(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 134 Box59-07(CR59-0301~0350)
資料日付 (自) 、(至)  この写真を見る
作成者 琉球列島米国民政府広報局
所管(発行) 米国国立公文書館
資料解説
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]有、[内容コード]A000035689
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1260CR59-0316_01病院南風原【原文】American Student Psychologists Visit Haebaru Mental Hospital
【和訳】米国児童心理学者らが南風原の精神病院を訪問
2260CR59-0317_01病院南風原【原文】American Student Psychologists Visit Haebaru Mental Hospital
【和訳】米国児童心理学者らが南風原の精神病院を訪問
3260CR59-0301_01病院1961/1/19【原文】Ishikawa Student Treated ≪石川ゼット機児童 軍病院≫
ISHIKAWA STUDENT TREATED -- ■■■ is shown at the U.S. Army Hospital where he was treated for injuries suffered in the Ishikawa jet plane accident. At right is Capt. Donald I. Kapetanski and Ryukyuan nurse Michiko Maeda.
【和訳】治療を受ける石川の児童 - 石川ジェット機墜落事故で負傷し、米軍病院で治療を受ける■■■君。右はドナルド・I・カペタンスキー大佐と琉球の看護婦マエダ・ミチコ。
4260CR59-0301_02病院1961/1/19【原文】Ishikawa Student Treated ≪石川ゼット機児童 軍病院≫
【和訳】
5260CR59-0302_01病院1961/1/19【原文】ishikawa Patients Receive Plastic Treatment ≪石川ゼット機児童 軍病院≫
ISHIKAWA PATIENTS RECEIVE PLASTIC TREATMENT -- ■■■, injured in the Ishikawa jet plane accident of 1959, is shown as she received continuing medical treatment at the U.S. Army Hospital, Camp Kue. Examining the Mrs. ■■■ is Capt. Donald I. Kapetanski, plastic surgeon at the Letterman Army General Hospital in San Francisco, with Maj. Clyde Hartley, ward nurse, and Lt. Col. Wilfred T. Tumbusch, chief of the plastic surgery team at the Brooke Army General Hospital, Texas, looking on. The American plastic surgeons were here last June and returned to reevaluate and examine the Ishikawa Patients.
【和訳】形成外科治療を受ける石川の事故被害者 - 1959年の石川ジェット機墜落事故で被害を受けた■■■さんは、キャンプ桑江の陸軍病院で引き続き形成外科治療を受けている。■■■さんを診察しているのは米国サンフランシスコ在レターマン陸軍総合病院の形成外科医ドナルド・I・カペタンスキー大佐、病棟看護婦クライド・ハートレイ少佐、その様子を見守るテキサス州ブルック陸軍総合病院形成外科班長ウィルフレッド・T・タンバッシュ中佐。これら米国の形成外科団は去年の6月に病院を訪れ、石川の被害者の治療の再評価と診察のために再訪した。
6260CR59-0302_02病院1961/1/19【原文】ishikawa Patients Receive Plastic Treatment ≪石川ゼット機児童 軍病院≫
ISHIKAWA STUDENT AT ARMY HOSPITAL--Lt. Col. Wilfred T. Tumbusch, chief of the plastic surgery team at the Army's Brooke General Hospital in Texas is shown examining ■■■, who was injured in the Ishikawa jet plane accident. Helping the doctor at the U.S. Army Hospital, Camp Kue is Maj. Clyde Hartley, ward nurse, and Michiko Maeda, a Ryukyuan nurse assigned to the special ward set aside for the children.
【和訳】陸軍病院の石川の子ども達 - 石川ジェット機事故で負傷した■■■君を診察する米国テキサス州ブルック陸軍総合病院形成外科班長ウィルフレッド・T・タンバッシュ中佐。キャンプ桑江の陸軍病院で医師を支えるのは病棟看護婦クライド・ハートレイ少佐と、子ども達のための特別病棟に配属された琉球の看護婦マエダ・ミチコ。
7260CR59-0303_01病院1961/1/20【原文】≪軍病院にて記者会見≫
【和訳】
8260CR59-0303_02病院1961/1/20【原文】≪軍病院にて記者会見≫
【和訳】
9260CR59-0304_01病院1961/1/20【原文】Chief Executive Visits Patients ≪大田首席の石川児童見舞 軍病院≫
CHIEF EXECUTIVE VISITS PATIENTS--Chief Executive Seisaku Ota of the Government of the Ryukyu Islands is shown presenting a bouquet of flowers to ■■■, patient at the U.S.Army Hospital, Camp Kue. Mr. Ota visited the hospital today to call on patients who were operated on for injuries suffered in the Ishikawa jet plane accident.
【和訳】行政主席が被害者を見舞い - キャンプ桑江の陸軍病院に入院している■■■さんに花を贈る大田政作行政主席。大田行政主席は今日、石川ジェット機事故で負傷し手術を受けた患者を見舞うため、病院を訪れた。
10260CR59-0305_01病院1961/1/20【原文】Chief Executive Visits Patients ≪主席の川石 [石川?]児童見舞 軍病院≫
【和訳】
11260CR59-0305_02病院1961/1/20【原文】Chief Executive Visits Patients ≪主席の川石[石川?]児童見舞 軍病院≫
【和訳】
12260CR59-0306_01病院1961/1/20【原文】Chief Executive Visits Patients ≪大田首席軍病院見舞≫
【和訳】
13260CR59-0306_02病院1961/1/20【原文】Chief Executive Visits Patients ≪大田首席軍病院見舞≫
【和訳】
14260CR59-0315_01病院1961/10/21南風原【原文】American Student Psychologists Visit Haebaru Mental Hospital
【和訳】米国児童心理学者らが南風原の精神病院を訪問
15260CR59-0318_01病院1961/12/11【原文】Jet Crash Accident Patients Treated At Army Hospital ≪川崎飛行機墜落事故被災者 ■■■君(7才)陸軍病院にて≫
【和訳】
16260CR59-0319_01病院1961/12/11【原文】Jet Crash Accident Patients Treated At Army Hospital ≪川崎飛行機墜落事故被害者 ■■■君8才 左からお婆さんの■■■さん 母親の■■■さん39才 叔母の■■■さん≫
【和訳】陸軍病院
17260CR59-0320_01病院1961/12/11【原文】Jet Crash Accident Patients Treated At Army Hospital ≪川崎飛行機墜落事故被災者 ■■■君7才 左はお母さんの■■■さん33才≫
【和訳】陸軍病院
18260CR59-0307_01病院1961/4/20【原文】American Red Cross Donates Needles
AMERICAN RED CROSS DONATES NEEDLES -- The American Red Cross on Thursday, Apr. 20 donated 150,000 needles and 144 syringes to the Okinawa Red Cross Hospital in Naha. Shown examining the gift from the ARC are (1 to r): Lt. Col. Roy A. Highsmith, director of the Public Health and Welfare Department, Office of the High Commissioner; Rolland Chapotan, ARC Representative on Okinawa; Jugo Thoma, director of the Okinawa Red Cross, and Kichiho Ota, business manager of the ORC.
【和訳】米国赤十字が注射針を寄贈 - 米国赤十字は4月20日の木曜日、那覇の沖縄赤十字病院へ注射針15万本と144本の注射器を贈った。寄贈された品をチェックする(左から)高等弁務官室公衆衛生福祉局ロイ・A・ハイスミス大佐、米国赤十字ローランド・シャポタン沖縄担当、沖縄赤十字社の当間重剛会長、同社のオオタ・キチホ営業部長。
19260CR59-0308_01病院1961/4/20【原文】American Red Cross Donates Needles
AMERICAN RED CROSS DONATES NEEDLES -- The American Red Cross on Thursday, Apr. 20 donated 150,000 needles and 144 syringes to the Okinawa Red Cross Hospital in Naha. Shown accepting a symbolic needle and syringe from Rolland Chapotan of the American Red Cross is Jugo Thoma (center), director, and Kichiho Ota, business manager, of the Okinawa Red Cross.
【和訳】米国赤十字が注射針を寄贈 - 米国赤十字は4月20日の木曜日、那覇の沖縄赤十字病院へ注射針15万本と144本の注射器を贈った。米国赤十字のローランド・シャポタン沖縄担当から注射針の模型を受け取る沖縄赤十字社の当間重剛会長(中央)、同社のオオタ・キチホ営業部長。
20260CR59-0309_01病院1961/5/2【原文】American Doctor Donates Surgical Instruments
AMERICAN DOCTOR DONATES SURGICAL INSTRUMENTS -- An American doctor, a former psychiatrist at the U.S. Army Hospital, donated a set of surgical instruments to the Government of the Ryukyu Islands for use at its leprosarium. The gift was handed to Hikoichi Kawamitsu, deputy director of the GRI's Social Affairs Department, Tuesday, May 2, by Maj. Winston Powell, medical operations officer of the Public Health and Welfare Department. Maj. Powell acted for Dr. Betty Johnston who has already left Okinawa, accompanying her husband, Lt. Col. William Johnston of the U.S. Army who was reassigned to the United States. Dr. Johnston, a graduate of the University of Michigan, said that she was donating the instruments so that they can continue to serve the sick and unfortunate. The instruments were given to her upon graduation from medical school by an old physician friends who inspired her to become a doctor.
【和訳】米国の医師が手術器具を寄贈 - 元米軍病院の精神科医が琉球政府のハンセン病療養所あてに手術器具一式を贈った。5月2日の火曜日、公衆衛生福祉局ウインストン・パウエル少佐から琉球政府厚生局カワミツ・ヒコイチ副局長へ寄贈品が手渡された。パウエル少佐は、米国に再配属された夫の米陸軍ウィリアム・ジョンストン中佐に同行して既に沖縄を離れたベティ・ジョンストン医師の代理。米国ミシガン大学卒のジョンストン医師は、病気や不遇な人たちに引き続き対応できるよう器具を寄付したと語った。器具は、彼女が医師を志すきっかけとなった旧知の友人医師から医学部卒業の際に贈られたもの。
21260CR59-0310_01病院1961/5/2【原文】American Doctor Donates Surgical Instruments
AMERICAN DOCTOR DONATES SURGICAL INSTRUMENTS -- An American doctor, a former psychiatrist at the U.S. Army Hospital, donated a set of surgical instruments to the Government of the Ryukyu Islands for use at its leprosarium. The gift was handed to Hikoichi Kawamitsu, deputy director of the GRI's Social Affairs Department, Tuesday, May 2, by Maj. Winston Powell, medical operations officer of the Public Health and Welfare Department. Maj. Powell acted for Dr. Betty Johnston who has already left Okinawa, accompanying her husband, Lt. Col. William Johnston of the U.S. Army who was reassigned to the United States. Dr. Johnston, a graduate of the University of Michigan, said that she was donating the instruments so that they can continue to serve the sick and unfortunate. The instruments were given to her upon graduation from medical school by an old physician friends who inspired her to become a doctor.
【和訳】米国の医師が手術器具を寄贈 - 元米軍病院の精神科医が琉球政府のハンセン病療養所あてに手術器具一式を贈った。5月2日の火曜日、公衆衛生福祉局ウインストン・パウエル少佐から琉球政府厚生局カワミツ・ヒコイチ副局長へ寄贈品が手渡された。パウエル少佐は、米国に再配属された夫の米陸軍ウィリアム・ジョンストン中佐に同行して既に沖縄を離れたベティ・ジョンストン医師の代理。米国ミシガン大学卒のジョンストン医師は、病気や不遇な人たちに引き続き対応できるよう器具を寄付したと語った。器具は、彼女が医師を志すきっかけとなった旧知の友人医師から医学部卒業の際に贈られたもの。
22260CR59-0312_01病院1961/6/8具志川【原文】Koza Hospital
【和訳】コザ病院
23260CR59-0313_01病院1961/6/8具志川【原文】Koza Hospital
【和訳】コザ病院
24260CR59-0314_01病院1961/6/8具志川【原文】Koza Hospital
【和訳】コザ病院
25260CR59-0311_01病院1961/7/31【原文】Examining painless Jet Infector Guns
Naha, Okinawa, August 1 -- Examining one of the three painless jet injector guns which will be used in the Salk vaccine anti-polio program being initiated in the Ryukyu Islands are Lieutenant Colonel Joseph W. Cooch, top American public health physician from Washington, D. C. (far right), and Mr. Shochi Ota, director, Government of the Ryukyu Islands Social Affairs Department. Looking on (left to right) are Mr. Kenjun Nakayama, chief, Government of the Ryukyu Islands Medica1 Affairs Section; Lt. Col. (MC) Frank Miller, chief, Communicable and Pulmonary Disease Service, U.S. Army Tripler General Hospital, Hawaii; and Doctor Yusei Kuda chief, Government of the Ryukyu Islands Public Health Section.
【和訳】無痛ジェット注射器の確認 - 那覇で8月1日、琉球で開始されるソークワクチン・ポリオ対策事業で使用される無痛ジェット注射器3基のうち1基を検査する米国ワシントンD.C.の米国公衆衛生医のトップ、ジョセフ・W・クーチ中佐(右端)と、琉球政府社会局オオタ・ショウチ局長。左から琉球政府ナカヤマ・ケンジュン医務課長、左から琉球政府ナカヤマ・ケンジュン医務課長、米陸軍ハワイ州トリプラー総合病院感染症・肺疾患サービス部長フランク・ミラー中佐、琉球政府クダ・ユウセイ公衆衛生課長。
26260CR59-0321_01病院1962/1/7【原文】Naha Physician To Denmark Dr. Eijun Taira ≪平良医師コペンハーゲンへ発つ≫
NAHA PHYSICIAN TO DENMARK -- Doctor Eijun Taira, Naha Hospital staff physician (center), departed on Sunday, Jan. 7, to attend a one-year course in anesthesiology in Copenhagen. Bidding him farewell are Drs, Shinichi Makishi and Seiki Sakumoto (left), Naha Hospital and Dr. Earl J. Rudnor, Public Health and Welfare Dept,, Office of the High Commissioner and Dr. Tatsuo Tabata director of Naha Hospital (right). Upon completion of the course in 1963, Dr. Taira will return to Okinawa as the only fully qualified Ryukyuan anesthesiologist.
【和訳】那覇の医師デンマークへ - 1月7日の日曜、1年間の麻酔科研修を受けるため、那覇病院タイラ・エイジュン医師がコペンハーゲンへ出発した。見送るのは那覇病院マキシ・シンイチ医師とサクモト・セイキ医師(左)、高等弁務官室公衆衛生福祉局アール・J・ラドナー医師、那覇病院のタバタ・タツオ院長(右)。1963年に無事研修を修了すれば、平良医師は唯一の琉球の麻酔科医師として帰国する。
27260CR59-0322_01病院1962/1/7【原文】Naha Physician To Denmark ≪平良医師コペンハーゲンへ発つ≫
【和訳】
28260CR59-0323_01病院1962/1/7【原文】Naha Physician To Denmark ≪平良医師コペンハーゲンへ発つ≫
【和訳】
29260CR59-0344_01病院1962/2/23那覇【原文】American Nurses Visit Naha Hosptal ≪米看護婦 那ハ病院見学≫
【和訳】
30260CR59-0345_01病院1962/2/23那覇【原文】American Nurses Visit Naha Hosptal ≪米人看護婦 那ハ病院見学≫
【和訳】
31260CR59-0346_01病院1962/2/23那覇【原文】American Nurses Visit Naha Hosptal ≪米人看護婦那ハ病院見学≫
【和訳】
32260CR59-0338_01病院1962/3/10那覇【原文】Naha Pblic Nursing School 7th Graduation Ceremony ≪第七回公衆衛生看護学校卒業式≫
【和訳】
33260CR59-0339_01病院1962/3/10【原文】Public Health Nursing School Graduation ≪公衆衛生看護婦学校卒業式≫
【和訳】
34260CR59-0340_01病院1962/3/10【原文】Public Health Nursing School Graduation ≪公衆衛生看護婦学校卒業式≫
【和訳】
35260CR59-0341_01病院1962/3/10【原文】Public Health Nursing School Graduation ≪公衆衛生看護婦学校卒業式≫
【和訳】
36260CR59-0342_01病院1962/3/10【原文】Public Health Nursing School Graduation ≪公衆衛生看護婦学校卒業式≫
【和訳】
37260CR59-0343_01病院1962/3/10【原文】Naha Public Health Nursing School 7th Graduation Ceremony ≪公衆衛生看護婦学校卒業式≫
【和訳】第7回公衆衛生看護学校卒業式
38260CR59-0324_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation ≪胡差看護婦学校卒業式≫
【和訳】
39260CR59-0325_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation Ceremony ≪胡差看護婦学校卒業式 挨拶するハイスミス民政府公衆衛生部長≫
【和訳】
40260CR59-0326_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation Ceremony ≪胡差看護婦学校卒業式で挨拶する厚生局長金城増明氏≫
【和訳】
41260CR59-0327_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation ≪胡差看護婦学校卒業式 長峯立法院議長挨拶≫
【和訳】
42260CR59-0328_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation ≪胡差看護婦学校卒業式 来賓席≫
【和訳】
43260CR59-0329_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation Ceremony ≪胡差看護婦学校卒業式 卒業証書を受ける大城すみ子さん≫
【和訳】
44260CR59-0330_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation ≪胡差看護婦学校卒業式 卒業生代表挨拶大城すみ子さん≫
【和訳】
45260CR59-0331_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation ≪胡差看護婦学校卒業式 卒業証書を受ける安里末子さん≫
【和訳】
46260CR59-0332_01病院1962/3/3コザ【原文】Koza Nursing School Graduation ≪胡差看護婦学校卒業式 生徒代表挨拶(祝辞)小浜君子さん≫
【和訳】
47260CR59-0333_01病院1962/3/6那覇【原文】Naha Nursing School Graduation ≪那ハ看護婦学校卒業式≫
【和訳】
48260CR59-0334_01病院1962/3/6那覇【原文】Naha Nursing School Graduation Ceremony ≪那ハ看護婦学校卒業式≫
【和訳】
49260CR59-0335_01病院1962/3/6那覇【原文】Naha Nursing School Graduation ≪那ハ看護婦学校卒業式≫
【和訳】
50260CR59-0336_01病院1962/3/6那覇【原文】Naha Nursing School Graduation ≪那ハ看護婦学校卒業式 在校生徒代表挨拶≫
【和訳】
51260CR59-0337_01病院1962/3/6那覇【原文】Naha Nursing School Graduation Ceremony ≪那ハ看護婦学校卒業式で挨拶する金城厚生局長≫
【和訳】
52260CR59-0347_01病院1962/4/20那覇【原文】New Hospital Opens In Naha ≪福祉病院開所式≫
NEW HOSPITAL OPENS IN NAHA--The Okinawa Welfare Hospital was opened today, adding another facility for the people's welfare. The new hospital was built with funds provided by the Japanese Government. Shown speaking
at the opening ceremony of the three-story building located adjacent to the Okinawa Red Cross Hospital is Col. William P. Wansboro, assistant civil administrator.
【和訳】那覇に新病院 - 沖縄福祉病院が開院し、住民福祉のための新しい施設が増えた。新しい病院は日本政府の資金援助によって建設された。沖縄赤十字病院に隣接する3階建て病院の開所式で祝辞を述べる民政官補佐官ウイリアム・P・ワンズボロー大佐。
53260CR59-0348_01病院1962/4/20那覇【原文】New Hospital Opens In Naha ≪福祉病院開所式≫
【和訳】
54260CR59-0349_01病院1962/4/20那覇【原文】New Hospital Opens In Naha ≪福祉病院開所式≫
【和訳】
55260CR59-0350_01病院1962/4/20那覇【原文】New Hospital Opens In Naha ≪福祉病院開所式≫
【和訳】
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000251637Box59-07(CR59-0301~0350)NAS通常一部公開55-0-00-00
保存用0000251137Box59-07Box59BD通常一部公開
沖 縄 県 公 文 書 館