(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 128 Box59-01(CR59-0001~0050)
資料日付 (自) 、(至)  この写真を見る
作成者 琉球列島米国民政府広報局
所管(発行) 米国国立公文書館
資料解説
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]有、[内容コード]A000035683
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1260CR59-0006_01病院金武【原文】KIN INSANE ASYLUM
1 July 54
【和訳】琉球精神病院 1954年7月1日
2260CR59-0009_01病院金武【原文】KIN INSANE ASYLUM
1 July 54
【和訳】琉球精神病院 1954年7月1日
3260CR59-0011_01病院金武【原文】Old Kin Insane Asylum 1 July 54
【和訳】旧琉球精神病院 1954年7月1日
4260CR59-0019_01病院【原文】Koza Hospital Nurses Leave for Amami Oshima
【和訳】奄美大島へ向けて出発するコザ病院の看護師ら
5260CR59-0021_01病院1949/10/[?]宮古【原文】Constructing leprosarium at Miyako
【和訳】宮古島におけるハンセン病療養所の建設
6260CR59-0015_01病院1949/12/[?]那覇【原文】Party for Kosei-en orphans
【和訳】厚生園の孤児たちへのパーティー
7260CR59-0016_01病院1949/5/[?]宮古【原文】Lepers, Miyako Airinen
【和訳】ハンセン病患者たち 宮古島 愛隣園 [愛静園?]
8260CR59-0022_01病院1951/11/[?]コザ【原文】Groundbreaking for Koza Hosp [Hospital?]
【和訳】コザ病院起工式
9260CR59-0014_01病院1952/10/30コザ【原文】CENTRAL HOSPITAL AT KOZA DEDICATED
【和訳】中部病院落成
10260CR59-0020_01病院1952/12/20宮古【原文】NANSEI-EN (LEPROSARIUM), MIYAKO
≪宮古南静園≫
【和訳】ハンセン病療養所
11260CR59-0025_01病院1953/1/23【原文】CHARITY HOSPITAL BUILDING
【和訳】慈善病院建物
12260CR59-0013_01病院1953/10/14コザ【原文】Koza Health Center
【和訳】コザ保健所
13260CR59-0023_01病院1953/10/8名護【原文】Dedication of New Nago Hospital
【和訳】名護病院落成式
14260CR59-0038_01病院1953/3/27コザ【原文】Graduation Ceremonies at Koza Nursing School Col. Norman D. King acting director USCAR Public Health Welfare Dept. Frank Nomura.
【和訳】コザ看護学校卒業式にて 公衆衛生福祉局長代理ノーマン・ D・キング陸軍大佐 フランク・ノムラ
15260CR59-0026_01病院1953/9/4【原文】HOSPITALS IN OKINAWA
【和訳】沖縄の病院
16260CR59-0042_01病院1953/9/4【原文】Hosp [Hospital?]
【和訳】病院
17260CR59-0001_01病院1954/2/[?]コザ【原文】CRIPPLED CHILDREN KOZA HOSPITAL
【和訳】障害のある子ども達 コザ病院
18260CR59-0002_01病院1954/2/[?]コザ【原文】CRIPPLED CHILDREN KOZA HOSPITAL
【和訳】障害のある子ども達 コザ病院
19260CR59-0003_01病院1954/2/[?]コザ【原文】KOZA HOSPITAL Shrine Work With Crippled Children
【和訳】コザ病院 シュラインクラブ 障害のある子ども達への活動
20260CR59-0004_01病院1954/2/[?]コザ【原文】Shrine Work With Crippled
【和訳】シュラインクラブ障害のある子ども達への活動
21260CR59-0004_02病院1954/2/[?]コザ【原文】Shrine Work With Crippled
【和訳】シュラインクラブ障害のある子ども達への活動
22260CR59-0005_01病院1954/2/[?]コザ【原文】CRIPPLED CHILDREN KOZA HOSPITAL
【和訳】障害のある子ども達 コザ病院
23260CR59-0017_01病院1954/4/1【原文】Sumii PRIMARY ≪今年出来上がった新校舎≫
【和訳】スミイ [澄井?] 小学校
24260CR59-0018_01病院1954/4/1【原文】≪愛楽園内にあるドイツより送られた平和の銅≫
【和訳】平和の鐘
25260CR59-0007_01病院1954/7/1金武【原文】KIN INSANE ASYLUM
【和訳】琉球精神病院
26260CR59-0008_01病院1954/7/1金武【原文】Old Kin Insane Asylum
【和訳】旧琉球精神病院
27260CR59-0010_01病院1954/7/1金武【原文】Old Kin Insane Asylum
【和訳】旧琉球精神病院
28260CR59-0012_01病院1954/7/1金武【原文】Old Kin Insane Asylum
【和訳】旧琉球精神病院
29260CR59-0024_01病院1955/2/[?]金武【原文】Kin TB Hospital
【和訳】結核病院(金武保養院)
30260CR59-0027_01病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
31260CR59-0027_02病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
32260CR59-0027_03病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
33260CR59-0027_04病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
34260CR59-0027_05病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
35260CR59-0027_06病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
36260CR59-0027_07病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
37260CR59-0027_08病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
38260CR59-0027_09病院1966/9/29具志川【原文】Central Hospital
【和訳】中部病院
39260CR59-0028_01病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
40260CR59-0028_02病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
41260CR59-0028_03病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
42260CR59-0029_01病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
43260CR59-0029_02病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
44260CR59-0029_03病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
45260CR59-0029_04病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
46260CR59-0029_05病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
47260CR59-0029_06病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
48260CR59-0029_07病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
49260CR59-0029_08病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
50260CR59-0029_09病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
51260CR59-0030_01病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
52260CR59-0030_02病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
53260CR59-0030_03病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
54260CR59-0030_04病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
55260CR59-0030_05病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
56260CR59-0030_06病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
57260CR59-0030_07病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
58260CR59-0030_08病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
59260CR59-0030_09病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
60260CR59-0031_01病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
61260CR59-0031_02病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
62260CR59-0031_03病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
63260CR59-0031_04病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
64260CR59-0031_05病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
65260CR59-0031_06病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
66260CR59-0031_07病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
67260CR59-0031_08病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
68260CR59-0031_09病院1966/9/29具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
69260CR59-0033_01病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
【和訳】中部病院へレントゲン車両
70260CR59-0033_02病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
【和訳】中部病院へレントゲン車両
71260CR59-0033_03病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
【和訳】中部病院へレントゲン車両
72260CR59-0033_04病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
【和訳】中部病院へレントゲン車両
73260CR59-0033_05病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
【和訳】中部病院へレントゲン車両
74260CR59-0033_06病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
【和訳】中部病院へレントゲン車両
75260CR59-0033_07病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
3 X-RAY UNITS INSTALLED --at the Okinawa Central Hospital by U.S. and Government of the Ryukyu Islands (GRI) maintenance technicians, has saved GRI over $6,506 in contractor installation costs. The installation of X-requipment was performed under the supervision of (L-R): Seibun Katsuren, Okinawa Central Hospital administrator; Sergeant Harold Chittum, medical equipment maintenance supervisor, Medical Division, Public Health and Welfare Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands (USCAR); along with Joji Arakaki, director, Toko Higa, chief, X-ray technician and the staff (not shown) of Okinawan Central Hospital X-Ray technicians. The three new X-ray machines were purchased with $62,000 in U.S. Government funds and will fulfill the X-ray diagnostic research requirements and teaching program for interns and residents at the hospital.
【和訳】3台のX線装置を設置 - 米国と琉球政府の整備技術者により、琉球政府は沖縄中部病院への設置費用を6,500ドル以上節約できた。X線装置の設置にあたり監督した(左から)勝連盛文中部病院事務局長、米国民政府公衆衛生福祉局医療課医療機器の整備監督者ハロルド・チッタム軍曹、および新垣浄治院長、ヒガ・トウコウX線技師長、中部病院X線技師(写っていない)。この新しいX線装置3台は米国政府の62,000ドルの資金で購入されたもので、同病院のX線診断の研鑽ならびに研修医や専門医の医療実習に使用される。
76260CR59-0033_08病院1967/2/28【原文】Track & Xray For Central Hospital
【和訳】中部病院へレントゲン車両
77260CR59-0034_01病院1967/2/28【原文】
【和訳】
78260CR59-0034_02病院1967/2/28【原文】
【和訳】
79260CR59-0034_03病院1967/2/28【原文】
【和訳】
80260CR59-0034_04病院1967/2/28【原文】
【和訳】
81260CR59-0034_05病院1967/2/28【原文】
【和訳】
82260CR59-0034_06病院1967/2/28【原文】
【和訳】
83260CR59-0035_01病院1967/2/28【原文】GRI Medical Maintenance Program
GRI MEDICAL MAINTENANCE PROGRAM - is substantially advanced by a new GRI Mobile Medical Equipment Maintenance Shop, which is capable of providing rapid emergency as well as routine maintenance and repair calls to all Government of the Ryukyu Islands (GRI) hospitals throughout Okinawa. Inspecting the Mobile Maintenance Shop are Matsuzo Uechi (squatting), maintenance technician trainee and Mitsuo Izumi, driver and maintenance technician, both of GRI Welfare Dept. Officials said that the saving in replacement costs realized through good maintenance, more than pays the maintenance costs. The cost of the new mobile repair van, complete with all necessary tools and machines was $9,696.80. Officials pointed out that the cost of the largest of three new X-ray machines recently installed at the Okinawa Central Hospital was $27,485. With proper maintenance, the life expectancy of this one X-ray machine is estimated to be 25 years. Without maintenance, its usefulness will be only five to 10 years, or two-thirds of the value of this single large X-ray machine, which would amount to $9,162, representing the monetary value lost through lack of a maintenance program.
【和訳】琉球政府の医療機器整備事業 - 沖縄全土の琉球政府病院への緊急および定期的な保守点検と修理要請に迅速に対応できる新しい移動式修理車によって、医療機器整備事業は大幅に前進した。移動式修理車を視察するのは、琉球政府厚生局の整備助手上地松三(しゃがんでいる)と運転手兼整備技師の泉光雄。≪関係者は同車によって修理費が節約され、保全費も安くつくようになったと述べている。この新しい移動修理車の値段はすべての必要な器具及び機械付きで9,696ドル80セントであった。関係者の話によると、このほど沖縄中部病院に設置されたX線3基の内で最高の値段は27,485ドルであった。このX線装置の寿命予定は適切な保全の下で25年である。適切な保全がなければ、使用期間は10年に縮み、購入費の3分の2しか効果がなく、結局保全管理のまずさから9,162ドルを失うことになる。≫
84260CR59-0035_02病院1967/2/28【原文】GRI Medical Maintenance Program
GRI MEDICAL MAINTENANCE PROGRAM - is substantially advanced by a new GRI Mobile Medical Equipment Maintenance Shop, which is capable of providing rapid emergency as well as routine maintenance and repair calls to all Government of the Ryukyu Islands (GRI) hospitals throughout Okinawa. Inspecting the Mobile Maintenance Shop are Matsuzo Uechi (squatting), maintenance technician trainee and Mitsuo Izumi, driver and maintenance technician, both of GRI Welfare Dept. Officials said that the saving in replacement costs realized through good maintenance, more than pays the maintenance costs. The cost of the new mobile repair van, complete with all necessary tools and machines was $9,696.80. Officials pointed out that the cost of the largest of three new X-ray machines recently installed at the Okinawa Central Hospital was $27,485. With proper maintenance, the life expectancy of this one X-ray machine is estimated to be 25 years. Without maintenance, its usefulness will be only five to 10 years, or two-thirds of the value of this single large X-ray machine, which would amount to $9,162, representing the monetary value lost through lack of a maintenance program.
【和訳】琉球政府の医療機器整備事業 - 沖縄全土の琉球政府病院への緊急および定期的な保守点検と修理要請に迅速に対応できる新しい移動式修理車によって、医療機器整備事業は大幅に前進した。移動式修理車を視察するのは、琉球政府厚生局の整備助手上地松三(しゃがんでいる)と運転手兼整備技師の泉光雄。≪関係者は同車によって修理費が節約され、保全費も安くつくようになったと述べている。この新しい移動修理車の値段はすべての必要な器具及び機械付きで9,696ドル80セントであった。関係者の話によると、このほど沖縄中部病院に設置されたX線3基の内で最高の値段は27,485ドルであった。このX線装置の寿命予定は適切な保全の下で25年である。適切な保全がなければ、使用期間は10年に縮み、購入費の3分の2しか効果がなく、結局保全管理のまずさから9,162ドルを失うことになる。≫
85260CR59-0035_03病院1967/2/28【原文】GRI Medical Maintenance Program
【和訳】琉球政府医療機器整備事業
86260CR59-0035_04病院1967/2/28【原文】GRI Medical Maintenance Program
【和訳】琉球政府医療機器整備事業
87260CR59-0035_05病院1967/2/28【原文】GRI Medical Maintenance Program
【和訳】琉球政府医療機器整備事業
88260CR59-0032_01病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
89260CR59-0032_02病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
90260CR59-0032_03病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
91260CR59-0032_04病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
92260CR59-0032_05病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
93260CR59-0032_06病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
94260CR59-0032_07病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
95260CR59-0032_08病院1967/3/31【原文】BLOOD CENTER DEDICATED
【和訳】沖縄血液センター落成式
96260CR59-0036_01病院1967/4/10具志川【原文】Post-Graduate Medical Training At Central Hospital
OKINAWA POST-GRADUATE MEDICAL INTERNSHIP TRAINING BEGINS -- A post-graduate medical training program began Monday at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa. Dr. Joji Arakaki (standing right), hospital director and general surgeon, addresses the University of Hawaii advisory staff(standing left to right), Dr. John Kometani, pediatrician; Dr. Edward Yamada, internist; Dr. R. Hanan, pathologist; Dr. Donald Sherline, obstetrics and gynecology, acting medical director; and Col. John P. Fairchild, director, Public Health and Welfare Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands; and (seated left to right) Japanese university graduates who have applied for internship training at the central hospital. The five are Asahiro Uezu, Wakayama University; Takeo Nishihira, Kyushu University; Kiyoshi Chinen and Koryo Asato, Kumamoto University; and Takeshi Yabiku, Nagasaki University. The Japanese Government Ministry of Health and Welfare has approved the Okinawa Central Hospital as an internship training hospital for the period from April 1, 1967 to March 31, 1968, thus enabling the trainees to qualify for Japanese national medical examinations after completion of training. The training program will comply with the essentials for the interns to successfully complete the examination for a license to practice medicine in mainland Japan, with goals directed to the highest training standards in Japan and the United States.
【和訳】ハワイ大学医学実習始まる - 具志川の沖縄中部病院で月曜日、ハワイ大学医学実習が始まった。病院長の新垣浄治外科医(右に立っている)がハワイ大学顧問団に挨拶している。(立っている左から小児科医ジョン・コメタニ氏、≪山田博士(内科医)、R・ハナン博士(病理学専門医)、ドナルド・シャーライン博士(産婦人科医兼病院長代理)、及び米民政府公衆衛生福祉局長ジョン・P・フェアチャイルド大佐。前列左から上江洲朝弘(和歌山大学)、西平竹夫(九州大学)、知念清、安里活亮(熊本大学)、及び屋比久武(長崎大学)の各君。日本政府厚生省は、沖縄中部病院を1967年4月1日から1968年3月31日までの期間、医学実習生のためにインターン計画(医学実習計画)を実施する病院として認可した。これによって、医学実習生は実習を終えた後、日本政府による国家試験を受けることができる。この実習訓練は、実習生が日本本土における開業医の免許を取得するための試験に合格する上に極めて重要なことであり、実習訓練は、日本本土と米国における最高の訓練基準に基づいて行われることになっている。≫
97260CR59-0036_02病院1967/4/10具志川【原文】Post-Graduate Medical Training At Central Hospital
【和訳】中部病院での医学実習
98260CR59-0036_03病院1967/4/10具志川【原文】Post-Graduate Medical Training At Central Hospital
OKINAWA POST-GRADUATE MEDICAL INTERNSHIP TRAINING BEGINS -- A post-graduate medical training program began Monday at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa. Dr. Joji Arakaki (standing right), hospital director and general surgeon, addresses the University of Hawaii advisory staff(standing left to right), Dr. John Kometani, pediatrician; Dr. Edward Yamada, internist; Dr. R. Hanan, pathologist; Dr. Donald Sherline, obstetrics and gynecology, acting medical director; and Col. John P. Fairchild, director, Public Health and Welfare Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands; and (seated left to right) Japanese university graduates who have applied for internship training at the central hospital. The five are Asahiro Uezu, Wakayama University; Takeo Nishihira, Kyushu University; Kiyoshi Chinen and Koryo Asato, Kumamoto University; and Takeshi Yabiku, Nagasaki University. The Japanese Government Ministry of Health and Welfare has approved the Okinawa Central Hospital as an internship training hospital for the period from April 1, 1967 to March 31, 1968, thus enabling the trainees to qualify for Japanese national medical examinations after completion of training. The training program will comply with the essentials for the interns to successfully complete the examination for a license to practice medicine in mainland Japan, with goals directed to the highest training standards in Japan and the United States.
【和訳】ハワイ大学医学実習始まる - 具志川の沖縄中部病院で月曜日、ハワイ大学医学実習が始まった。病院長の新垣浄治外科医(右に立っている)がハワイ大学顧問団に挨拶している。(立っている左から小児科医ジョン・コメタニ氏、≪山田博士(内科医)、R・ハナン博士(病理学専門医)、ドナルド・シャーライン博士(産婦人科医兼病院長代理)、及び米民政府公衆衛生福祉局長ジョン・P・フェアチャイルド大佐。前列左から上江洲朝弘(和歌山大学)、西平竹夫(九州大学)、知念清、安里活亮(熊本大学)、及び屋比久武(長崎大学)の各君。日本政府厚生省は、沖縄中部病院を1967年4月1日から1968年3月31日までの期間、医学実習生のためにインターン計画(医学実習計画)を実施する病院として認可した。これによって、医学実習生は実習を終えた後、日本政府による国家試験を受けることができる。この実習訓練は、実習生が日本本土における開業医の免許を取得するための試験に合格する上に極めて重要なことであり、実習訓練は、日本本土と米国における最高の訓練基準に基づいて行われることになっている。≫
99260CR59-0036_04病院1967/4/10具志川【原文】Post-Graduate Medical Training At Central Hospital
【和訳】中部病院での医学実習
100260CR59-0036_05病院1967/4/10具志川【原文】Post-Graduate Medical Training At Central Hospital
【和訳】中部病院での医学実習
101260CR59-0036_06病院1967/4/10具志川【原文】Post-Graduate Medical Training At Central Hospital
【和訳】中部病院での医学実習
102260CR59-0037_01病院1967/4/11【原文】Letters of Appreciation To PH&W Staff
【和訳】公衆衛生福祉局職員へ感謝状を贈呈
103260CR59-0037_02病院1967/4/11【原文】Letters of Appreciation To PH&W Staff
【和訳】公衆衛生福祉局職員へ感謝状を贈呈
104260CR59-0037_03病院1967/4/11【原文】Letters of Appreciation To PH&W Staff
LETTERS OF APPRECIATION -- Dr. Joji Arakaki (C), director, Okinawa Central Hospital in Gushikawa, presents framed letters of appreciation to SFC E7 Harold F. Chittum (L), and Kokichi Gushiken, medical maintenance technicians, Hospital Administration Div., Public Health and Welfare Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands. The Technicians were honored for their contribution on the installation of the three X-ray units at the hospital. Dr. Arakaki said, the hospital was greatly impressed "with their untiring efforts'' in installing the units, adding; "We believe that this is the kind of working relationship which helps to deepen understanding between the peoples of the United States and the Ryukyu Islands." The units were installed at the hospital by U.S. and Government of the Ryukyu Islands (GRI) maintenance technicians and saved GRI over $6,500 in contractor installation costs. The machines were purchased with $62,000 in U.S. Government funds and will fulfill the X-ray diagnostic research requirement and provide a teaching program for interns and residents at the hospital.
【和訳】感謝状 - 中部病院の新垣浄治院長(中央)は、ハロルド・F・チッタム一等軍曹(左)と米国民政府厚生局病院管理課の医療器具保全技術者具志堅幸吉へ感謝状を贈呈した。彼らは同病院への3台のX線装置の設置に貢献した技術者である。新垣院長は「米琉相互の理解を深める共同作業」と彼らのたゆまぬ努力を称えた。X線は、米国と琉球政府の両技術者によって設置されたことで、琉球政府に6500ドル以上の設置費用の節減をもたらした。機器は米国の基金から62000ドルで購入したもので、X線診断の研鑽ならびに研修医や臨床医の実習に使用される。
105260CR59-0040_01病院1967/4/14具志川【原文】Internship training
【和訳】研修医実習
106260CR59-0040_02病院1967/4/14具志川【原文】Internship training
【和訳】研修医実習
107260CR59-0040_03病院1967/4/14具志川【原文】Internship training
【和訳】研修医実習
108260CR59-0040_04病院1967/4/14具志川【原文】Internship training
【和訳】研修医実習
109260CR59-0040_05病院1967/4/14具志川【原文】Internship training
INTERNSHIP TRAINING -- Asahiro Uezu, an intern in the post-graduate medical training program, which began April 10 at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa, diagnoses a patient under the guidance of Dr. John Kometani (C), pediatrician and a member of the advisory staff from the University of Hawaii (UH), and Seibin Shikina, pediatrician, staff instructor at the hospital. The training program, canducted by UH under contract with the U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, will comply with the highest training standards in Japan and the United States and will qualify graduates for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan. The hospital was constructed and equipped at a total cost of $1.2 million, of which the U.S. provided nearly $1.15 million. The hospital is being further expanded with U.S. and Government of the Ryukyu Islands funds, totalling some $l.2 million.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院で4月10日に始まった実習で、ハワイ大学顧問団の小児科医ジョン・コメタニ博士(中央)と小児科医師識名盛敏指導員のもとで診察にあたるウエズ・アサヒロ研修医。医学実習はハワイ大学と米国民政府との契約にもとづき実施されている日米最高レベルの研修であり、修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が与えられる。中部病院は≪総工費120万ドルで建設され、うち115万ドルは米国援助である。米国及び琉球政府予算約120万ドルでさらに拡張工事が行われている。≫
110260CR59-0040_06病院1967/4/14具志川【原文】Internship training
INTERNSHIP TRAINING -- Asahiro Uezu, an intern in the post-graduate medical training program, which began April 11 at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa, diagnoses a patient under the guidance of Dr. John Kometani (C), pediaician and a member of the advisory staff from the University of Hawaii (UH), and Seibin Shikina, pediatrician, staff instructor at the hospital. The training program, canducted by UH under contract with the U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, will comply with the highest training standards in Japan and the United States and will qualify graduates for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan. The hospital was constructed and equipped at a total cost of $1.2 million, of which the U.S. provided nearly $1.15 million. The hospital is being further expanded with U.S. and Government of the Ryukyu Islands funds, totalling some $l.2 million.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院で4月10日に始まった実習で、ハワイ大学顧問団の小児科医ジョン・コメタニ博士(中央)と小児科医師識名盛敏指導員のもとで診察にあたるウエズ・アサヒロ研修医。医学実習はハワイ大学と米国民政府との契約にもとづき実施されている日米最高レベルの研修であり、修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が与えられる。中部病院は≪総工費120万ドルで建設され、うち115万ドルは米国援助である。米国及び琉球政府予算約120万ドルでさらに拡張工事が行われている。≫
111260CR59-0040_07病院1967/4/14具志川【原文】Internship training
INTERNSHIP TRAINING -- Asahiro Uezu, an intern in the post-graduate medical training program, which began April 12 at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa, diagnoses a patient under the guidance of Dr. John Kometani (C), pediaian and a member of the advisory staff from the University of Hawaii (UH), and Seibin Shikina, pediatrician, staff instructor at the hospital. The training program, canducted by UH under contract with the U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, will comply with the highest training standards in Japan and the United States and will qualify graduates for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan. The hospital was constructed and equipped at a total cost of $1.2 million, of which the U.S. provided nearly $1.15 million. The hospital is being further expanded with U.S. and Government of the Ryukyu Islands funds, totalling some $l.2 million.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院で4月10日に始まった実習で、ハワイ大学顧問団の小児科医ジョン・コメタニ博士(中央)と小児科医師識名盛敏指導員のもとで診察にあたるウエズ・アサヒロ研修医。医学実習はハワイ大学と米国民政府との契約にもとづき実施されている日米最高レベルの研修であり、修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が与えられる。中部病院は≪総工費120万ドルで建設され、うち115万ドルは米国援助である。米国及び琉球政府予算約120万ドルでさらに拡張工事が行われている。≫
112260CR59-0041_01病院1967/4/14【原文】Internship Training Kometani
【和訳】研修医実習 コメタニ医師
113260CR59-0041_02病院1967/4/14【原文】Internship Training Kometani
【和訳】研修医実習 コメタニ医師
114260CR59-0041_03病院1967/4/14【原文】Internship Training Hanan
【和訳】研修医実習 ハナン医師
115260CR59-0041_04病院1967/4/14【原文】Internship Training Hanan
【和訳】研修医実習 ハナン医師
116260CR59-0041_05病院1967/4/14【原文】Internship Training Hanan
【和訳】研修医実習 ハナン医師
117260CR59-0041_06病院1967/4/14【原文】Internship Training
【和訳】研修医実習
118260CR59-0041_07病院1967/4/14【原文】Internship Training
【和訳】研修医実習
119260CR59-0041_08病院1967/4/14【原文】Internship Training Hanan
【和訳】研修医実習 ハナン医師
120260CR59-0039_01病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
121260CR59-0039_02病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
122260CR59-0039_03病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
123260CR59-0039_04病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
124260CR59-0039_05病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
125260CR59-0039_06病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
126260CR59-0039_07病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
127260CR59-0039_08病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
128260CR59-0039_09病院1967/4/19【原文】Reception For Dr. Takemi
【和訳】武見医師の歓迎会
129260CR59-0043_01病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
130260CR59-0043_02病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
131260CR59-0043_03病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
132260CR59-0043_04病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
133260CR59-0043_05病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
134260CR59-0043_06病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
135260CR59-0043_07病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
136260CR59-0043_08病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi Visits
【和訳】武見医師の来訪
137260CR59-0044_01病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
138260CR59-0044_02病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
139260CR59-0044_03病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
140260CR59-0044_04病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
141260CR59-0044_05病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
142260CR59-0044_06病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
143260CR59-0044_07病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
144260CR59-0044_08病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
145260CR59-0044_09病院1967/4/21【原文】Dr. Takemi
【和訳】武見医師
146260CR59-0048_01病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
INTERNSHIP TRAINING -- Dr. Lowell M. Wiese (2nd from R), pediatrician and a member of the advisory staff from the University of Hawaii, examines a babypatient during a postgraduate medical training program at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa. At left are Asahiro Uezu, an intern in the training program, and Seibin Shikina, pediatrician, a staff instructor at the hospital. The training program, conducted by the university under contract with the U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, is the first such program in the Ryukyus and will comply with the highest standards in Japan and the United States. Graduates will qualify for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院での研修医実習で、赤ちゃんを診察するハワイ大学顧問団ローウェル・M・ウィーゼ小児科医(右から2人目)。左は実習に参加しているウエズ・アサヒロ研修医と、同病院小児科医識名盛敏指導員。米国民政府との契約に基づきハワイ大学が実施するこの医学実習は琉球では初めてのものであり、日米の最高水準のものである。修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が得られる。
147260CR59-0048_02病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
INTERNSHIP TRAINING -- Dr. Lowell M. Wiese (3nd from R), pediatrician and a member of the advisory staff from the University of Hawaii, examines a babypatient during a postgraduate medical training program at the Okinawa Cral Hospital in Gushikawa. At left are Asahiro Uezu, an intern in the training program, and Seibin Shikina, pediatrician, a staff instructor at the hospital. The training program, conducted by the university under contract with the U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, is the first such program in the Ryukyus and will comply with the highest standards in Japan and the United States. Graduates will qualify for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院での研修医実習で、赤ちゃんを診察するハワイ大学顧問団ローウェル・M・ウィーゼ小児科医(右から2人目)。左は実習に参加しているウエズ・アサヒロ研修医と、同病院小児科医識名盛敏指導員。米国民政府との契約に基づきハワイ大学が実施するこの医学実習は琉球では初めてのものであり、日米の最高水準のものである。修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が得られる。
148260CR59-0048_03病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
INTERNSHIP TRAINING -- Dr. Lowell M. Wiese (4nd from R), pediatrician and a member of the advisory staff from the University of Hawaii, examines a babypatient during a postgraduate medical training program at the Okinawa Cral Hospital in Gushikawa. At left are Asahiro Uezu, an intern in the training program, and Seibin Shikina, pediatrician, a staff instructor at the hospital. The training program, conducted by the university under contract with the U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, is the first such program in the Ryukyus and will comply with the highest standards in Japan and the United States. Graduates will qualify for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院での研修医実習で、赤ちゃんを診察するハワイ大学顧問団ローウェル・M・ウィーゼ小児科医(右から2人目)。左は実習に参加しているウエズ・アサヒロ研修医と、同病院小児科医シキヤ・セイビン指導員。米国民政府との契約に基づきハワイ大学が実施するこの医学実習は琉球では初めてのものであり、日米の最高水準のものである。修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が得られる。
149260CR59-0048_04病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
150260CR59-0048_05病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
151260CR59-0048_06病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
152260CR59-0048_07病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
153260CR59-0048_08病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
154260CR59-0048_09病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
155260CR59-0049_01病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
156260CR59-0049_02病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
157260CR59-0049_03病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
158260CR59-0049_04病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
159260CR59-0049_05病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
160260CR59-0049_06病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
161260CR59-0049_07病院1967/5/11具志川【原文】Dr. Wiese at Central Hospital
【和訳】中部病院にてウィーゼ医師
162260CR59-0045_01病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
163260CR59-0045_02病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
164260CR59-0045_03病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
165260CR59-0045_04病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
166260CR59-0045_05病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
167260CR59-0045_06病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
168260CR59-0045_07病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
169260CR59-0045_08病院1967/5/2具志川【原文】New Wings at Central Hospital
【和訳】中部病院新棟
170260CR59-0046_01病院1967/5/2具志川【原文】Dr. Goshi at Central Hospital
【和訳】中部病院にてゴシ医師
171260CR59-0046_02病院1967/5/2具志川【原文】Dr. Goshi at Central Hospital
INTSRNSHIP TRAINING -- Takeshi Yabiku, an intern in the postgraduate medical training program at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa, watches Tomiko Oshiro, nurse at the hospital, treat a patient under the guidance of Dr. Keiichi Goshi (L), internist and a member of the advisory staff from the University of Hawaii. The training program, conducted by the university under contract with the U.S.. Civil Administration of the Ryukyu Islands, will comply with the highest standards in Japan and the United States and will qualify graduates for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan. The hospital was constructed and equipped at a total cost of $1.2 million, of which the U.S. provided nearly $l.5 rnillion. The hospital is being further expanded with U.S. and Government of the Ryukyu Islands funds, totalling some $1.2 million.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院で、オオシロ・トミコ看護婦がハワイ大学顧問団ゴシ・ケイイチ内科医(左)の指導のもと患者の手当にあたる様子を見ているヤビク・タケシ研修医。医学実習はハワイ大学と米国民政府との契約に基き実施されている日米最高レベルの研修であり、修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が与えられる。病院は総工費120万ドルで建設され、うち115万ドルは米国援助である。米国及び琉球政府予算約120万ドルでさらに拡張工事が行われている。
172260CR59-0046_03病院1967/5/2具志川【原文】Dr. Goshi at Central Hospital
INTSRNSHIP TRAINING -- Takeshi Yabiku, an intern in the postgraduate medical training program at the Okinawa Central Hospital in Gushikawa, watches Tomiko Oshiro, nurse at the hospital, treat a patient under the guidance of Dr. Keiichi Goshi (L), internist and a member of the advisory staff from the University of Hawaii. The training program, conducted by the university under contract with the U.S.. Civil Administration of the Ryukyu Islands, will comply with the highest standards in Japan and the United States and will qualify graduates for medical licenses in the Ryukyus as well as in Japan. The hospital was constructed and equipped at a total cost of $1.2 million, of which the U.S. provided nearly $l.5 rnillion. The hospital is being further expanded with U.S. and Government of the Ryukyu Islands funds, totalling some $1.2 million.
【和訳】研修医実習 - 具志川の中部病院で、オオシロ・トミコ看護婦がハワイ大学顧問団ゴシ・ケイイチ内科医(左)の指導のもと患者の手当にあたる様子を見ているヤビク・タケシ研修医。医学実習はハワイ大学と米国民政府との契約に基き実施されている日米最高レベルの研修であり、修了後は日本本土と同様に琉球でも医師免許取得資格が与えられる。病院は総工費120万ドルで建設され、うち115万ドルは米国援助である。米国及び琉球政府予算約120万ドルでさらに拡張工事が行われている。
173260CR59-0047_01病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・H・ハミルトン博士
174260CR59-0047_02病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・H・ハミルトン博士
175260CR59-0047_03病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・H・ハミルトン博士
176260CR59-0047_04病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・H・ハミルトン博士
177260CR59-0047_05病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・H・ハミルトン博士
178260CR59-0047_06病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・H・ハミルトン博士
179260CR59-0047_07病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
UNIVERSITY OF HAWAII (UH) President Dr. Thomas H. Hamilton greets Miss Sumiko Oshiro, hospital nurse, who recently returned from the Institute for Technical Interchange (ITI), East-West Center, Honolulu, Hawaii, following a five-month nursing program by the ITI, during his visit to the Okinawa Central Hospital, July 24. With them are Director Dr .Neal Gault (2nd from L), and Laboratory Advisor Steven Chinen, of the UH advisory staff at the hospital. During his three-day visit, Dr. Hamilton reviewed the operation and progress of UH's Postgraduate Medical Education Program at the hospital, the first of its kind in the Ryukyus. An initial group of eight interns from Okinawa and mainland Japan are presently undergoing training to qualify them for the practice of medicine in mainland Japan or Okinawa. At present, a staff of 13 physicians and nine supporting staff members are conducting the program.
【和訳】ハワイ大学のトーマス・H・ハミルトン学長は7月24日、中部病院を訪問した際、ハワイ州ホノルルの東西センター技術交流研究所(ITI)で5カ月にわたる看護実習を終えて帰国したオオシロ・スミコ看護婦と面会した。同席しているのはハワイ大学顧問団ニール・ゴールト団長(左から2人目)とスティーブン・チネン研究所顧問。3日間の訪問でハミルトン博士は、琉球初のハワイ大学医学研修計画の運営と進捗状況を視察した。第一弾の沖縄と本土からの8人の研修医たちは現在、本土または沖縄で医師になるための研修を受けている。現在、13人の医師と9人の指導員がこの計画に従事している。
180260CR59-0047_08病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・ H・ハミルトン博士
181260CR59-0047_09病院1967/7/24具志川【原文】University of Hawaii President Dr. Thomas H. Hamilton
【和訳】ハワイ大学学長トーマス・ H・ハミルトン博士
182260CR59-0050_01病院1967/7/31具志川【原文】Gushikawa Hospital
UNIVERSITY OF HAWAII'S Dr. Sara Gault (R), physiatrist, is examining a physically-handicapped patient in a ward of the Okinawa Central Hospital on July 31. With Dr. Gault are Sumiko Oshiro (L), hospital nurse who recently returned from the Institute for Technical Interchange (ITI), East-West Center, Honolulu, Hawaii, following a five-month nursing program organized by the ITI, and Nobuko Bise (2nd from R), hospital nurse. Besides outpatient examination at the hospital, a staff of 13 physicians and nine supporting staff members of the University of Hawaii are conducting a post-graduate medical education program in the Ryukyu Islands sponsored by the U.S. Civil Administration of the Ryukyus (USCAR) with the cooperation or the Government of the Ryukyu Islands.
【和訳】7月31日、中部病院の病棟で身体障がいのある患者を診察するハワイ大学のサラ・ゴールト物理療法医師(右)。一緒にいるのはハワイ州ホノルルの東西センター技術交流協会(ITI)主催の5カ月の看護実習を終えて最近帰国したオオオシロ・スミコ看護婦(左)と、同病院のビセ・ノブコ看護婦(右から2人目)。病院での外来診療の他、ハワイ大学の医師13名とサポートスタッフ9名が琉球政府の協力のもと、米国民政府が主催する医学実習計画を実施している。
183260CR59-0050_02病院1967/7/31具志川【原文】Gushikawa Hospital
UNIVERSITY OF HAWAII'S Dr. Sara Gault (R), physiatrist, is examining a physically-handicapped patient in a ward of the Okinawa Central Hospital on July 32. With Dr. Gault are Sumiko Oshiro (L), hospital nurse who recently returnedom the Institute for Technical Interchange (ITI), East-West Center, Honolulu, Hawaii, following a five-month nursing program organized by the ITI, and Nobuko Bise (2nd from R), hospital nurse. Besides outpatient examination at the hospital, a staff of 13 physicians and nine supporting staff members of the University of Hawaii are conducting a post-graduate medical education program in the Ryukyu Islands sponsored by the U.S. Civil Administration of the Ryukyus (USCAR) with the cooperation or the Government of the Ryukyu Islands.
【和訳】7月31日、中部病院の病棟で身体障がいのある患者を診察するハワイ大学のサラ・ゴールト物理療法医師(右)。一緒にいるのはハワイ州ホノルルの東西センター技術交流協会(ITI)主催の5カ月の看護実習を終えて最近帰国したオオオシロ・スミコ看護婦(左)と、同病院のビセ・ノブコ看護婦(右から2人目)。病院での外来診療の他、ハワイ大学の医師13名とサポートスタッフ9名が琉球政府の協力のもと、米国民政府が主催する医学実習計画を実施している。
184260CR59-0050_03病院1967/7/31具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
185260CR59-0050_04病院1967/7/31具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
186260CR59-0050_05病院1967/7/31具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
187260CR59-0050_06病院1967/7/31具志川【原文】Gushikawa Hospital
【和訳】具志川病院
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000251631Box59-01(CR59-0001~0050)NAS通常一部公開55-0-00-00
保存用0000251137Box59-01Box59BD通常一部公開
沖 縄 県 公 文 書 館