
【分類】School Activities / 学内活動



99
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市寄宮
撮 影 日: 1967年5月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ENGLISH STORY CONTEST WINNERS
High Commissioner Awards were presented to two first prize winners Toshio Matayoshi, Matsushima Junior High School; and Suwako Nagahama, Mawashi Junior High School, following the Fifth All-Ryukyu Junior High School Story Telling Contest held May 27 at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center (NRACC). 16 students from junior high schools on Okinawa participated in the contest which was one of the many activities of Ryukyuan-American Friendship week, May 21-27. The objective of the contest was to motivate junior high school students to learn and speak better English. The contest committee was composed of representatives from the Okinawa Union of English Teachers Association, the Golden Gate Club and the NRACC.
【和訳】 英語ストーリー・コンテストの受賞者
5月27日、那覇琉米文化会館で開催された「第5回全沖縄中学校英語ストーリー・コンテスト」の結果、最優秀賞に輝いた松島中学校のマタヨシ・トシオさんと真和志中学校のナガハマ・スワコさんの2名に高等弁務官賞が授与された。このコンテストには沖縄県内の中学校から16名の生徒が参加し、5月21日から27日まで開催された琉球米親善週間の活動の一環として行われた。このコンテストの目的は、中学生の英語学習意欲を高め、より良い英語を話せるようにすることであった。コンテスト実行委員会は、沖縄英語教師連盟、金門クラブ、那覇琉米文化会館の代表者で構成された。
【分類】School Activities / 学内活動



100
分 類 名: 学内活動
撮 影 地: 那覇市寄宮
撮 影 日: 1967年5月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料024
写真解説: 【原文】ENGLISH STORY CONTEST WINNERS
High Commissioner Awards were presented to two first prize winners Toshio Matayoshi, Matsushima Junior High School; and Suwako Nagahama, Mawashi Junior High School, following the Fifth All-Ryukyu Junior High School Story Telling Contest held May 27 at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center (NRACC). 16 students from junior high schools on Okinawa participated in the contest which was one of the many activities of Ryukyuan-American Friendship week, May 21-27. The objective of the contest was to motivate junior high school students to learn and speak better English. The contest committee was composed of representatives from the Okinawa Union of English Teachers Association, the Golden Gate Club and the NRACC.
【和訳】 英語ストーリー・コンテストの受賞者
5月27日、那覇琉米文化会館で開催された「第5回全沖縄中学校英語ストーリー・コンテスト」の結果、最優秀賞に輝いた松島中学校のマタヨシ・トシオさんと真和志中学校のナガハマ・スワコさんの2名に高等弁務官賞が授与された。このコンテストには沖縄県内の中学校から16名の生徒が参加し、5月21日から27日まで開催された琉球米親善週間の活動の一環として行われた。このコンテストの目的は、中学生の英語学習意欲を高め、より良い英語を話せるようにすることであった。コンテスト実行委員会は、沖縄英語教師連盟、金門クラブ、那覇琉米文化会館の代表者で構成された。
【分類】School Activities / 学内活動