沖縄県公文書館 > 資料検索 > 写真 > 写真が語る沖縄

写真が語る沖縄

戦中戦後に米国政府、琉球政府、沖縄県が記録した写真がご覧になれます。

キ-ワ-ド:
キーワードをクリア

検索対象:

表示件数: 表示順序:

【利用について】

ここに登載している写真は、ご自由にお使いいただけます。

ご使用の際は「沖縄県公文書館所蔵」の表示をお願いします。(出版物等掲載許可申請は不要です。)


※写真に関するお問い合わせは、閲覧室までご連絡ください。その際、「資料コード」、「アルバム名」、「写真番号」をお伝えください。


検索に該当した件数は52件です。



1
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年12月28日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Doctor Meets Press Dr. Noboru Yoshida, an expert in Chest surgery
JAPANESE DOCTOR MEETS PRESS--Dr. Noboru Yoshida, an expert in chest surgery, met the press today. Dr. Yoshida, one of a group of Japanese medical specialists invited to the Ryukyu Islands by the High Commissioner, Lieut. General Donald P. Booth, has been treating complicated tuberculosis cases since his arrival last month. Dr. Yoshida is chief of surgeons of the Utano National Sanatorium in Kyoto. He is scheduled to remain here until February and submit recommendations on an anti-TB measures.

【和訳】メディア対応をする日本人医師 胸部外科専門のヨシダ・ノボル博士
日本人医師のメディア面談-今日胸部外科専門のヨシダ・ノボル医師のメディア面談があった。ヨシダ医師は高等弁務官ドナルド・P・ブース中将により琉球へ招聘された日本人医療専門家グループの一人で、先月到着してから複雑な結核の症例の治療にあたっている。国立宇多野療養所から来た外科医のヨシダ医師は、2月まで滞在し結核予防策の提言を出すことになっている。



2
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年12月28日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Doctor Meets Press Dr. Noboru Yoshida, an expert in Chest surgery
JAPANESE DOCTOR MEETS PRESS--Dr. Noboru Yoshida, an expert in chest surgery, met the press today. Dr. Yoshida, one of a group of Japanese medical specialists invited to the Ryukyu Islands by the High Commissioner, Lieut. General Donald P. Booth, has been treating complicated tuberculosis cases since his arrival last month. Dr. Yoshida is chief of surgeons of the Utano National Sanatorium in Kyoto. He is scheduled to remain here until February and submit recommendations on an anti-TB measures.

【和訳】メディア対応をする日本人医師 胸部外科専門のヨシダ・ノボル博士
日本人医師のメディア面談-今日胸部外科専門のヨシダ・ノボル医師のメディア面談があった。ヨシダ医師は高等弁務官ドナルド・P・ブース中将により琉球へ招聘された日本人医療専門家グループの一人で、先月到着してから複雑な結核の症例の治療にあたっている。国立宇多野療養所から来た外科医のヨシダ医師は、2月まで滞在し結核予防策の提言を出すことになっている。



3
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: 西原村
撮 影 日: 1960年12月29日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Mobile Clinic TB Control ≪西原村で移動検診≫

【和訳】移動検診 結核管理



4
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: 西原村棚原
撮 影 日: 1960年12月29日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Mobile Clinic Tanahara Village, Nishihara-Son ≪西原村移動検診≫

【和訳】移動検診 西原村棚原村



5
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: 西原村
撮 影 日: 1960年12月29日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Mobile Clinic ≪西原村移動検診≫

【和訳】移動検診



6
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: 西原村
撮 影 日: 1960年12月29日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Mobile Clinic ≪西原村で移動検診≫

【和訳】移動検診



7
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月22日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Welfare Official Announces Medical Aid Plan Vice Director of Toshikatsu Kuroki (left) of the Medical Affairs Bureau, Ministry of Welfare, Government of Japan

【和訳】日本の福祉当局者が医療援助計画を発表 日本政府厚生省医務局次官クロキ・トシカツ(左)



8
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月22日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Welfare Official Announces Medical Aid Plan

【和訳】日本の福祉当局者が医療援助計画を発表



9
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Malariologist Dr. C.T. Chien greeted by Lt. Col. Highsmith
Dr. Chien, Malaria Advisor for the Western Pacific Region of the U.N. World Health Oranization

【和訳】マラリア学者のC.・T.・チェン博士を歓迎するハイスミス中佐
国連世界保健機関西太平洋地域アドバイザーのチェン博士



10
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: コザ市
撮 影 日: 1960年8月24日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】USCAR, GRI Officials Inspect Bakeries ≪胡座市 具志堅製パン工場を視察する民政府公衆衛生福祉課長メージャーウエル≫

【和訳】USCARと琉球政府の職員がベーカリーを査察



11
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月24日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】USCAR, GRI Officials Inspect Bakeries ≪フリーゾン地滞倉庫に積まれたメリケン粉を調査(学校給食用)≫

【和訳】USCARと琉球政府の職員がベーカリーを査察



12
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: 真和志
撮 影 日: 1960年8月24日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】USCAR, GRI Officials Inspect Bakeries ≪真和志在糸数製パン所を視察後社長糸数盛栄氏依り説明を受く≫

【和訳】USCARと琉球政府の職員がベーカリーを査察



13
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: コザ市胡屋
撮 影 日: 1960年8月24日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】USCAR, GRI Officials Inspect Bakeries ≪胡座市具志堅製パン工場を視察する民政府公衆衛生福祉課長メージャーウエル≫

【和訳】USCARと琉球政府の職員がベーカリーを査察



14
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月24日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】USCAR, GRI Officials Inspect Bakeries ≪メリケン粉を検査する神[?]さん(右)、(中)GRI保健体育課長中村義永氏、(左)島袋伸三氏C.R.J.≫島袋伸三氏C.R.J.≫

【和訳】USCARと琉球政府の職員がベーカリーを査察



15
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地: コザ市胡屋
撮 影 日: 1960年8月24日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】USCAR, GRI Officials Inspect Bakeries ≪胡座市胡屋地区 具志堅製パン所を視察 社長具志堅秀一氏依り製パン過程を聞く一行≫

【和訳】USCARと琉球政府の職員がベーカリーを査察



16
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月5日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】GRI Receives DDT Powder ≪D.D.T. 民政府依り琉球政府へ贈らる≫
TRUCKLOAD AFTER TRUCKLOAD of DDT dusting powder is unloaded in a Ryukyuan warehouse periodically in the continuing campaign being waged against malaria by the Office of the High Commissioner and the Government of the Ryukyu Islands. DDT is a residual spray which can cling to building surfaces and retain its potency against mosquitoes, even in areas where frequent rainfalls will wash away other insecticides.

【和訳】DDT粉剤を受け取る琉球政府
トラックに積まれ次々と琉球の倉庫に到着するDDT散布剤。高等弁務官事務所と琉球政府が継続的に行うマラリア対策キャンペーンで、定期的に運ばれてくる。DDTは残留性の噴霧物質で物に付着し手表面を覆う。他の殺虫剤だと流されてしまうような雨の多い地域でも蚊に対して効果を保つことができる。



17
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月5日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】GRI Receives DDT Powder ≪D.D.T. 民政府依り琉球政府へ贈らる≫
TRUCKLOAD AFTER TRUCKLOAD of DDT dusting powder is unloaded in a Ryukyuan warehouse periodically in the continuing campaign being waged against malaria by the Office of the High Commissioner and the Government of the Ryukyu Islands. DDT is a residual spray which can cling to building surfaces and retain its potency against mosquitoes, even in areas where frequent rainfalls will wash away other insecticides.

【和訳】DDT粉剤を受け取る琉球政府
トラックに積まれ次々と琉球の倉庫に到着するDDT散布剤。高等弁務官事務所と琉球政府が継続的に行うマラリア対策キャンペーンで、定期的に運ばれてくる。DDTは残留性の噴霧物質で物に付着し手表面を覆う。他の殺虫剤だと流されてしまうような雨の多い地域でも蚊に対して効果を保つことができる。



18
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月5日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】GRI Receives DDT Powder ≪D.D.T. 民政府依り琉球政府へ贈らる≫
TRUCKLOAD AFTER TRUCKLOAD of DDT dusting powder is unloaded in a Ryukyuan warehouse periodically in the continuing campaign being waged against malaria by the Office of the High Commissioner and the Government of the Ryukyu Islands. DDT is a residual spray which can cling to building surfaces and retain its potency against mosquitoes, even in areas where frequent rainfalls will wash away other insecticides.

【和訳】DDT粉剤を受け取る琉球政府
トラックに積まれ次々と琉球の倉庫に到着するDDT散布剤。高等弁務官事務所と琉球政府が継続的に行うマラリア対策キャンペーンで、定期的に運ばれてくる。DDTは残留性の噴霧物質で物に付着し手表面を覆う。他の殺虫剤だと流されてしまうような雨の多い地域でも蚊に対して効果を保つことができる。



19
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1960年8月5日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】GRI Receives DDT Powder ≪D.D.T. 民政府依り琉球政府へ贈らる≫
TRUCKLOAD AFTER TRUCKLOAD of DDT dusting powder is unloaded in a Ryukyuan warehouse periodically in the continuing campaign being waged against malaria by the Office of the High Commissioner and the Government of the Ryukyu Islands. DDT is a residual spray which can cling to building surfaces and retain its potency against mosquitoes, even in areas where frequent rainfalls will wash away other insecticides.

【和訳】DDT粉剤を受け取る琉球政府
トラックに積まれ次々と琉球の倉庫に到着するDDT散布剤。高等弁務官事務所と琉球政府が継続的に行うマラリア対策キャンペーンで、定期的に運ばれてくる。DDTは残留性の噴霧物質で物に付着し手表面を覆う。他の殺虫剤だと流されてしまうような雨の多い地域でも蚊に対して効果を保つことができる。



20
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961/08/07
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Anti-Polio Meeting
PAINLESS JET INJECTOR is explained at a news conference by Lt. Col. Joseph W. Gooch, assistant chief of preventive medicine for the Surgeon General of the U.S. Army. This scene occurred during an initial press conference announcing the kick-off of the anti-polio program in the Ryukyu Islands. Doctor Cooch was one of two American polio experts flown in to the Ryukyus to not only advise on the polio program but to demonstrate the United States' deep interest in the program.

【和訳】ポリオ対策会議
記者会見で無痛接種注入器の説明をする陸軍軍医総監事務所予防医療副部長のジョセフ・W.・クーチ中佐。琉球でのポリオ対策プログラム開始宣言の記者会見で起きた一コマ。クーチ博士は琉球に派遣された米国のポリオ専門家2人のうちの1人。派遣はポリオプログラムに関する提言をするためだけではなく、当プログラムへの米国の深い関心を示すものでもある。



21
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年1月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Civil Administrator Greets Japanese Doctors
CIVIL ADMINISTRATOR GREETS JAPANESE DOCTORS--Civil Administrator Brig. General John G. Ondrick today welcomed 13 Japanese doctors to the Ryukyu Islands. The doctors, part of the Japanese medical assistance program, will be assigned to doctor-less villages throughout the islands.

【和訳】日本人医師を歓迎する民政官
日本人医師を歓迎する民政官-民政官ジョン・G・アンドリック准将は本日13人の日本人医師を琉球に迎え入れた。日本の医療支援プログラムの一部で、琉球列島の医者がいない村に配属される。



22
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年1月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Civil Administrator Greets Japanese Doctors
CIVIL ADMINISTRATOR GREETS JAPANESE DOCTORS--Civil Administrator Brig. General John G. Ondrick today welcomed 13 Japanese doctors to the Ryukyu Islands. The doctors, part of the Japanese medical assistance program, will be assigned to doctor-less villages throughout the islands.

【和訳】民政官が日本人医師を歓迎
日本人医師を歓迎する民政官-民政官ジョン・G・アンドリック准将は本日13人の日本人医師を琉球に迎え入れた。日本の医療支援プログラムの一部で、琉球列島の医者がいない村に配属される。



23
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年1月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Civil Administrator Greets Japanese Doctors
CIVIL ADMINISTRATOR GREETS JAPANESE DOCTORS--Civil Administrator Brig. General John G. Ondrick today welcomed 13 Japanese doctors to the Ryukyu Islands. The doctors, part of the Japanese medical assistance program, will be assigned to doctor-less villages throughout the islands.

【和訳】民政官が日本人医師を歓迎
日本人医師を歓迎する民政官-民政官ジョン・G・アンドリック准将は本日13人の日本人医師を琉球に迎え入れた。日本の医療支援プログラムの一部で、琉球列島の医者がいない村に配属される。



24
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年4月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】T.B. Expert, Dr. Yuji Kojyo ≪医学博士古城雄二氏 国立療養所清瀬病院外科医長≫

【和訳】結核専門医の古城雄二博士



25
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年4月25日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】T.B. Expert, Dr. Yuji Kojyo ≪医学博士古城雄二氏 国立療養所清瀬病院≫

【和訳】結核専門医の古城雄二博士



26
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年6月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Dental Expert Meets Press

【和訳】メディア対応をする日本人歯科専門家



27
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年6月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Dental Expert Meets Press

【和訳】メディア対応をする日本人歯科専門家



28
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年6月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】DDT Fogging In Anti-Mosquito Drive
DDT FOGGING IN ANTI-MOSQUITO DRIVE--A U.S. Army DDT fogging team is shown in action in Ishikawa City Thursday night, June 1, as part of a program to rid the city of mosquitoes which have already taken a toll of one death from Japanese encephalitis. The DDT fogging team conducted its operation at sunset when it would do the most good. The Public Health and Welfare Department, Office of the High Commissioner warned the public to take such measures as cleaning out ditches, using screening and netting whenever possible and avoiding dark, damp areas where there is standing water to minimize the menace created by mosquitoes.

【和訳】蚊対策作戦でDDT散布
蚊対策作戦でDDT噴霧-6月1日木曜日夜、石川市で活動中の米陸軍DDT散布チーム。蚊を除去するプログラムの一環で、すでに蚊が原因で脳炎で死亡したのが1名確認されている。DDT散布チームは最も効果のある日没時に作戦を実行。高等弁務官事務所公衆衛生福祉部は、公共に対し警告を出し、蚊の及ぼす危険を最小限に抑えるため、排水溝の掃除をし、可能な限り網や仕切りなどを使用し、溜まり水のある暗くじめじめした場所は避けるようにとした。



29
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年6月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】DDT Fogging In Anti-Mosquito Drive
DDT FOGGING IN ANTI-MOSQUITO DRIVE--A U.S. Army DDT fogging team is shown in action in Ishikawa City Thursday night, June 1, as part of a program to rid the city of mosquitoes which have already taken a toll of one death from Japanese encephalitis. The DDT fogging team conducted its operation at sunset when it would do the most good. The Public Health and Welfare Department, Office of the High Commissioner warned the public to take such measures as cleaning out ditches, using screening and netting whenever possible and avoiding dark, damp areas where there is standing water to minimize the menace created by mosquitoes.

【和訳】蚊対策作戦でDDT散布
蚊対策作戦でDDT噴霧-6月1日木曜日夜、石川市で活動中の米陸軍DDT散布チーム。蚊を除去するプログラムの一環で、すでに蚊が原因で脳炎で死亡したのが1名確認されている。DDT散布チームは最も効果のある日没時に作戦を実行。高等弁務官事務所公衆衛生福祉部は、公共に対し警告を出し、蚊の及ぼす危険を最小限に抑えるため、排水溝の掃除をし、可能な限り網や仕切りなどを使用し、溜まり水のある暗くじめじめした場所は避けるようにとした。



30
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年6月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】DDT Fogging In Anti-Mosquito Drive
DDT FOGGING IN ANTI-MOSQUITO DRIVE--A U.S. Army DDT fogging team is shown in action in Ishikawa City Thursday night, June 1, as part of a program to rid the city of mosquitoes which have already taken a toll of one death from Japanese encephalitis. The DDT fogging team conducted its operation at sunset when it would do the most good. The Public Health and Welfare Department, Office of the High Commissioner warned the public to take such measures as cleaning out ditches, using screening and netting whenever possible and avoiding dark, damp areas where there is standing water to minimize the menace created by mosquitoes.

【和訳】蚊対策作戦でDDT散布
蚊対策作戦でDDT噴霧-6月1日木曜日夜、石川市で活動中の米陸軍DDT散布チーム。蚊を除去するプログラムの一環で、すでに蚊が原因で脳炎で死亡したのが1名確認されている。DDT散布チームは最も効果のある日没時に作戦を実行。高等弁務官事務所公衆衛生福祉部は、公共に対し警告を出し、蚊の及ぼす危険を最小限に抑えるため、排水溝の掃除をし、可能な限り網や仕切りなどを使用し、溜まり水のある暗くじめじめした場所は避けるようにとした。



31
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年6月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】HEW Team On Okinawa
HEW TEAM ON OKINAWA--A team of specialists from the U.S. Department of Health, Education and Welfare in Washington, which arrived on June 20, are surveying the medical facilities and the problems of health and medical care to determine if the department might aid the Defense Department in various programs of medical care, public health, medical education and rehabilitation in the Ryukyu Islands. The specialists are working closely with Public Health and Welfare Deportment, Office of the High Commissioner, and Special Affairs Department, Government of the Ryukyu Islands. Shown conferring with Shinko Uehara, chief of preventive medicine at the Naha Health Center, are (l to r): Philip Schafer, representative, Office of Vocational Rehabilitation; Miss Hazel A. Shortal, nursing consultant; Dr. Gabriel P. Ferrazzono, deputy chief of Hospital Division, Washington; Dr. Charles Blankenship, health director, and Russell W. Hart, engineer. Dr. Blankenship, Miss Shortal, Mr. Hart and Mr. Schafer are all from the San Francisco Regional Office of the Department of Health, Education and Welfare.

【和訳】保健教育福祉省のチーム 沖縄にて
6月20日に到着した連邦政府米国保健教育福祉省の専門家チーム。医療施設及び健康・医療に関する課題について調査し、琉球列島の医療、公衆衛生、医療教育およびリハビリテーションに関する諸プログラムにおいて、同省が国防省に協力するかどうかを判断するのが目的。調査は高等弁務官事務所保健福祉部や琉球政府特務部と密接に進められている。那覇保健所予防医学部長のウエハラ・シンコウ氏と打ち合わせをする職業リハビリテーション局代表フィリップ・シェーファー氏、看護顧問ヘイゼル・A・ショータル氏、ワシントンから病院部副部長のガブリエル・フェラゾーノ氏、保健部長のチャールズ・ブランケンシップ博士、技師ラッセル・W・ハート氏(左から右)。ブランケンシップ博士、ショータル女史、ハート氏、シェーファー氏は全員、保健教育福祉省サンフランシスコ地域事務所から来た。



32
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Dental Group Arriving
VOLUNTARY LEPER RELIEF GROUP FROM OSAKA DENTAL COLLEGE ARRIVES --A 16-member Voluntary leper relief group from Osaka Dental College arrived on Okinawa by special military plane on July 15. This is the second time that the college has sent a voluntary group to give free dental treatment to victims of Hansens Disease the first group treated 400 inmates of Airaku-En in northern Okinawa. The group comprised of 10 dentists and 6 students stayed 20 days and gave dental treatment to some 350 inmates of Nansei-En in Miyako and to inmates of Airaku-En. The group presented ¥500,000 (some $l,390) worth of transister radios, medicine, baseball equipment and others to Nansei-En.

【和訳】日本人歯科医療グループの到着
大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティア団が到着-7月15日、大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティアグループの16人が特別軍用機で沖縄に到着。同大学による2回目のボランティア派遣で、ハンセン病患者の歯科治療にあたった。第1回目では沖縄の北部にある愛楽園で400名を治療。今回は20日間滞在し、歯科医師10名と学生6名が宮古の南静園の入所者約350名と愛楽園の入所者に歯科治療を行った。また、グループは南静園に50万円相当(およそ1390ドル)の無線機、薬品、野球道具などを贈呈した。



33
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Dental Group Arriving
VOLUNTARY LEPER RELIEF GROUP FROM OSAKA DENTAL COLLEGE ARRIVES --A 16-member Voluntary leper relief group from Osaka Dental College arrived on Okinawa by special military plane on July 15. This is the second time that the college has sent a voluntary group to give free dental treatment to victims of Hansens Disease the first group treated 400 inmates of Airaku-En in northern Okinawa. The group comprised of 10 dentists and 6 students stayed 20 days and gave dental treatment to some 350 inmates of Nansei-En in Miyako and to inmates of Airaku-En. The group presented ¥500,000 (some $l,390) worth of transister radios, medicine, baseball equipment and others to Nansei-En.

【和訳】日本人歯科医療グループの到着
大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティア団が到着-7月15日、大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティアグループの16人が特別軍用機で沖縄に到着。同大学による2回目のボランティア派遣で、ハンセン病患者の歯科治療にあたった。第1回目では沖縄の北部にある愛楽園で400名を治療。今回は20日間滞在し、歯科医師10名と学生6名が宮古の南静園の入所者約350名と愛楽園の入所者に歯科治療を行った。また、グループは南静園に50万円相当(およそ1390ドル)の無線機、薬品、野球道具などを贈呈した。



34
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Dental Group Arriving
VOLUNTARY LEPER RELIEF GROUP FROM OSAKA DENTAL COLLEGE ARRIVES --A 16-member Voluntary leper relief group from Osaka Dental College arrived on Okinawa by special military plane on July 15. This is the second time that the college has sent a voluntary group to give free dental treatment to victims of Hansens Disease the first group treated 400 inmates of Airaku-En in northern Okinawa. The group comprised of 10 dentists and 6 students stayed 20 days and gave dental treatment to some 350 inmates of Nansei-En in Miyako and to inmates of Airaku-En. The group presented ¥500,000 (some $l,390) worth of transister radios, medicine, baseball equipment and others to Nansei-En.

【和訳】日本人歯科医療グループの到着
大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティア団が到着-7月15日、大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティアグループの16人が特別軍用機で沖縄に到着。同大学による2回目のボランティア派遣で、ハンセン病患者の歯科治療にあたった。第1回目では沖縄の北部にある愛楽園で400名を治療。今回は20日間滞在し、歯科医師10名と学生6名が宮古の南静園の入所者約350名と愛楽園の入所者に歯科治療を行った。また、グループは南静園に50万円相当(およそ1390ドル)の無線機、薬品、野球道具などを贈呈した。



35
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Dental Group Arriving
VOLUNTARY LEPER RELIEF GROUP FROM OSAKA DENTAL COLLEGE ARRIVES --A 16-member Voluntary leper relief group from Osaka Dental College arrived on Okinawa by special military plane on July 15. This is the second time that the college has sent a voluntary group to give free dental treatment to victims of Hansens Disease the first group treated 400 inmates of Airaku-En in northern Okinawa. The group comprised of 10 dentists and 6 students stayed 20 days and gave dental treatment to some 350 inmates of Nansei-En in Miyako and to inmates of Airaku-En. The group presented ¥500,000 (some $l,390) worth of transister radios, medicine, baseball equipment and others to Nansei-En.

【和訳】日本人歯科医療グループの到着
大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティア団が到着-7月15日、大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティアグループの16人が特別軍用機で沖縄に到着。同大学による2回目のボランティア派遣で、ハンセン病患者の歯科治療にあたった。第1回目では沖縄の北部にある愛楽園で400名を治療。今回は20日間滞在し、歯科医師10名と学生6名が宮古の南静園の入所者約350名と愛楽園の入所者に歯科治療を行った。また、グループは南静園に50万円相当(およそ1390ドル)の無線機、薬品、野球道具などを贈呈した。



36
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Japanese Dental Group Arriving
VOLUNTARY LEPER RELIEF GROUP FROM OSAKA DENTAL COLLEGE ARRIVES --A 16-member Voluntary leper relief group from Osaka Dental College arrived on Okinawa by special military plane on July 15. This is the second time that the college has sent a voluntary group to give free dental treatment to victims of Hansens Disease the first group treated 400 inmates of Airaku-En in northern Okinawa. The group comprised of 10 dentists and 6 students stayed 20 days and gave dental treatment to some 350 inmates of Nansei-En in Miyako and to inmates of Airaku-En. The group presented ¥500,000 (some $l,390) worth of transister radios, medicine, baseball equipment and others to Nansei-En.

【和訳】日本人歯科医療グループの到着
大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティア団が到着-7月15日、大阪歯科大学のハンセン病救済ボランティアグループの16人が特別軍用機で沖縄に到着。同大学による2回目のボランティア派遣で、ハンセン病患者の歯科治療にあたった。第1回目では沖縄の北部にある愛楽園で400名を治療。今回は20日間滞在し、歯科医師10名と学生6名が宮古の南静園の入所者約350名と愛楽園の入所者に歯科治療を行った。また、グループは南静園に50万円相当(およそ1390ドル)の無線機、薬品、野球道具などを贈呈した。



37
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Health Consultant Group Meets Ryukyuan, American Committee
HEALTH CONSULTANT GROUP MEETS RYUKYUAN, AMERICAN COMMITTEE--Members of the U.S. Department of Health, Education and Welfare, now on Okinawa to survey public health, sanitation, public nursing, vocational rehabilitation and medical administration, met members of the Women's Symposium' committee on health. The meeting took place at a tea hosted by Mrs. Byron E. Blankinship on Friday, July 7. Shown are (1 to r) : Dr. Shigeko Chihara, Dr. Charles F. Blankenship, Eiko Isagawa, Mitsuko Takeno and Mrs. Blankinship. Dr. Blankinship is health director of the Department's San Francisco Regional Office.

【和訳】医療顧問団が琉米委員会と面談
保健コンサルタントグループが琉米委員会と懇談-公衆衛生、衛生、公衆看護、職業リハビリテーション、医療行政について調査するために沖縄を訪れている米国保健教育福祉省のメンバーは、健康に関する女性シンポジウム委員会のメンバーと懇談した。7月7日金曜日、バイロン・E・ブランキンシップ博士夫人主催のお茶会で行われたもの。写真の左から右へ、チハラ・シゲコ医師、チャールズ・F・ブランケンシップ博士、イサガワ・エイコ、タケノ・ミツコ、ブランケンシップ夫人。ブランケンシップ博士は、米国保健教育福祉省サンフランシスコ地域事務所の保健部長を務めている。



38
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Health Consultant Group Meets Ryukyuan, American Committee

【和訳】琉米委員会と懇談する医療顧問団



39
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年7月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Health Consultant Group Meets Ryukyuan, American Committee

【和訳】琉米委員会と懇談する医療顧問団



40
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Anti-Polio Poster
RYUKYU ISLANDS ANTI-POLIO posters are examined by Miss Eva A. Spears, of crooksville, Ohio, and Miss Hatsuko Ogimi, ■■■, Akahira-Cho, Shuri, Naha City, employees of the Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner. The posters - 5,000 of each - were distributed throughout the Ryukyu Islands. A joint effort of the Office of the High Commissioner -Government of the Ryukyu Islands, the anti-polio immunization program, which starts Aug. 21, will use American donated Salk vaccinc on 146,000 Ryukyuan children in the one-month through five-years age group.
琉球列島小児まひ予防ポスターをかゝげているのは,高等弁務官府渉外報道局のエバA・ピアス譲(オハイオ州クロクスビル)と大宜見初子嬢(那覇市首里赤平町■■■)。各種5千部づつ印刷されたこれらのポスターは全琉に配布された。高等弁務官府と琉球政府の共同計画になるこの小児まひ予防計画には,生後1ケ月から満5オまでの琉球の幼児14万6千人に対して,米国民が寄贈したソークワクチンが使用され8月21日から行われる。

【和訳】ポリオ対策ポスター



41
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】WHO's Doctor Alan H. Penington Inspects Area Of Environment sanitation
WORLD HEALTH ORGANIZATION representative Doctor Alan H. Penington (L), Taipei, inspected areas of environmental sanitation problems in Naha yesterday. Accompanying him was Captain W.J. Misael, sanitary engineer, Public Health and welfare Department, Office of the High Commissioner. Here they examine a sanitation problem area on the Gabu River, Makishi, Naha City.

【和訳】世界保健機関のアラン・H.・ペニントン博士が環境衛生関連の視察
昨日、台北世界保健機関代表のアラン・H・ペニントン博士(左)が那覇市で環境衛生上の問題がある場所を視察。同行したのは、高等弁務官事務所公衆衛生福祉部の衛生技師、W.J.ミサエル大尉。写真は那覇市牧志のガーブ川沿い地域の衛生問題を見ている様子。



42
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】High Commissioner Kicks off Christmas Seals Sale
HIGH COMMISSIONER KICKS OFF CHRISTMAS SEALS SALE --High Commissioner Pual W. Caraway today launched the annual Christmas Seals sales by the Ryukyu Anti-Tuberculosis Association. Shown purchasing the first seals from Choshin Kabira, executive director of the Ryukyu Anti-TB Association, is the High Commissioner. For its ninth annual Christmas Seals sale, the association has printed 3,500,000 seals.

【和訳】高等弁務官、クリスマスシールの販売をスタート
高等弁務官、クリスマスシールセールをスタート-本日、ポール・W.・キャラウェイ高等弁務官は琉球結核予防会恒例のクリスマスシール運動を開始した。写真は琉球抗結核協会事務局長の川平朝申氏から第1枚目のシートを購入する高等弁務官。協会は今年の第9回年次クリスマスシール販売用に350万枚のシールを印刷。



43
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月3日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Polio Experts Examine Local Patients

【和訳】ポリオ専門家が地元患者を診察



44
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月3日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Polio Experts Examine Local Patients

【和訳】ポリオ専門家が地元患者を診察



45
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月3日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Polio Experts Examine Local Patients

【和訳】ポリオ専門家が地元患者を診察



46
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Examining Painless Jet Injector Guns≪ゼット注射器の実習≫
FIRST POLIO SHOT, PAINLESSLY ADMINISTERED: Under the direction of Lieutenant Colonel (MC) Joseph W. Cooch, Assistant Chief of Preventive Medicine, Office of the Army Surgeon General, Washington, D. C., the first painless inoculation of Salk vaccine in the Ryukyu Islands is administered to a four-year-old child by Mr. Gensho Sunakawa, sanitary inspector, Naha Health Center, Okinawa. The shot was administered during the training program of Ryukyuan public health service personnel on Friday, August 4, by American medical exports. The mass inoculation program, involving 146,000 Ryukyuan children between the ages of one through five years, will begin on Monday, August 21.
Anti-polio Salk vaccine inoculation being given to a Ryukyuan child under supervision of a U.S. military doctor. Equipment was borrowed from the U.S. military and serum was provided from U.S. appropriated funds. The anti-polio drive way the first mass inoculation program ever held in the Ryukyus.

【和訳】無痛ジェット注射器の確認
琉球列島初のソーク無痛ワクチン-ワシントンDCの陸軍軍医総監事務所予防医療副部長のジョセフ・W.・クーチ中佐(海兵隊)の指揮の下、最新無痛注入器での接種第1号となった4歳の子ども。投与するのは那覇保健所のスナカワ・ゲンショウ衛生検査官で、8月4日金曜日に行われたアメリカの医療専門家による琉球の公衆衛生局職員への訓練プログラムの中で行われたもの。集団予防接種は8月21日月曜日に始まる予定で対象は1歳から5歳までの146000人の児童。
米軍医の監督の下、琉球の子どもたちへポリオワクチン「ソーク」の接種を開始。機器は米軍からの貸し出しで、血清は米国の予算資金により提供。ポリオ撲滅運動により琉球での集団接種プログラムが初めて実現。



47
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Anti-Polio Meeting
ANTI-POLIO MEETINGS were held in the Naha Health Center and at the Koza Cultural Center during the morning and afternoon of Monday, August 7. Here, United States physician Lieutenant Colonel Joseph W. Cooch demonstrates the working of the jet injector inoculator to mayors' representatives, members of women's organization, Ryukyuan medical personnel and the general public. Approximately 150 persons were in the Naha audience, 50 at the Koza meeting. The physicians concentrated on the need for all Ryukyuan children in the one month through five years age group to receive all three anti-polio inoculations.

【和訳】ポリオ対策会議
8月7日月曜日午前及び午後、那覇保健所とコザ琉米文化会館でポリオ対策会議を開催。写真は、米国人医師ジョセフ・W・クーチ中佐が、市長代理、婦人会メンバー、琉球医療関係者、一般市民を前に接種注入器の動作の実演をしているところ。那覇会場では約150名、コザ会場では約50名が参加。生後1カ月から5歳までの琉球の児童全員がポリオ予防接種全3回を受ける必要があり、医師たちは会場に集まった。



48
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Anti-Polio Meeting
ANTI-POLIO MEETINGS were held in the Naha Health Center and at the Koza Ryukyuan-American Friendship Center during the morning and afternoon of Monday, August 7. Here, United States physician Lieutenant Colonel Joseph W. Cooch ®, demonstrates the working of the jet injector inoculator to Ryukyuan mayors' representatives, members of women's organization, medical personnel and the general public. Approximately 150 persons were in the Naha audience, 50 at the Koza meeting. The physicians concentrated on the need for all Ryukyuan children in the one month through five years age group to receive all three anti-polio inoculations.

【和訳】ポリオ対策会議
8月7日月曜日午前及び午後、那覇保健所とコザ琉米文化会館でポリオ対策会議を開催。写真は、米国人医師ジョセフ・W・クーチ中佐が、市長代理、婦人会メンバー、琉球医療関係者、一般市民を前に接種注入器の動作の実演をしているところ。那覇会場では約150名、コザ会場では約50名が参加。生後1カ月から5歳までの琉球の児童全員がポリオ予防接種全3回を受ける必要があり、医師たちは会場に集まった。



49
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Anti-Polio Meeting
ANTI-POLIO MEETINGS were held in the Naha Health Center and at the Koza Cultural Center during the morning and afternoon of Monday, August 7. Here, United States physician Lieutenant Colonel Joseph W. Cooch demonstrates the working of the jet injector inoculator to mayors' representatives, members of women's organization, Ryukyuan medical personnel and the general public. Approximately 150 persons were in the Naha audience, 50 at the Koza meeting. The physicians concentrated on the need for all Ryukyuan children in the one month through five years age group to receive all three anti-polio inoculations.

【和訳】ポリオ対策会議
8月7日月曜日午前及び午後、那覇保健所とコザ琉米文化会館でポリオ対策会議を開催。写真は、米国人医師ジョセフ・W・クーチ中佐が、市長代理、婦人会メンバー、琉球医療関係者、一般市民を前に接種注入器の動作の実演をしているところ。那覇会場では約150名、コザ会場では約50名が参加。生後1カ月から5歳までの琉球の児童全員がポリオ予防接種全3回を受ける必要があり、医師たちは会場に集まった。



50
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Anti-Polio Meeting
ANTI-POLIO MEETINGS were held in the Naha Health Center and at the Koza Cultural Center during the morning and afternoon of Monday, August 7. Here, United States physician Lieutenant Colonel Joseph W. Cooch demonstrates the working of the jet injector inoculator to mayors' representatives, members of women's organization, Ryukyuan medical personnel and the general public. Approximately 150 persons were in the Naha audience, 50 at the Koza meeting. The physicians concentrated on the need for all Ryukyuan children in the one month through five years age group to receive all three anti-polio inoculations.

【和訳】ポリオ対策会議
8月7日月曜日午前及び午後、那覇保健所とコザ琉米文化会館でポリオ対策会議を開催。写真は、米国人医師ジョセフ・W・クーチ中佐が、市長代理、婦人会メンバー、琉球医療関係者、一般市民を前に接種注入器の動作の実演をしているところ。那覇会場では約150名、コザ会場では約50名が参加。生後1カ月から5歳までの琉球の児童全員がポリオ予防接種全3回を受ける必要があり、医師たちは会場に集まった。



51
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年8月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】Anti-Polio Meeting
PAINLESS JET INJECTOR is explained at a news conference by Lt. Col. Joseph W. Gooch, assistant chief of preventive medicine for the Surgeon General of the U.S. Army. This scene occurred during an initial press conference announcing the kick-off of the anti-polio program in the Ryukyu Islands. Doctor Cooch was one of two American polio experts flown in to the Ryukyus to not only advise on the polio program but to demonstrate the United States' deep interest in the program.

【和訳】ポリオ対策会議
記者会見で無痛接種注入器の説明をする陸軍軍医総監事務所予防医療副部長のジョセフ・W.・クーチ中佐。琉球でのポリオ対策プログラム開始宣言の記者会見で起きた一コマ。クーチ博士は琉球に派遣された米国のポリオ専門家2人のうちの1人。派遣はポリオプログラムに関する提言をするためだけではなく、当プログラムへの米国の深い関心を示すものでもある。



52
分 類 名: 公衆衛生
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料 104 Box58_02(CR58-0051~0100)
写真解説: 【原文】DDT Fogging In Anti-Mosquito Drive
HARMLESS TO HUMANS and animals, DDT fogging creates a carnival air for these young boys in a Ryukyuan village. All buildings utilized by humans and animals are sprayed every six months in a continuing campaign to eradicate malaria from the Ryukyu Islands. In pre-war days, malaria once wiped out whole villages such as this.

【和訳】蚊対策作戦でDDT散布
人畜無害のDDT噴霧で琉球の村では少年たちがお祭り騒ぎ。琉球列島からマラリアを撲滅する継続キャンペーンとして、人間や家畜が使用する建物はすべて6か月ごとに噴霧する。戦前はこのような村々がマラリアで壊滅状態となったこともあった。