沖縄県公文書館 > 資料検索 > 写真 > 写真が語る沖縄

写真が語る沖縄

戦中戦後に米国政府、琉球政府、沖縄県が記録した写真がご覧になれます。

キ-ワ-ド:
キーワードをクリア

検索対象:

表示件数: 表示順序:

【利用について】

ここに登載している写真は、ご自由にお使いいただけます。

ご使用の際は「沖縄県公文書館所蔵」の表示をお願いします。(出版物等掲載許可申請は不要です。)


※写真に関するお問い合わせは、閲覧室までご連絡ください。その際、「資料コード」、「アルバム名」、「写真番号」をお伝えください。


検索に該当した件数は160件です。

 1 2   次のページ   >


1
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



2
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



3
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



4
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



5
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



6
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



7
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



8
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner is shown Oct. 6 talking with RADM Hidesumi Muzutani, commander, Japan Maritime Self Defense Force Training Squadron, during the latter's courtesy call. Following the meeting, the civil administrator visited the ships for a return call. The fleet of four training vessels visited Naha port on Oct. 3 for a five-day visit during a training voyage in southern Pacific.
【和訳】 10月6日、海上自衛隊練習艦隊の司令官水谷秀澄海将補の表敬訪問の際に談笑するジェラルド・ワーナー民政官。会談後、民政官は再訪のために各艦艇を訪問した。訓練艦4隻の艦隊は10月3日、南太平洋での訓練航海中に5日間の日程で那覇港を訪問した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



9
分 類 名: 民政官
撮 影 地: 北谷村
撮 影 日: 1956年7月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】TICKETS FOR CHARITY SHOW - Lady Choko McConnell, president of the Ladies of the Oriental Shrine of North America (LOSNA), sells tickets to a charity fashion show to Civil Administrator Gerald Warner in the letter's office on July 26. Looking on at right are Lady Freda Bush, publicity chairman, and Lady Taeko Albert, fashion show chairman, The 10th annual charity fashion show for the handicapped children will be held at the Castle Terrace Club on Sept. 11. The LOSNA has helped Ryukyuan handicapped children since its establishment in 1956.
【和訳】 チャリティーショーのチケット - ロスナ(北米東洋シュライン婦人会)会長のチョウコ・マッコネル夫人は、7月26日にジェラルド・ワーナー民政官のオフィスにてチャリティーファッションショーのチケットを販売しているところ。右には、フレダ・ブッシュ夫人(広報委員長)、タエコ・アルバート夫人(ファッションショー担当)が、第10回目の障がい者支援チャリティーファッションショーを9月11日、キャッスルテラスクラブで開催。ロスナは1956年の設立以来、琉球の障がい児を支援してきた。
【分類】Civil Administrator / 民政官



10
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年10月13日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Lions Governor Miyagawa Call On CA
【和訳】 長崎地区ライオンズクラブ会長が民政官を訪問
【分類】Civil Administrator / 民政官



11
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年11月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Agreement For The U.S. Grants
【和訳】 米国対琉援助の協定
【分類】Civil Administrator / 民政官



12
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年11月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Agreement For The U.S. Grants
【和訳】 米国対琉援助の協定
【分類】Civil Administrator / 民政官



13
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年11月4日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Gift For Mayor Nishime
【和訳】 西銘市長への贈り物
【分類】Civil Administrator / 民政官



14
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年11月4日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Gift For Mayor Nishime
【和訳】 西銘市長への贈り物
【分類】Civil Administrator / 民政官



15
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年12月10日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Hawaii Goodwill Visitors Tetuo Toyama & George Shimabukuro
【和訳】 ハワイより親善訪問のトウヤマ・テツオとジョージ・シマブクロ
【分類】Civil Administrator / 民政官



16
分 類 名: 民政官
撮 影 地: 豊見城村
撮 影 日: 1964年12月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】HICOM Fund Grants Tomigusuku-Son's Villages
【和訳】 豊見城村へ高等弁務官資金
【分類】Civil Administrator / 民政官



17
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年12月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Lt. Col. William J. Andrews Award
【和訳】 勲章を授与されるウィリアム・J・アンドリュー少佐
【分類】Civil Administrator / 民政官



18
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年4月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Education Leaders Call On CA
【和訳】 民政官を訪問する琉大職員の国民指導員
【分類】Civil Administrator / 民政官



19
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年4月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Education Leaders Call On CA
【和訳】 民政官を訪問する琉大職員の国民指導員
【分類】Civil Administrator / 民政官



20
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1964年4月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Education Leaders Call On CA
【和訳】 民政官を訪問する琉大職員の国民指導員
【分類】Civil Administrator / 民政官



21
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月12日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】442nd VETERAN'S HONORARY MEMBERSHIP TO CIVIL ADMINISTRATOR An honorary membership in the Okinawa Chapter of the 442nd Veterans Club was presented Tuesday to the Civil Administrator of the Ryukyu Islands Gerald Warner (R). Shown at left presenting an honorary membership certificate to Mr. Warner is 442nd Veterans Club president Kosuke Imori. The club is formed of former members of the famed World War II U.S. Army 442nd Regimental Combat Team, and others, from Hawaii.
【和訳】 退役軍人会よりの名誉会員証の授与式
火曜日、第442連隊戦闘団在沖退役軍人会より名誉会員証を贈られる琉球列島米国民政府ジェラルド・ワーナー民政官 (右) 。手渡しているのは第442連隊戦闘団退役軍人会長イモリ・コウスケ氏。クラブは第二次世界大戦米国陸軍第442連隊戦闘団のメンバーと他のチームメンバーで構成されている。
【分類】Civil Administrator / 民政官



22
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月12日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】442nd VETERAN'S HONORARY MEMBERSHIP TO CIVIL ADMINISTRATOR An honorary membership in the Okinawa Chapter of the 442nd Veterans Club was presented Tuesday to the Civil Administrator of the Ryukyu Islands Gerald Warner (R). Shown at left presenting an honorary membership certificate to Mr. Warner is 442nd Veterans Club president Kosuke Imori. The club is formed of former members of the famed World War II U.S. Army 442nd Regimental Combat Team, and others, from Hawaii.
【和訳】 退役軍人会よりの名誉会員証の授与式
火曜日、第442連隊戦闘団在沖退役軍人会より名誉会員証を贈られる琉球列島米国民政府ジェラルド・ワーナー民政官 (右) 。手渡しているのは第442連隊戦闘団退役軍人会長イモリ・コウスケ氏。クラブは第二次世界大戦米国陸軍第442連隊戦闘団のメンバーと他のチームメンバーで構成されている。
【分類】Civil Administrator / 民政官



23
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月12日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR BECOMES HONORARY MEMBER
Col. Jack P. Napier, Deputy Civil Administrator of the Ryukyu Islands, is shown reading his certificate of honorary membership of the Okinawa Chapter, 442nd Veterans Club. Standing with Col. Napier is Mr. Kosuke Imori, president of the Veterans Club, who presented the certificate. The club is formed of former members of the famed World War II U.S. Army 442nd Regimental Combat Team, and others, from Hawaii.
【和訳】 副民政官、名誉会員に就任
琉球列島米国民政府副民政官ジャック・P・ネピア大佐に名誉会員証を贈呈する第442連隊戦闘団在沖退役軍人会のメンバー。ネピア大佐の隣に立つのは会員証を手渡した退役軍人会長イモリ・コウスケ氏。クラブは第二次世界大戦米国陸軍第442連隊戦闘団のメンバーと他のチームメンバーで構成されている。
【分類】Civil Administrator / 民政官



24
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月12日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR BECOMES HONORARY MEMBER
Col. Jack P. Napier, Deputy Civil Administrator of the Ryukyu Islands, is shown reading his certificate of honorary membership of the Okinawa Chapter, 442nd Veterans Club. Standing with Col. Napier is Mr. Kosuke Imori, president of the Veterans Club, who presented the certificate. The club is formed of former members of the famed World War II U.S. Army 442nd Regimental Combat Team, and others, from Hawaii.
【和訳】 副民政官、名誉会員に就任
琉球列島米国民政府副民政官ジャック・P・ネピア大佐に名誉会員証を贈呈する第442連隊戦闘団在沖退役軍人会のメンバー。ネピア大佐の隣に立つのは会員証を手渡した退役軍人会長イモリ・コウスケ氏。クラブは第二次世界大戦米国陸軍第442連隊戦闘団のメンバーと他のチームメンバーで構成されている。
【分類】Civil Administrator / 民政官



25
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】BRAZILIAN-OKINAWANS VISIT CIVIL ADMINISTRATOR Four Leaders of a group of 36 first and second-generation Okinawans from Brazil visiting the Ryukyus made a courtesy call on Civil Administrator Gerald Warner (2nd from L) on Oct. 15. The visiting Brazilians toured Okinawa on Oct. 15 and 16 pointed out common problems in resource development in Brazil and Okinawa. They stated that of the Brazilian population of about 80 million, 600,000 are of Japanese ancestry. About 60,000 of them are of Okinawan descent, two-thirds being second generation. About 60 percent of the Okinawans in Brazil are engaged in coffee, rice, vegetable, and fruit cultivation. The four leaders, escorted by Ichiro Inamine (L), president of the Okinawa Overseas Association, are (L-R): Onofre S. Gosuen, Legislator from Sao Paolo; Paolo Nakandakari, Legislator from Sao Paolo; Seian Hanashiro, president of the Okinawan Association of Brazil (OAB); and Newton Shigeo Miyashiro, assemblyman of Santo Andre City, Sao Paolo.
【和訳】 沖縄系ブラジル人の表敬訪問
ブラジルからの県出身者と二世の36人のグループの代表4人が10月15日、ジェラルド・ワーナー民政官 (左から2人目)を表敬訪問した。訪問中のグループは10月15日と16日に沖縄を見学し、ブラジルと沖縄の資源開発における共通の問題を指摘した。ブラジルの人口約8000万人のうち、60万人が日系人。そのうち約6万人が沖縄系で、その3分の2が二世である。沖縄系の約60パーセントがコーヒー、米、野菜や果物栽培に従事している。沖縄県海外協会会長イナミネ・イチロウ氏 (左) に案内されて訪れた代表は (左から) オノ・S・ゴズエン (サンパウロ州議員) 、仲村渠パウロ (サンパウロ州議員) 、花城清安 (沖縄県人会長) 、宮城重夫 (サントアンドレ市会議員) の4人。
【分類】Civil Administrator / 民政官



26
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】BRAZILIAN-OKINAWANS VISIT CIVIL ADMINISTRATOR Four Leaders of a group of 36 first and second-generation Okinawans from Brazil visiting the Ryukyus made a courtesy call on Civil Administrator Gerald Warner (2nd from L) on Oct. 15. The visiting Brazilians toured Okinawa on Oct. 15 and 16 pointed out common problems in resource development in Brazil and Okinawa. They stated that of the Brazilian population of about 80 million, 600,000 are of Japanese ancestry. About 60,000 of them are of Okinawan descent, two-thirds being second generation. About 60 percent of the Okinawans in Brazil are engaged in coffee, rice, vegetable, and fruit cultivation. The four leaders, escorted by Ichiro Inamine (L), president of the Okinawa Overseas Association, are (L-R): Onofre S. Gosuen, Legislator from Sao Paolo; Paolo Nakandakari, Legislator from Sao Paolo; Seian Hanashiro, president of the Okinawan Association of Brazil (OAB); and Newton Shigeo Miyashiro, assemblyman of Santo Andre City, Sao Paolo.
【和訳】 沖縄系ブラジル人の表敬訪問
ブラジルからの県出身者と二世の36人のグループの代表4人が10月15日、ジェラルド・ワーナー民政官 (左から2人目)を表敬訪問した。訪問中のグループは10月15日と16日に沖縄を見学し、ブラジルと沖縄の資源開発における共通の問題を指摘した。ブラジルの人口約8000万人のうち、60万人が日系人。そのうち約6万人が沖縄系で、その3分の2が二世である。沖縄系の約60パーセントがコーヒー、米、野菜や果物栽培に従事している。沖縄県海外協会会長イナミネ・イチロウ氏 (左) に案内されて訪れた代表は (左から) オノ・S・ゴズエン (サンパウロ州議員) 、仲村渠パウロ (サンパウロ州議員) 、花城清安 (沖縄県人会長) 、宮城重夫 (サントアンドレ市会議員) の4人。
【分類】Civil Administrator / 民政官



27
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月15日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】BRAZILIAN-OKINAWANS VISIT CIVIL ADMINISTRATOR Four Leaders of a group of 36 first and second-generation Okinawans from Brazil visiting the Ryukyus made a courtesy call on Civil Administrator Gerald Warner (2nd from L) on Oct. 15. The visiting Brazilians toured Okinawa on Oct. 15 and 16 pointed out common problems in resource development in Brazil and Okinawa. They stated that of the Brazilian population of about 80 million, 600,000 are of Japanese ancestry. About 60,000 of them are of Okinawan descent, two-thirds being second generation. About 60 percent of the Okinawans in Brazil are engaged in coffee, rice, vegetable, and fruit cultivation. The four leaders, escorted by Ichiro Inamine (L), president of the Okinawa Overseas Association, are (L-R): Onofre S. Gosuen, Legislator from Sao Paolo; Paolo Nakandakari, Legislator from Sao Paolo; Seian Hanashiro, president of the Okinawan Association of Brazil (OAB); and Newton Shigeo Miyashiro, assemblyman of Santo Andre City, Sao Paolo.
【和訳】 沖縄系ブラジル人の表敬訪問
ブラジルからの県出身者と二世の36人のグループの代表4人が10月15日、ジェラルド・ワーナー民政官 (左から2人目)を表敬訪問した。訪問中のグループは10月15日と16日に沖縄を見学し、ブラジルと沖縄の資源開発における共通の問題を指摘した。ブラジルの人口約8000万人のうち、60万人が日系人。そのうち約6万人が沖縄系で、その3分の2が二世である。沖縄系の約60パーセントがコーヒー、米、野菜や果物栽培に従事している。沖縄県海外協会会長イナミネ・イチロウ氏 (左) に案内されて訪れた代表は (左から) オノ・S・ゴズエン (サンパウロ州議員) 、仲村渠パウロ (サンパウロ州議員) 、花城清安 (沖縄県人会長) 、宮城重夫 (サントアンドレ市会議員) の4人。
【分類】Civil Administrator / 民政官



28
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年10月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】ARMY COMMENDATION MEDAL
Civil Administrator Gerald Warner (R), presented a citation and the Army Commendation Medal to M/Sgt. Bobby B. Prose (C), Chief NCO, Administration Office, U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, on Oct. 8. M/Sgt. Prose was awarded for his meritorious service during the period Dec. 25, 1959, to Sept. 30, 1965. At left is Mrs. Bobby B. Prose.
【和訳】 陸軍功章
ジェラルド・ワーナー民政官 (右) 10月8日、琉球列島米国民政府総務局下士官チーフのボビー・B・プローズ軍曹 (中央) に陸軍功章を授与した。プローズ軍曹は1959年12月25日から1965年9月30日までの期間の功績を称えられた。左はボビー・B・プローズ夫人。
【分類】Civil Administrator / 民政官



29
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年11月4日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Dr. Goto Calls On CA
【和訳】 民政官を訪問するゴトウ博士
【分類】Civil Administrator / 民政官



30
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年1月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Hawaiian Visitors
【和訳】 ハワイからの訪問者たち
【分類】Civil Administrator / 民政官



31
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年2月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】New Officers of Ryukyu Chamber of Commerce Call On CA
【和訳】 が民政官を訪問する琉球商工会議所の役員
【分類】Civil Administrator / 民政官



32
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner Speaks To AVTA
【和訳】 米人ボランティア教師協会に講演するジェラルド・ワーナー民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



33
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Civil Administrator Gerald Warner Speaks To AVTA
【和訳】 米人ボランティア教師協会に講演するジェラルド・ワーナー民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



34
分 類 名: 民政官
撮 影 地: 那覇市上泉町
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】RECEPTION HONORING FOUR HAWAIIAN MEDICAL SPECIALISTS
From the Institute for Technical Interchange, (ITI) East-West Center, University of Hawaii, was jointly sponsored by the Government of the Ryukyu Islands (GRI) and the United States Civil Administration of the Ryukyu Islands (USCAR) at the Harborview Club in Naha on Mar. 31. They arrived here to participate in the Physician-Surgeon Interchange (3rd Medical Refresher Course) conducted by the Okinawa Medical Association, the East-West Center, the University of Hawaii, GRI, and USCAR. L-R: Mr.Gerald Warner, Civil Administrator of the Ryukyu Islands; Dr. Shoei Yamauchi, surgeon; Dr. Mitsuo Tottori, pediatrician; Dr. Gisei Yamada, physician; Mr. Seichu Agarie, director, Welfare Dept., GRI; Mr. Seiho Matsuoka, Chief Executive of the GRI; Dr. Noboru Ogami, gynecologist; and Col. William G. Brooks, Acting Director, Public Health and Welfare Dept., USCAR.
【和訳】 ハワイ医療専門家歓迎会
3月31日、那覇のハーバービュークラブにて開催された琉球政府と琉球列島米国民政府の共催によるハワイ大学東西センター技術交流研究所の歓迎会。沖縄医師会、ハワイ大学東西センター、琉球政府、米民政府が共同で行う内科医・外科医交流 (第3回メディカルリフレッシャーコース) に参加するために来沖した。左から琉球列島米国民政府ジェラルド・ワーナー民政官、外科医ヤマウチ・ショウエイ氏、小児科医トットリ・ミツオ氏、内科医ヤマダ・ギセイ氏、琉球政府厚生局長東江誠忠氏、琉球政府松岡政保行政主席、産婦人科医オオガミ・ノボル氏、米民政府公衆衛生局長代理ウィリアム・G・ブルックス大佐。
【分類】Civil Administrator / 民政官



35
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



36
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



37
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



38
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



39
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



40
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



41
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



42
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



43
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



44
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



45
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



46
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



47
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



48
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月31日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Physicians-Surgeons Interchange
【和訳】 内科医、外科医の交流
【分類】Civil Administrator / 民政官



49
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Award
【和訳】 賞
【分類】Civil Administrator / 民政官



50
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年3月8日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Award
【和訳】 賞
【分類】Civil Administrator / 民政官



51
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年4月20日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】National Leaders Call On CA
Management & Agriculture
【和訳】 民政官を訪問する経営と農業の国民指導員
【分類】Civil Administrator / 民政官



52
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月20日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Army Commendation Medal For Maj. Rappaport
【和訳】 ラッパポート大佐に陸軍勲章の授与
【分類】Civil Administrator / 民政官



53
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR DEPARTS ON LEAVE
【和訳】 休暇に出る民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



54
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR DEPARTS ON LEAVE
【和訳】 休暇に出る民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



55
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR DEPARTS ON LEAVE
【和訳】 休暇に出る民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



56
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR DEPARTS ON LEAVE
High Commissioner Watson, exchanged pleasantries with Civil Administrator Gerald Warner (C), and Deputy Chief Executive Seiko Kohagura (L), Government of the Ryukyu Islands, prior to Mr. Warner's departure for the United States on leave, May 21.
【和訳】 休暇に出る民政官
5月21日の渡米に先立ち、ワトソン高等弁務官及び琉球政府小波蔵政光副主席(左)と冗談をかわすジェラルド・ワーナー民政官(中央)。
【分類】Civil Administrator / 民政官



57
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR DEPARTS ON LEAVE
High Commissioner Watson, exchanged pleasantries with Civil Administrator Gerald Warner (C), and Deputy Chief Executive Seiko Kohagura (L), Government of the Ryukyu Islands, prior to Mr. Warner's departure for the United States on leave, May 21.
【和訳】 休暇に出る民政官
5月21日の渡米に先立ち、ワトソン高等弁務官及び琉球政府小波蔵政光副主席(左)と冗談をかわすジェラルド・ワーナー民政官(中央)。
【分類】Civil Administrator / 民政官



58
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR DEPARTS ON LEAVE
【和訳】 休暇に出る民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



59
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Check For "Employee of the Year"
【和訳】 今年度の「最優秀従業員」へ小切手の贈呈
【分類】Civil Administrator / 民政官



60
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Commendation Medal For Capt. Townsend
【和訳】 タウンセンド大尉に勲章の授与
【分類】Civil Administrator / 民政官



61
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Commendation Medal For Capt. Townsend
【和訳】 タウンセンド大尉に勲章の授与
【分類】Civil Administrator / 民政官



62
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年5月7日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Commendation Medal For Capt. Townsend
【和訳】 タウンセンド大尉に勲章の授与
【分類】Civil Administrator / 民政官



63
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年7月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】AID FOR GRI
Civil Administrator Gerald Warner presents a check for $183,000 to Chief Executive Seiho Matsuoka of the Government of the Ryukyu Islands, on July 26. The check, representing the first increment in United States assistance to the Ryukyus for fiscal year 1966, is earmarked for public safety services ($67,000), public health and sanitation services ($33,000) and assistance to Ryukyuan teachers ($83,000).
【和訳】 琉球政府のための援助
ジェラルド・ワーナー民政官は7月26日に183,000ドルの小切手を琉球政府の松岡政保行政主席に贈呈した。この小切手は、1966年会計年度の琉球への米国初の援助を表し、公安サービス(67,000ドル)、公衆衛生衛生サービス(33,000ドル)、琉球人教師への援助(83,000ドル)が決定している。
【分類】Civil Administrator / 民政官



64
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年7月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】AID FOR GRI
Civil Administrator Gerald Warner presents a check for $183,000 to Chief Executive Seiho Matsuoka of the Government of the Ryukyu Islands, on July 26. The check, representing the first increment in United States assistance to the Ryukyus for fiscal year 1966, is earmarked for public safety services ($67,000), public health and sanitation services ($33,000) and assistance to Ryukyuan teachers ($83,000).
【和訳】 琉球政府のための援助
ジェラルド・ワーナー民政官は7月26日に183,000ドルの小切手を琉球政府の松岡政保行政主席に贈呈した。この小切手は、1966年会計年度の琉球への米国初の援助を表し、公安サービス(67,000ドル)、公衆衛生衛生サービス(33,000ドル)、琉球人教師への援助(83,000ドル)が決定している。
【分類】Civil Administrator / 民政官



65
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年7月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】AID FOR GRI
Civil Administrator Gerald Warner presents a check for $183,000 to Chief Executive Seiho Matsuoka of the Government of the Ryukyu Islands, on July 26. The check, representing the first increment in United States assistance to the Ryukyus for fiscal year 1966, is earmarked for public safety services ($67,000), public health and sanitation services ($33,000) and assistance to Ryukyuan teachers ($83,000).
【和訳】 琉球政府のための援助
ジェラルド・ワーナー民政官は7月26日に183,000ドルの小切手を琉球政府の松岡政保行政主席に贈呈した。この小切手は、1966年会計年度の琉球への米国初の援助を表し、公安サービス(67,000ドル)、公衆衛生衛生サービス(33,000ドル)、琉球人教師への援助(83,000ドル)が決定している。
【分類】Civil Administrator / 民政官



66
分 類 名: 民政官
撮 影 地: 北谷村
撮 影 日: 1965年7月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】TICKETS FOR CHARITY SHOW - Lady Choko McConnell, president of the Ladies of the Oriental Shrine of North America (LOSNA), sells tickets to a charity fashion show to Civil Administrator Gerald Warner in the letter's office on July 26. Looking on at right are Lady Freda Bush, publicity chairman, and Lady Taeko Albert, fashion show chairman, The 10th annual charity fashion show for the handicapped children will be held at the Castle Terrace Club on Sept. 11. The LOSNA has helped Ryukyuan handicapped children since its establishment in 1956.
【和訳】 チャリティーショーのチケット
ロスナ(北米東洋シュライン婦人会)会長のチョウコ・マッコネル夫人は、7月26日にジェラルド・ワーナー民政官のオフィスにてチャリティーファッションショーのチケットを販売しているところ。右には、フレダ・ブッシュ夫人(広報委員長)、タエコ・アルバート夫人(ファッションショー担当)が、第10回目の障がい者支援チャリティーファッションショーを9月11日、キャッスルテラスクラブで開催。ロスナは1956年の設立以来、琉球の障がい児を支援してきた。
【分類】Civil Administrator / 民政官



67
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年7月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】USCAR NAMES NEW PRESIDENTS FOR REPC, REPC
U.S. Civil Administrator Gerald Warner (L) appointed new presidents of the Ryukyu Electric Power Corporation (REPO) and the Ryukyu Domestic Water Corporation (RDWC) on July 26. Jinsuke Okuda (C), 56, present head of RDWC, was named president of REPC and Hirosada Ohama (R), 36, was promoted from the vice presidency to the top position in RDWC. Their appointments will be effective on August 1.
【和訳】 琉球電力公社、琉球水道公社の新総裁任命
U.S.ジェラルド・ワーナー民政官 (左) は7月26日、琉球電力公社と琉球水道公社のそれぞれの新総裁に、琉球電力公社現理事長の屋田甚助氏 (中央) 56歳と、琉球水道公社現副理事オウマ・ヒロサダ氏 (右) 36歳をそれぞれ昇格して、総裁に任命した。8月1日付の任命となる。
【分類】Civil Administrator / 民政官



68
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年7月26日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】USCAR NAMES NEW PRESIDENT FOR THE RYUKYU ELECTRIC POWER CORPORATION, Ryukyu Electric Power Corporation - U.S. Civil Administrator Gerald Warner (L) appointed new presidents of the Ryukyu Electric Power Corporation (REPC) and the Ryukyu Domestic Water Corporation (RDWC) on July 26.Jinsuke Okuda (C), 56, present head of RDWC, was named president of REPC and Hirosada Ohama (R), 36, was promoted from the vice presodency to hte top position in RDWC. Their appointments will be effective on August 1.
【和訳】 琉球列島米国民政府が琉球電力公社の新総裁を任命、琉球電力公社と琉球水道公社の新総裁を7月26日、ジェラルド・ワーナー民政官(L)が任命した。
琉球水道公社の現総裁である屋田甚助氏(56)が琉球電力公社総裁に就任し、大浜博貞氏(右)(36)が副総裁から琉球水道公社のトップに昇格した。彼らの任命は8月1日に有効となる。
【分類】Civil Administrator / 民政官



69
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】WHO REPRESENTATIVE CALLS ON CIVIL ADMINISTRATOR
Dr. P. L. Fazzi (L), World Health Organization representative for the North-Western Pacific area, called on Civil Administrator Gerald Warner, this week. Dr. Fazzi, who succeeded Dr. A. H. Pennington was making his first visit to the Ryukyus. During his brief visit, he conferred with Ryukyuan and American health and sanitation personnel and inspected local medical facilities.
【和訳】 WHO代表の表敬訪問
世界保健機関(WHO)北西大平洋地区代表P・L・ファッツィ博士 (左) は今週、ジェラルド・ワーナー民政官を表敬訪問した。A・H・ペニントン博士の後を継いだファッツィ博士は初めての琉球訪問。短い滞在中、琉球とアメリカの健康衛生関係者と会談し、地元の医療施設を視察した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



70
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】A CERTIFICATE OF ACHIEVEMENT was presented t Mrs. Harriet J. Taylor (R), secretary stenographer, Office of the Civil Administrator, United States Civil Administration of the Ryukyu Islands on August 23. Making the presentation was Civil Administration Gerald Warner (L).
【和訳】 8月23日、琉球諸島米国民政府民政官室のハリエット・J・テイラー(右)秘書官が表彰された。プレゼンテーションを行ったのは、ジェラルド・ワーナー民政官(左)。
【分類】Civil Administrator / 民政官



71
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Mrs. Meg Thompson Call on CA
【和訳】 民政官を訪問するメグ・トンプソン夫人
【分類】Civil Administrator / 民政官



72
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】WHO REPRESENTATIVE CALLS ON CIVIL ADMINISTRATOR
Dr. P. L. Fazzi (L), World Health Organization representative for the North-Western Pacific area, called on Civil Administrator Gerald Warner, this week. Dr. Fazzi, who succeeded Dr. A. H. Pennington was making his first visit to the Ryukyus. During his brief visit, he conferred with Ryukyuan and American health and sanitation personnel and inspected local medical facilities.
【和訳】 WHO代表の表敬訪問
世界保健機関(WHO)北西大平洋地区代表P・L・ファッツィ博士 (左) は今週、ジェラルド・ワーナー民政官を表敬訪問した。A・H・ペニントン博士の後を継いだファッツィ博士は初めての琉球訪問。短い滞在中、琉球とアメリカの健康衛生関係者と会談し、地元の医療施設を視察した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



73
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月23日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】EAST-WEST CENTER PUBLIC AFFAIRS DIRECTOR MEETS WITH CIVIL ADMINISTRATOR
Mrs. Meg Thompson, Public Affairs Director of the East-West Center, Honolulu, met with Civil Administrator Gerald Warner and described plans for the Second Asian-American Women Journalists Conference during May 15-21, 1966, at the East-West Center. An Okinawan woman broadcaster will be among the 10 Asian women invited from as many countries.
【和訳】 東西センター広報局長と面会
1966年5月15日から21日にかけて開催される第2回アジア系アメリカ人女性ジャーナリスト会議の計画についてジェラルド・ワーナー民政官に説明するホノルル東西センター広報部長メグ・トンプソン夫人。アジアの女性10名の中には、沖縄の女性放送局員も含まれる。
【分類】Civil Administrator / 民政官



74
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月6日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】WALKER CISLER, DETROIT EDISON PRESIDENT, VISITS OKINAWA
Walker Cisler, President of the Detroit Edison Company, visited Okinawa on Aug. 6 as part of his tour through southern and eastern Asia. Mr. Cisler was the guest of the Ryukyu Electric Power Corporation and the Takunan Steel Company. He was entertained by Gerald Warner, Civil Administrator of the Ryukyu Islands, briefed by Lt, Col. W. H. Beauchamp, chief of USCAR Public Works Dept., and conducted on a tour of the operation of the new Kin Power Plant. The purpose of Mr. Cisler's Asian tour is to evaluate the need for and progress of industrial development in those countries. His tour has already included Iran, India, Laos, Thailand, South Viet Nam, and Taiwan. Mr. Cisler departed Okinawa on August 7 to attend talks in Tokyo, Japan. Mr. Cisler (2nd from Left) is shown with (L to R) GRI Chief Executive Seiho Matsuoka, Civil Administrator Warner and President Jinsuke Okuda and Vice President Fumio Nagamine of the Ryukyu Electric Power Corporation.
【和訳】 デトロイト・エジソン社のウォーカー・シスラー社長が沖縄を訪問
デトロイト・エジソン社のウォーカー・シスラー社長は、8月6日、南アジアと東アジアを巡るツアーの一環として沖縄を訪問。シスラー氏は琉球電力公社と拓南製鐵株式会社のゲストとして招待された。シスラー氏は琉球列島米国民政府のジェラルド・ワーナー民政官に接待され、同庁公益事業局長のW・H・ボーチャンプ大佐から説明を受けたあと、新しい金武発電所の操業を視察した。シスラー氏のアジアツアーの目的は、これらの国々における産業発展の必要性と進展を評価すること。彼のツアーには、すでにイラン、インド、ラオス、タイ、南ベトナム、台湾が含まれる。シスラー氏は8月7日に沖縄を出発し、東京での会談に出席。シスラー氏(左から2番目)と写るのは左から、琉球政府松岡政保行政主席、ワーナー民政官、琉球電力公社屋田甚助総裁及び同社の長嶺文雄副総裁。
【分類】Civil Administrator / 民政官



75
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年8月6日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】WALKER CISLER, DETROIT EDISON PRESIDENT, VISITS OKINAWA
Walker Cisler, President of the Detroit Edison Company, visited Okinawa on Aug. 6 as part of his tour through southern and eastern Asia. Mr. Cisler was the guest of the Ryukyu Electric Power Corporation and the Takunan Steel Company. He was entertained by Gerald Warner, Civil Administrator of the Ryukyu Islands, briefed by Lt, Col. W. H. Beauchamp, chief of USCAR Public Works Dept., and conducted on a tour of the operation of the new Kin Power Plant. The purpose of Mr. Cisler's Asian tour is to evaluate the need for and progress of industrial development in those countries. His tour has already included Iran, India, Laos, Thailand, South Viet Nam, and Taiwan. Mr. Cisler departed Okinawa on August 7 to attend talks in Tokyo, Japan. Mr. Cisler (2nd from Left) is shown with (L to R) GRI Chief Executive Seiho Matsuoka, Civil Administrator Warner and President Jinsuke Okuda and Vice President Fumio Nagamine of the Ryukyu Electric Power Corporation.
【和訳】 デトロイト・エジソン社のウォーカー・シスラー社長が沖縄を訪問
デトロイト・エジソン社のウォーカー・シスラー社長は、8月6日、南アジアと東アジアを巡るツアーの一環として沖縄を訪問。シスラー氏は琉球電力公社と拓南製鐵株式会社のゲストとして招待された。シスラー氏は琉球列島米国民政府のジェラルド・ワーナー民政官に接待され、同庁公益事業局長のW・H・ボーチャンプ大佐から説明を受けたあと、新しい金武発電所の操業を視察した。シスラー氏のアジアツアーの目的は、これらの国々における産業発展の必要性と進展を評価すること。彼のツアーには、すでにイラン、インド、ラオス、タイ、南ベトナム、台湾が含まれる。シスラー氏は8月7日に沖縄を出発し、東京での会談に出席。シスラー氏(左から2番目)と写るのは左から、琉球政府松岡政保行政主席、ワーナー民政官、琉球電力公社屋田甚助総裁及び同社の長嶺文雄副総裁。
【分類】Civil Administrator / 民政官



76
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月17日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】JAPANESE GOVERNMENT VISITOR
Parliamentary Vice-Minister for Education Bunmon Nakano (R), Government of Japan, called on U.S. Civil Administrator Gerald Warner (L), on Sept, 17. Vice-Minister Nakano visited the Ryukyus en route to Tokyo from an international meeting he attended in Teheran, Iran. During his two-day stay in Okinawa, he also called on Chief Executive Seiho Matsuoka of the Government of the Ryukyus, and inspected schools in the Naha area.
【和訳】 9月17日、日本の文部省政務次官の中野文門氏が琉球列島米国民政府ジェラルド・ワーナー民政官(左)を訪問。中野文部省政務次官は、イランのテヘランで開かれた国際会議から東京に向かう途中、琉球を訪問した。沖縄での2日間の滞在の間、琉球政府の松岡政保行政主席訪問し、那覇地域の学校を視察した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



77
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月17日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】JAPANESE GOVERNMENT VISITOR
Parliamentary Vice-Minister for Education Bunmon Nakano (R), Government of Japan, called on U.S. Civil Administrator Gerald Warner (L), on Sept, 17. Vice-Minister Nakano visited the Ryukyus en route to Tokyo from an international meeting he attended in Teheran, Iran. During his two-day stay in Okinawa, he also called on Chief Executive Seiho Matsuoka of the Government of the Ryukyus, and inspected schools in the Naha area.
【和訳】 9月17日、日本の文部省政務次官の中野文門氏が琉球列島米国民政府ジェラルド・ワーナー民政官(左)を訪問。中野文部省政務次官は、イランのテヘランで開かれた国際会議から東京に向かう途中、琉球を訪問した。沖縄での2日間の滞在の間、琉球政府の松岡政保行政主席訪問し、那覇地域の学校を視察した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



78
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月17日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】JAPANESE GOVERNMENT VISITOR
Parliamentary Vice-Minister for Education Bunmon Nakano (R), Government of Japan, called on U.S. Civil Administrator Gerald Warner (L), on Sept, 17. Vice-Minister Nakano visited the Ryukyus en route to Tokyo from an international meeting he attended in Teheran, Iran. During his two-day stay in Okinawa, he also called on Chief Executive Seiho Matsuoka of the Government of the Ryukyus, and inspected schools in the Naha area.
【和訳】 9月17日、日本の文部省政務次官の中野文門氏が琉球列島米国民政府ジェラルド・ワーナー民政官(左)を訪問。中野文部省政務次官は、イランのテヘランで開かれた国際会議から東京に向かう途中、琉球を訪問した。沖縄での2日間の滞在の間、琉球政府の松岡政保行政主席訪問し、那覇地域の学校を視察した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



79
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CA Buys Christmas Seal
【和訳】 クリスマスシールを購入する民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



80
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CA Buys Christmas Seal
【和訳】 クリスマスシールを購入する民政官
【分類】Civil Administrator / 民政官



81
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】DISASTER RELIEF FUNDS FOR TYPHOON - STRICKEN SOUTHERN ISLANDS -
U.S. Civil Administrator Gerald Warner (R) on Sept. 1 presented a $10,000 check to Chief Executive Seiho Matsuoka (L) of the Government of the Ryukyu Islands (GRI) to assist typhoon-stricken Yonaguni and Hateruma islands in the Southern Ryukyu chain. The grant from the USCAR General Fund is in addition to assistance already rendered to Yonaguni, including GRI funds allocated to relief, food provided under the RIVAC program, and assistance by various civic organizations.
【和訳】 台風被害救援金-南の島が被災
米民政府のジェラルド・ワーナー民政官 (右) は9月1日、琉球諸島の与那国と波照間の被災地支援に10,000ドルの小切手を琉球政府松岡政保行政主席 (左) に手渡した。支援金は米民政府の一般資金からすでに与那国に提供された援助に加え、救済に割り当てられた琉球政府からの支援金、琉球列島奉仕委員会計画で提供される食糧、様々な市民団体による支援を含む。
【分類】Civil Administrator / 民政官



82
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月1日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Check For GRI
【和訳】 琉球政府への小切手
【分類】Civil Administrator / 民政官



83
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月27日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】RECOGNITION FOR 'TOASTMASTERS' ON OKINAWA
Civil Administrator Gerald Warner presents a letter to S/Sgt Paul J. Sullivan, president of the Torii Toastmasters Club of Kadena, commending the five Toastmaster clubs on Okinawa for their people-to-people activities and for encouraging self-development of personal confidence and leadership abilities among their membership. L-R: Mr. Warner; Sgt. Sullivan; Capt. Lewis W. Stone representing 1st Lt. Edmund H. Fording, Jr., president of the Kokusai Toastmasters Club of Kadena; Mr. Eugene Knowles, president of the China Sea Toastmasters Club of Castle Terrace; and M/Sgt Anthony M. DeVito, president of the Domei Toastmasters Club of Naha Air Base. Due to press of other duties Major Marion Mathis, president of the Naha Officers Toastmasters Club, was unable to be present. The period of September 26 - October 2 was designated as "Toastmasters Week" on Okinawa.
【和訳】 沖縄の「トーストマスターズ」が表彰される
ジェラルド・ワーナー民政官は、嘉手納のトリイ・トーストマスターズ・クラブ会長ポール・J・サリバン三等軍曹に表彰状を贈呈し、沖縄の5つのトーストマスターズ・クラブがピープルトゥピープル計画の活動を行っていること、そして会員の自信と指導力の自己啓発を奨励していることを称賛した。左から、ワーナー民政官、サリバン軍曹、ルイス・W・ストーン大尉(嘉手納国際トーストマスターズクラブ会長エドモンド・H・フォード・ジュニア中尉代理)、ユージーン・ノウルズ氏(キャッスルテラス東シナ海トーストマスターズ・クラブ会長)及びアンソニー・M・デヴィート曹長(那覇航空基地[ドメイ]トーストマスターズ・クラブ会長)。重要な任務のため、マリオン・マティス少佐(那覇将校トーストマスターズクラブ会長)は、出席することができなかった。9月26日から10月2日までの期間、沖縄では「トーストマスターズ・ウィーク」と定められた。
【分類】Civil Administrator / 民政官



84
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月27日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】RECOGNITION FOR 'TOASTMASTERS' ON OKINAWA
Civil Administrator Gerald Warner presents a letter to S/Sgt Paul J. Sullivan, president of the Torii Toastmasters Club of Kadena, commending the five Toastmaster clubs on Okinawa for their people-to-people activities and for encouraging self-development of personal confidence and leadership abilities among their membership. L-R: Mr. Warner; Sgt. Sullivan; Capt. Lewis W. Stone representing 1st Lt. Edmund H. Fording, Jr., president of the Kokusai Toastmasters Club of Kadena; Mr. Eugene Knowles, president of the China Sea Toastmasters Club of Castle Terrace; and M/Sgt Anthony M. DeVito, president of the Domei Toastmasters Club of Naha Air Base. Due to press of other duties Major Marion Mathis, president of the Naha Officers Toastmasters Club, was unable to be present. The period of September 26 - October 2 was designated as "Toastmasters Week" on Okinawa.
【和訳】 沖縄の「トーストマスターズ」が表彰される
ジェラルド・ワーナー民政官は、嘉手納のトリイ・トーストマスターズ・クラブ会長ポール・J・サリバン三等軍曹に表彰状を贈呈し、沖縄の5つのトーストマスターズ・クラブがピープルトゥピープル計画の活動を行っていること、そして会員の自信と指導力の自己啓発を奨励していることを称賛した。左から、ワーナー民政官、サリバン軍曹、ルイス・W・ストーン大尉(嘉手納国際トーストマスターズクラブ会長エドモンド・H・フォード・ジュニア中尉代理)、ユージーン・ノウルズ氏(キャッスルテラス東シナ海トーストマスターズ・クラブ会長)及びアンソニー・M・デヴィート曹長(那覇航空基地[ドメイ]トーストマスターズ・クラブ会長)。重要な任務のため、マリオン・マティス少佐(那覇将校トーストマスターズクラブ会長)は、出席することができなかった。9月26日から10月2日までの期間、沖縄では「トーストマスターズ・ウィーク」と定められた。
【分類】Civil Administrator / 民政官



85
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月2日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】ARMY COMMENDATION MEDAL FOR CAPT. RONISH
Civil Administrator Gerald Warner (L), presented a citation and the Army Commendation Medal to Capt. Robert R. Ronish (R), administrative officer, Administration Office, USCAR, on September 2, for his meritorious service during the period April 1, 1964 to Jan. 14, 1965 while serving as Adjutant and SU Officer, Hq., Special Troops, Fort Riley, Kansas.
【和訳】 陸軍功章
ジェラルド・ワーナー民政官 (左) は、9月2日、ロバート・R・ロニッシュ大尉 (右、米民政府総務局行政官) に対し、カンザス州フォートライリー特殊部隊本部の副官として1964年4月1日から1965年1月14日までの任期中の功績を称え、陸軍功章を授与した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



86
分 類 名: 民政官
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日: 1965年9月2日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】DEPT. OF ARMY CERTIFICATE OF SERVICE
Civil Administrator Gerald Warner (L) presented a 30-year U.S. Government Service Certificate and a pin to Samuel C. Oglesby (R), Acting Director, Economic Affairs Dept., USCAR, on Sept. 2., at a USCAR directors' staff meeting held in the conference room, Executive Building, Naha.
【和訳】 陸軍証明書
ジェラルド・ワーナー民政官 (左) は9月2日、那覇行政府ビル会議室において行なわれた局長会議で、米民政府経済局のサミュエル・C・オグルスビー副局長 (右) に勤続30年の米国政府勤務証明書と記章を贈った。
【分類】Civil Administrator / 民政官



87
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月2日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】ARMY COMMENDATION MEDAL
Civil Administrator Gerald Warner (L) presented a citation and the Army Commendation Medal to Lt. Col. James C. Rives (R), chief, Construction Planning Div., Public Works Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands, on Sept. 2. Lt. Col. Rives was cited for his meritorious service during the period Aug. 1961 to May 1965 while assigned as Professor of Military Science, South Dakota School of Mines and Technology, Rapid City, South Dakota.
【和訳】 陸軍功章
9月2日、ジェラルド・ワーナー民政官(左)から琉球列島米国民政府公益事業局土木建設計画課長のジェームス・ライヴス中佐(右)に陸軍功章と表彰状が授与された。 ライヴス中佐は1961年8月から1965年5月までサウスダコタ州ラピッドシティのサウスダコタ鉱業技術大学の軍事科学教授として勤務した功績が認められ、勲章が授与された。
【分類】Civil Administrator / 民政官



88
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月2日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】SECOND OAK LEAF CLUSTER
Civil Administrator Gerald Warner (L) presented a citation and a Second Oak Leaf Cluster to the Army Commendation Medal to Col. Franklin K. Tourtellotte (R), Information Coordinator to the High Commissioner, on September 2, for his meritorious service during the period December 29, 1961 to April 4, 1965, while assigned to the Los Angeles Calif., Branch of the Office of Chief of Information, Dept. of Army.
【和訳】 第2樫葉章
ジェラルド・ワーナー民政官 (左) は9月2日、1961年12月29日から1965年4月4日までカリフォルニア州ロサンゼルスの陸軍総司令部情報局長室勤務期間中「非常に功績のある業務」を果たしたとして、高等弁務官付情報調整官フランクリン・K・ツアテロッテ大佐に第2樫葉章付きの陸軍表彰メダルを授与した。
【分類】Civil Administrator / 民政官



89
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】GOJ'S MINISTERS CALL ON CIVIL ADMINISTRATOR WARNER
Two Government of Japan ministers arrived with other officials on Okinawa on Sept. 29 for a four-day visit, which will include trips to the islands of Miyako and Yaeyama, in the southern Ryukyus. Pictured with Civil Administrator Gerald Warner (L) are: Agriculture-Forestry Minister Eikici Sakata (C), and Administrative Vice-Minister Saburo Kanemaru of the Autonomy Ministry (R), who called on Mr. Warner on Sept. 30.
【和訳】 日本政府閣僚の表敬訪問
日本政府閣僚2人が9月29日、琉球南諸島の宮古、八重山を含む4日間の視察のため、関係者と共に来沖した。写真は9月30日にジェラルド・ワーナー民政官 (左) を表敬訪問した際の坂田英一農林大臣 (中央) 、内務省金丸三郎自治事務次官 (右) 。
【分類】Civil Administrator / 民政官



90
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】GOJ'S MINISTERS CALL ON CIVIL ADMINISTRATOR WARNER
Two Government of Japan ministers arrived with other officials on Okinawa on Sept. 29 for a four-day visit, which will include trips to the islands of Miyako and Yaeyama, in the southern Ryukyus. Pictured with Civil Administrator Gerald Warner (L) are: Agriculture-Forestry Minister Eikici Sakata (C), and Administrative Vice-Minister Saburo Kanemaru of the Autonomy Ministry (R), who called on Mr. Warner on Sept. 30.
【和訳】 日本政府閣僚の表敬訪問
日本政府閣僚2人が9月29日、琉球南諸島の宮古、八重山を含む4日間の視察のため、関係者と共に来沖した。写真は9月30日にジェラルド・ワーナー民政官 (左) を表敬訪問した際の坂田英一農林大臣 (中央) 、内務省金丸三郎自治事務次官 (右) 。
【分類】Civil Administrator / 民政官



91
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】INSURANCE MISSION Three Ryukyuan insurance specialists, who departed for the United States on Sept. 30 for one month of study and observation of various American insurance system methods of supervision and management, called on Civil Administrator Gerald Warner (L) prior to departure. They are: (L-R) Seiko Hokama, president, Ryukyu Mutual Life Insurance Company; Chosho Izumi, financial examiner, Financial Inspection Agency, Government of the Ryukyu Islands; and Takashi Tokuda, general business manager, Kyowa Fire, and Marine Insurance Company. The U.S. Civil Administration is paying all expenses of Mr. Izumi under its Ryukyuan National Leader Program, and MATS transportation to and from the U.S. for Mr. Hokama and Mr. Tokuda under its program of Technical Training in the U.S. for Ryukyuans.
【和訳】 保険業務研修
米国の様々な保険制度の管理運用の視察のため1ヵ月の予定で米国へ向かう3人の保険業務専門家が渡米に先立ち、9月30日ジェラルド・ワーナー民政官 (左) を表敬訪問した。 (左から) 琉球生命保険相互会社社長外間政幸氏、琉球政府通商産業局金融検査庁金融審査官泉朝昭氏、共和火災海上保険株式会社事業部長徳田孝氏の3人。琉球列島米国民政府は国民指導員計画のもと泉氏の費用を支払っており、外間氏と徳田氏の海軍航空輸送部隊 (MATS) による米国往復負担も米国技術研修プログラムの一環で行われる。
【分類】Civil Administrator / 民政官



92
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1965年9月30日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】INSURANCE MISSION Three Ryukyuan insurance specialists, who departed for the United States on Sept. 30 for one month of study and observation of various American insurance system methods of supervision and management, called on Civil Administrator Gerald Warner (L) prior to departure. They are: (L-R) Seiko Hokama, president, Ryukyu Mutual Life Insurance Company; Chosho Izumi, financial examiner, Financial Inspection Agency, Government of the Ryukyu Islands; and Takashi Tokuda, general business manager, Kyowa Fire, and Marine Insurance Company. The U.S. Civil Administration is paying all expenses of Mr. Izumi under its Ryukyuan National Leader Program, and MATS transportation to and from the U.S. for Mr. Hokama and Mr. Tokuda under its program of Technical Training in the U.S. for Ryukyuans.
【和訳】 保険業務研修
米国の様々な保険制度の管理運用の視察のため1ヵ月の予定で米国へ向かう3人の保険業務専門家が渡米に先立ち、9月30日ジェラルド・ワーナー民政官 (左) を表敬訪問した。 (左から) 琉球生命保険相互会社社長外間政幸氏、琉球政府通商産業局金融検査庁金融審査官泉朝昭氏、共和火災海上保険株式会社事業部長徳田孝氏の3人。琉球列島米国民政府は国民指導員計画のもと泉氏の費用を支払っており、外間氏と徳田氏の海軍航空輸送部隊 (MATS) による米国往復負担も米国技術研修プログラムの一環で行われる。
【分類】Civil Administrator / 民政官



93
分 類 名: 民政官
撮 影 地: 那覇市上泉町
撮 影 日: 1966年10月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】SAYONARA LUNCHEON
Harold Robinson (3rd from L), former chief, academic and vocational division, Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands (USCAR), left for the United States Oct. 20 after receiving a medical retirement. Mr. Robinson has been with the USCAR Education Department for the past ten years, during which he contributed greatly to the educational development of the Ryukyus. Mr. Robinson will live in Bismarck, North Dakota, with his brother. Shown attending a sayonara luncheon at Harbor View Club, Naha, Oct. 18, are (clockwise): Yoshinobu Akamine, director, Education Dept., Government of the Ryukyu Islands (GRI); and Gerald Warner, Civil Administrator; Mr. Robinson; Gordon Warner, director, Education Dept.; Mrs. Jeanette K. Fink, deputy director, Education Dept., Col. Hugh F. Richardson, deputy civil administrator; Col. Joseph P. Stabler, special assistant to the high commissioner; and Robert W. Baker, educationist, Education Dept., all of USCAR.
【和訳】 サヨナラ昼食会
琉球列島米国民政府 (米民政府) 教育局学術職業部長ハロルド・ロビンソン氏 (左から3人目) は退職し10月20日に米国に向けて発つ。ロビンソン氏は米民政府教育局に10年勤め、琉球の教育開発に大きく貢献した。ロビンソン氏は兄弟とノースダコタ州ビスマルクに住む予定。那覇のハーバービュークラブで10月18日に行われたサヨナラ昼食会に出席したのは (時計回りに) 琉球政府 (GRI) 教育局長アカミネ・ヨシノブ氏、ジェラルド・ワーナー民政官、ロビンソン氏、USCAR教育局長ゴードン・ワーナー氏、教育局副局長ジャネット・K・フィンク夫人、副民政官ヒュー・F・リチャードソン大佐、高等弁務官特別補佐管ジョセフ・P・ステイブラー大佐、教育局教育専門家ロバート・W・ベイカー氏。
【分類】Civil Administrator / 民政官



94
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年10月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】Lanchon For Mr. Robinson
【和訳】 米民政府教育局学術職業部長ハロルド・ロビンソン氏のサヨナラ昼食会
【分類】Civil Administrator / 民政官



95
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年10月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】THAI EDUCATORS
A group of six educators from Thailand made a three-day visit to Okinawa, Oct. 16-18, to consult with the Michigan State University (MSU) Group at the University of the Ryukyus and the staff of the Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands (USCAR). They are currently making an around-the-world study tour sponsored by the U.S. Agency for International Development (AID), with the cooperation of the Royal Thai Government and MUS. Shown visiting with Civil Administrator Gerald Warner (C) at his office Oct. 18 are: L-R, Sangvian Indaravijaya, lecturer, Faculty of Commerce and Accountancy, Thammasat University; Dr. Sukhum Sritanyara, secretary to the Deputy Rector for Administrative Affairs, Chulalongkorn University; Dr. Swasdi Skulthai, dean, Graduate School, Medical Science University; Mr. Warner; Dr. Sanga Sabhasri, assistant dean, Graduate School, Kasetsart University; Major M. R. Tongyai Tongyai, head, Dept. of Art, Silpalorn University; and Sampong Chuntragool, acting chief business officer, Chiengmai University.
【和訳】 タイの教育者
10月16日から18日までの3日間沖縄を訪問しているタイからの6人の教育者グループは、琉球大学のミシガン州立大学顧問団と琉球列島米国民政府の職員と協議した。 現在タイ王国とミシガン州立大学の協力を得て、アメリカ合衆国国際開発庁 (AID) が主催する世界各地への研修旅行を行っている。10月18日にジェラルド・ワーナー民政官 (中央) を表敬訪問したのは、左から、サンマサート大学商学部講師サングビアン・インダラヴィジャヤ氏、チュラロンコン大学副学長スフム・スリタヤラ博士、医科学大学大学院学部長スワスディ・スクルタイ博士、ワーナー民政官、カセサート大学大学院助手サンガ・サブハズリ博士、シルパローン大学芸術学部長M・R・トンジャイ・トンギ少佐、チェンマイ大学理事代理サンポン・シャンチュラゴール氏。
【分類】Civil Administrator / 民政官



96
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年10月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】THAI EDUCATORS
A group of six educators from Thailand made a three-day visit to Okinawa, Oct. 16-18, to consult with the Michigan State University (MSU) Group at the University of the Ryukyus and the staff of the Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands (USCAR). They are currently making an around-the-world study tour sponsored by the U.S. Agency for International Development (AID), with the cooperation of the Royal Thai Government and MUS. Shown visiting with Civil Administrator Gerald Warner (C) at his office Oct. 18 are: L-R, Sangvian Indaravijaya, lecturer, Faculty of Commerce and Accountancy, Thammasat University; Dr. Sukhum Sritanyara, secretary to the Deputy Rector for Administrative Affairs, Chulalongkorn University; Dr. Swasdi Skulthai, dean, Graduate School, Medical Science University; Mr. Warner; Dr. Sanga Sabhasri, assistant dean, Graduate School, Kasetsart University; Major M. R. Tongyai Tongyai, head, Dept. of Art, Silpalorn University; and Sampong Chuntragool, acting chief business officer, Chiengmai University.
【和訳】 タイの教育者
10月16日から18日までの3日間沖縄を訪問しているタイからの6人の教育者グループは、琉球大学のミシガン州立大学顧問団と琉球列島米国民政府の職員と協議した。 現在タイ王国とミシガン州立大学の協力を得て、アメリカ合衆国国際開発庁 (AID) が主催する世界各地への研修旅行を行っている。10月18日にジェラルド・ワーナー民政官 (中央) を表敬訪問したのは、左から、サンマサート大学商学部講師サングビアン・インダラヴィジャヤ氏、チュラロンコン大学副学長スフム・スリタヤラ博士、医科学大学大学院学部長スワスディ・スクルタイ博士、ワーナー民政官、カセサート大学大学院助手サンガ・サブハズリ博士、シルパローン大学芸術学部長M・R・トンジャイ・トンギ少佐、チェンマイ大学理事代理サンポン・シャンチュラゴール氏。
【分類】Civil Administrator / 民政官



97
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年10月18日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】THAI EDUCATORS
A group of six educators from Thailand made a three-day visit to Okinawa, Oct. 16-18, to consult with the Michigan State University (MSU) Group at the University of the Ryukyus and the staff of the Education Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands (USCAR). They are currently making an around-the-world study tour sponsored by the U.S. Agency for International Development (AID), with the cooperation of the Royal Thai Government and MUS. Shown visiting with Civil Administrator Gerald Warner (C) at his office Oct. 18 are: L-R, Sangvian Indaravijaya, lecturer, Faculty of Commerce and Accountancy, Thammasat University; Dr. Sukhum Sritanyara, secretary to the Deputy Rector for Administrative Affairs, Chulalongkorn University; Dr. Swasdi Skulthai, dean, Graduate School, Medical Science University; Mr. Warner; Dr. Sanga Sabhasri, assistant dean, Graduate School, Kasetsart University; Major M. R. Tongyai Tongyai, head, Dept. of Art, Silpalorn University; and Sampong Chuntragool, acting chief business officer, Chiengmai University.
【和訳】 タイの教育者
10月16日から18日までの3日間沖縄を訪問しているタイからの6人の教育者グループは、琉球大学のミシガン州立大学顧問団と琉球列島米国民政府の職員と協議した。 現在タイ王国とミシガン州立大学の協力を得て、アメリカ合衆国国際開発庁 (AID) が主催する世界各地への研修旅行を行っている。10月18日にジェラルド・ワーナー民政官 (中央) を表敬訪問したのは、左から、サンマサート大学商学部講師サングビアン・インダラヴィジャヤ氏、チュラロンコン大学副学長スフム・スリタヤラ博士、医科学大学大学院学部長スワスディ・スクルタイ博士、ワーナー民政官、カセサート大学大学院助手サンガ・サブハズリ博士、シルパローン大学芸術学部長M・R・トンジャイ・トンギ少佐、チェンマイ大学理事代理サンポン・シャンチュラゴール氏。
【分類】Civil Administrator / 民政官



98
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年10月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR VISITS BANK OF THE RYUKYUS
Civil Administrator Gerald Warner (C) visited the Bank of the Ryukyus (BOR) Oct. 21 with Edward H. Reeves (2nd from R), director Economic Affairs Dept. U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands. BOR president Shuei Sakihama (4th from L) is shown explaining the operations of the calculation room.
【和訳】 民政官の琉球銀行訪問
ジェラルド・ワーナー民政官は (中央) は10月21日、琉球列島米国民政府経済局エドワード・H・リーブス局長 (右から2人目) と共に琉球銀行 を訪問した。琉球銀行崎浜秀英総裁 (左から4人目) が計算室業務の説明を行った。
【分類】Civil Administrator / 民政官



99
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年10月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR VISITS BANK OF THE RYUKYUS
Civil Administrator Gerald Warner (C) visited the Bank of the Ryukyus (BOR) Oct. 21 with Edward H. Reeves (2nd from R), director Economic Affairs Dept. U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands. BOR president Shuei Sakihama (4th from L) is shown explaining the operations of the calculation room.
【和訳】 民政官の琉球銀行訪問
ジェラルド・ワーナー民政官は (中央) は10月21日、琉球列島米国民政府経済局エドワード・H・リーブス局長 (右から2人目) と共に琉球銀行 を訪問した。琉球銀行崎浜秀英総裁 (左から4人目) が計算室業務の説明を行った。
【分類】Civil Administrator / 民政官



100
分 類 名: 民政官
撮 影 地:
撮 影 日: 1966年10月21日
アルバム名: USCAR広報局写真資料057
写真解説: 【原文】CIVIL ADMINISTRATOR VISITS BANK OF THE RYUKYUS
Civil Administrator Gerald Warner (C) visited the Bank of the Ryukyus (BOR) Oct. 21 with Edward H. Reeves (2nd from R), director Economic Affairs Dept. U.S. Civil Administration of the Ryukyu Islands. BOR president Shuei Sakihama (4th from L) is shown explaining the operations of the calculation room.
【和訳】 民政官の琉球銀行訪問
ジェラルド・ワーナー民政官は (中央) は10月21日、琉球列島米国民政府経済局エドワード・H・リーブス局長 (右から2人目) と共に琉球銀行 を訪問した。琉球銀行崎浜秀英総裁 (左から4人目) が計算室業務の説明を行った。
【分類】Civil Administrator / 民政官