(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 35
資料日付 (自)1961/04/14、(至)1968/07/05 この写真を見る
作成者 米国立公文書館
所管(発行) USCAR広報局
資料解説 Organizations / 組織
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[数量]160、[言語]和英、[内容コード]A000022619
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1260CR-06_0512-01組織1961年4月14日【原文】SCOUT LEADERS ? Mr. Choshin Kabira (L), Ryukyu District Commissioner, Far East Council, Boy Scouts of America, and Mr. Tomoyasu Bise (C), advisor, Post 215, Naha, are bid farewell by Mr. Richard Wiedman (R), Assistant Scout Executive, Far East Council, just before the Himeyuri-Maru sailed for Japan Apr. 14. The Ryukyuans joined scout leaders from Japan, Taiwan, Korea and the Philippines in attending a one-week adults course in Tokyo sponsored by the council on “the art of training”.
【和訳】 アメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区コミッショナー川平朝申(左)と那覇215隊顧問備瀬友康(右)は4月14日姫百合丸にてボーイスカウト指導者講習のため東京へ出発した。この講習は美術訓練委員会の主催で日本、台湾、韓国、フィリピンの各国から代表者が参加、一週間にわたって行われた。
【分類】Organizations / 組織
2260CR-06_0266-01組織1962年11月8日コザ市【原文】Koza USO Dedicated
【和訳】 コザ米国慰問協会落成式
【分類】Organizations / 組織
3260CR-06_0267-01組織1962年12月9日那覇市【原文】MASTER CAPTION

The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
4260CR-06_0267-02組織1962年12月9日那覇市【原文】A distinguished visitor, U. Alexis Johnson (center), U.S. Deputy Undersecretary of State for Political Affairs, is greeted by Richard W. Finch (right) to the garden party. Others are (L-R): Minister Gerald Warner, political advisor to High Commissioner Paul W. Caraway; Mrs. Warner, a sister of Undersecretary Johnson; Yoei Miyara, president of the Golden Gate Club; and Mrs. Finch.

MASTER CAPTION

The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 リチャード・W・フィンチ氏(右)に迎えられてガーデンパーティーに臨むU・アレクシス・ジョンソン米国務次官補(政治担当)(中央)。その他は(左から右)。ポール・W・キャラウェイ高等弁務官の政治顧問であるジェラルド・ワーナー氏、ジョンソン次官の妹であるワーナー夫人、金門クラブの宮良用英会長、フィンチ夫人。

マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
5260CR-06_0270-01組織1962年12月9日那覇市【原文】WELCOMING HIGH COMMISSIONER Paul W. Caraway, (right) are (L-R): Mrs. Richard W. Finch; U.S. Consul Finch (partly hidden); Mrs. Caraway and Yoei Miyara, president of the Golden Gate Club.

MASTER CAPTION

The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 ポール・W・キャラウェイ高等弁務官(右)を迎えるのは(左から右)、リチャード・W・フィンチ夫人、フィンチ領事(一部隠れている)、キャラウェイ夫人、金門クラブの宮良用英氏。

マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
6260CR-06_0270-02組織1962年12月9日那覇市【原文】Mrs. Richard W. Finch (left) wife of the U.S. Consul in Naha, welcomes Civil Administrator Shannon McCune at the garden party. Others shown are Mr. Finch (partly hidden); Yoei Miyara, president of the Golden Gate club; and Mrs. McCune.

MASTER CAPTION

Annual Golden Party In Honor of the Golden Gate club
The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 ガーデンパーティーでシャノン・マキューン民政官を歓迎した在那覇アメリカ領事夫人のリチャード・フィンチ夫人(左)。その他、フィンチ氏(一部隠れている)、金門クラブクラブの宮良用英氏会長、マキューン夫人。

マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
7260CR-06_0275-01組織1962年12月9日那覇市【原文】Mrs. Keiso Nakamatsu, (left), wife of the chief judge of the Ryukyu Court of Appeals, and Judge Nakamatsu are welcomed by Mrs. Richard W. Finch to the annual garden party. Watching is Yoei Miyara.

MASTER CAPTION

Annual Golden Party In Honor of the Golden Gate club
The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 毎年恒例のガーデンパーティーにリチャード・W・フィンチ夫人に迎えられた仲松夫人(左)と琉球上訴裁判所の仲松恵爽判事。見ているのは宮良用英氏。

マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
8260CR-06_0275-02組織1962年12月9日那覇市【原文】MASTER CAPTION

Annual Golden Party In Honor of the Golden Gate club
The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
9260CR-06_0277-01組織1962年12月9日那覇市【原文】Civil Administrator Shannon McCune (center) introduces Hisajiro Fujita, (second from right) chief of the Japanese Government Liaison Office on Okinawa, to U. Alexis Johnson, U.S. Deputy Undersecretary of State for Political Affairs. At right is Keiso Nakamatsu, chief judge of the Ryukyu Court of Appeals.

MASTER CAPTION

Annual Golden Party In Honor of the Golden Gate club
The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 日本政府南方連絡事務所の藤田久次郎所長(右から2人目)をU・アレクシス・ジョンソン米国務次官補(政治担当)に紹介するシャノン・マキューン民政官(中央)。右は琉球上訴裁判所の仲松恵爽判事。

マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
10260CR-06_0277-02組織1962年12月9日那覇市【原文】Yoei Miyara, president of the Golden Gate Club, expressed his appreciation for the Naha American Consular Unit's party. He said the “Golden Gate Club is most appreciative of the fine sprit of international fellowship associated with the garden party which has been held since 1957. We are well aware of our place in the community and would like to serve as a constructive force in the community for many years to come.”

MASTER CAPTION

Annual Golden Party In Honor of the Golden Gate club
The annual American Consular Unit's garden party in honor of the Golden Gate Club headed by Yoei Miyara was held at unit's garden in Naha on Dec. 9 under the sponsorship of Richard W. Finch, U.S. Consul and Principal Officer-in-Charge, and Mrs. Finch. Heading the list of Ryukyuan and American guests at the affair was High Commissioner Paul W. Caraway who addressed the group of some 300 persons. The Golden Gate Club is composed of Ryukyuan men and women who have studied in the United States under college scholarships sponsored by the Department of Army and administered locally by the Education Department, Office of the High Commissioner.
【和訳】 金門クラブの宮良用英会長は、那覇アメリカ領事部のパーティーに感謝の意を表した。宮良氏は、「金門クラブは、1957年から開催されているガーデンパーティーに関連した国際的な親睦の素晴らしさに最も感謝している」と述べた。「私たちは地域社会における自分たちの立場を十分に認識しており、今後も地域社会の建設的な力として長年にわたって奉仕していきたいと考えています」と述べた。

マスター・キャプション

毎年恒例のアメリカ領事部のガーデンパーティーが12月9日、宮良用英氏を会長とする金門クラブに敬意を表して、リチャード・W・フィンチ駐日米国領事兼主席領事夫妻の後援で那覇市の同部の庭で開催された。琉球とアメリカからの来賓の先頭に立ったのは、ポール・キャラウェイ高等弁務官で、約300人の参加者を前に挨拶した。金門クラブは、陸軍省が現地の高等弁務官室教育部による運営の奨学金で米国に留学した琉球人の男女で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
11260CR-06_0461-01組織1963年10月24日【原文】ARRIVAL OF NEW BOY SCOUT EXECUTIVE ? Mr. Richard Weidman (L) arrived at Naha Civil Air Terminal on Oct. 24 to assume the position of Assistant Executive, Okinawa District, Far East Council, Boy Scouts of America (BSA). Mr. Weidman speaks Japanese and will work exclusively with the Ryukyuan Boy Scout program during the next three years. Shown welcoming Mr. Weidman to Okinawa are (from left to right) Mr. Giken Maeda, vice-chairman, Ryukyu District, BSA; Mr. Chosin Kabira, district commissioner, Ryukyu District, BSA; and Soichi Nakaima, chairman, Ryukyu District, BSA. The Ryukyuan Boy Scout District is part of the Far East Council, Boy Scouts of America.
【和訳】 新ボーイスカウト幹部到着 - リチャード・ウェイドマン氏(左)は10月24日、ボーイスカウトアメリカ連盟極東協議会琉球地区副幹部に就任するため、那覇民間航空ターミナルに到着しました。ウェイドマン氏は日本語が話せ、今後3年間は琉球ボーイスカウトのプログラムを担当する予定。ウェイドマン氏を歓迎する(左から)真栄田義見地区副委員長、川平朝申琉球地区委員長、仲井間宗一琉球地区会長。琉球ボーイスカウト地区は、ボーイスカウトアメリカ連盟極東協議会に属する。
【分類】Organizations / 組織
12260CR-06_0463-01組織1963年10月24日【原文】ARRIVAL OF NEW BOY SCOUT EXECUTIVE ? Mr. Richard Weidman (L) arrived at the Naha Civil Air Terminal on Oct. 24 to assume the position of Assistant Executive, Okinawa District, Far East Council, Boy Scouts of America. Mr. Weidman speaks Japanese and will work exclusively with the Ryukyuan Boy Scout program during the next three years. Shown welcoming Mr. Weidman to Okinawa is Mr. Yoshinobu Hosokawa (R), professional Ryukyuan Boy Scout Executive, Far East Council, Boy Scouts of America.
【和訳】 ボーイスカウト幹部就任 - リチャード・ウェイドマン氏(左)が10月24日、ボーイスカウトアメリカ連盟極東協議会琉球地区副幹部に就任するため、那覇民間航空ターミナルに到着しました。ウェイドマン氏は日本語が話せ、今後3年間は琉球ボーイスカウトのプログラムを担当する予定。琉球ボーイスカウト極東協議会役員の細川吉信氏(右)が、ウェイドマン氏の沖縄訪問を歓迎している。
【分類】Organizations / 組織
13260CR-06_0466-01組織1963年10月25日那覇市天久【原文】OPENING SESSION - The ICFTU-ARO conference held in the Ryukyu Tokyu Hotel, Naha, Okinawa, on Oct. 25, 1963. Attending the historic international conference of labor leaders in the Ryukyus were 27 delegates, observers and ARO secretariat members from 13 countries and areas. At the head table, facing camera, are, L-R: Mr. Gerald A. Daniel, Okinawa ICFTU resident representative; Mr. Seisaku Ota, Chief Executive, Government of the Ryukyu Islands; Mr. G. Mapara, ICFTU-ARO secretary; Mr. P.P. Narayanan, ICFTU-ARO chairman; Mr. Omer Becu, ICFTU general secretary; Mr, W.D. Stout, director, Labor Dept., Office of the U.S. High Commissioner of the Ryukyus; Mr. K. Tamaki, general secretary, Okinawa Government Workers Union; and Mr. V.S. Mathur, ICFTU-ARO director of education.
【和訳】 開会式 - 1963年10月25日、沖縄・那覇の琉球東急ホテルで開催された第23回国際自由労連アジア地域執行委員会。琉球で開催されたこの歴史的な労働指導者国際会議には、13の国と地域から27名の代議員、オブザーバー、アジア地域組織事務局員が参加した。カメラに向かって、左から、ジェラルド・ダニエル沖縄国際自由労連常駐代表、琉球政府の大田政作行政主席、国際労働組合総連合アジア地域組織のG・マパラ書記、国際労働組合総連合アジア地域組織のP・P・ナラヤナン議長、国際労働組合総連合アジア地域組織のオメル・ベク書記長、高等弁務官室労働局のW・D・スタウト局長、沖縄官公庁労働組合のタマキ書記長、国際労働組合総連合アジア地域組織V・S・マチューア教育部長。
【分類】Organizations / 組織
14260CR-06_0469-01組織1963年10月25日那覇市天久【原文】ICFTU leaders and official guests at the opening session of the ICFTU-ARO executive board meeting at the Ryukyu Tokyu Hotel, Naha, Okinawa. At the head table, facing camera are, L-R: Mr. Jose J. Hernandez, delegate, Philippines; Mr. Gerald A. Daniel, Okinawa ICFTU resident representative; Mr. Seisaku Ota, Chief Executive, Government of the Ryukyu Islands; Mr. G. Mapara, ICFTU-ARO secretary; Mr. P.P. Narayanan, ICFTU-ARO chairman; Mr. Omer Becu, ICFTU general Secretary; Mr. W. D. Stout, director, Labor Dept., Office of the U.S. High Commissioner of the Ryukyus; Mr. K. Tamaki, general secretary, Okinawa Government Workers Union; and Mr. V.S. Mathur, ICFTU-ARO director of education.
【和訳】 那覇市の琉球東急ホテルで開催された第23回国際自由労連アジア地域執行委員会の開会式に出席した国際労働組合総連合アジア地域組織リーダーと来賓。主賓席でカメラに向かっているのは、左から、ホセ・ヘルナンデス氏(フィリピン代表)、ジェラルド・ダニエル氏(沖縄国際労働組合総連合アジア地域組織常駐代表)、琉球政府の大田政作行政主席、国際労働組合総連合アジア地域組織幹事のG・マパラ氏、国際労働組合総連合アジア地域組織のP・P・ナラヤナン議長、国際労働組合総連合アジア地域組織のオメル・ベク書記長、高等弁務官室労働局のW・D・スタウト局長、沖縄官公庁労働組合のタマキ書記長、国際労働組合総連合アジア地域組織V・S・マチューア教育部長。
【分類】Organizations / 組織
15260CR-06_0471-01組織1963年10月25日那覇市天久【原文】ICFTU Meeting
【和訳】 第23回国際自由労働組合連合アジア地域執行委員会
【分類】Organizations / 組織
16260CR-06_0282-01組織1963年1月16日【原文】Dr. Charles B. Fahs. Speaks To Okinawa Lions Club
【和訳】 沖縄ライオンズクラブに向けたチャールズ・B・フラウ博士の講演
【分類】Organizations / 組織
17260CR-06_0283-01組織1963年2月12日【原文】GOOD LUCK ? Thanks to the Ginowan Lions Club, 24 off-island Ryukyuan high school students and teachers participated in the Science Youth Day program sponsored by the Okinawa Post of the Society of American Military Engineers (SAME) on Feb. 11. Students and instructors from the 27 high schools in the Ryukyus toured Voice of America facilities at Okuma and Onna Point and later inspected military installations in the Machinato Service area. During two-day trip here they learned much of the greatness of modern science. Takeshi Haeno, student of the Yaeyama Agricultural High School, is shown expressing his gratitude to the representatives of the Ginowan Lions Club which donated $200 for their food, lodging and travel expenses. Lions' representatives seeing them off at the Tomari Port Terminal building are (L-R) Seiho Nagamine, vice-president; Hanyu Shimabuku, board member; Daniel R. Buck, treasurer; and Kozo Ida, member of the Ginowan Lions Club.
【和訳】 頑張れ - 宜野湾ライオンズクラブのおかげで、2月11日に全米国軍技術者協会沖縄支部が主催するサイエンス・ユース・デー・プログラムに24名の琉球の高校生と教師が参加した。琉球内の27の高校の生徒と教員は、奥間と恩納岬にあるボイス・オブ・アメリカの施設を見学し、その後、マチナトサービスエリアの軍事施設を視察した。2日間の研修では、現代科学の偉大さを多くのことを学んだ。食費、宿泊費、旅費として200ドルを寄付した宜野湾ライオンズクラブの代表者に感謝の意を表している八重山農林高校の生徒、ハエノ・タケシさん。泊港ターミナルビルでお見送りする宜野湾ライオンズクラブの代表者は、(左から右へ)ナガミネ・セイホウ副会長、シマブク・ハンユウ理事、ダニエル・R・バック会計、イダ・コウゾウ会員。
【分類】Organizations / 組織
18260CR-06_0305-01組織1963年3月13日那覇市【原文】Sojourners Fate Students
【和訳】 学生たちを激励するソージャナーズ会員たち
【分類】Organizations / 組織
19260CR-06_0306-01組織1963年3月13日【原文】"Hinamatsuri" By Girl Scout
【和訳】 ガールスカウトによる「ひな祭り」
【分類】Organizations / 組織
20260CR-06_0307-01組織1963年3月13日【原文】"Hinamatsuri" By Girl Scout
【和訳】 ガールスカウトによる「ひな祭り」
【分類】Organizations / 組織
21260CR-06_0308-01組織1963年5月3日【原文】Lions-Sponsored Medical Care
【和訳】 ライオンズクラブによる医療支援
【分類】Organizations / 組織
22260CR-06_0325-01組織1963年8月24日【原文】NEW UNIFORMS FOR RYUKYUAN BOY SCOUTS ? On behalf of the NCO Wives Club of the 173rd [Airborne] (Sep), Capt. Morton S. Lindner, Ryukyuan Boy Scout Liaison Officer, presents new uniforms donated by the club to the two most outstanding boys among 306 at the Ryukyuan Scout Summer Camp held at White Beach from Aug. 15 to 20. Receiving the new uniforms from Capt. Lindner on Aug. 24 are: Yoshiteru Heshiki (C), 13, Naha Junior High School; and Shosei Atta, 13, Uenoyama Junior High School.
【和訳】 琉球ボーイスカウトに新ユニフォーム - 第173空挺旅団(独立旅団)の下士官婦人クラブを代理して琉球ボーイスカウト連絡員モートン・S・リンドナー少佐より、8月15日から20日までホワイトビーチで開催された琉球ボーイスカウト夏季キャンプで、306人の中で最も優秀な2人の少年に同クラブから寄贈された新しいユニフォームを贈呈した。8月24日にリンドナー少佐から新しいユニフォームを受け取るのは、次の2人、那覇中学校のヘシキ・ヨシテルさん(中央)13歳と上山中学校のアッタ・ショウセイさん13歳。
【分類】Organizations / 組織
23260CR-06_0327-01組織1963年8月24日【原文】NEW UNIFORMS FOR RYUKYUAN BOY SCOUTS ? On behalf of the NCO Wives Club of the 173rd [Airborne] (Sep), Capt. Morton S. Lindner, Ryukyuan Boy Scout Liaison Officer, presents new uniforms donated by the club to the two most outstanding boys among 306 at the Ryukyuan Scout Summer Camp held at White Beach from Aug. 15 to 20. Receiving the new uniforms from Capt. Lindner on Aug. 24 are: Yoshiteru Heshiki (C), 13, Naha Junior High School; and Shosei Atta, 13, Uenoyama Junior High School.
【和訳】 琉球ボーイスカウトに新ユニフォーム - 第173空挺旅団(独立旅団)の下士官婦人クラブを代理して琉球ボーイスカウト連絡員モートン・S・リンドナー少佐より、8月15日から20日までホワイトビーチで開催された琉球ボーイスカウト夏季キャンプで、306人の中で最も優秀な2人の少年に同クラブから寄贈された新しいユニフォームを贈呈した。8月24日にリンドナー少佐から新しいユニフォームを受け取るのは、次の2人、那覇中学校のヘシキ・ヨシテルさん(中央)13歳と上山中学校のアッタ・ショウセイさん13歳。
【分類】Organizations / 組織
24260CR-06_0328-01組織1963年9月13日【原文】Mr. Soko Sen, Vice-President of the JCI, Arrived
A WELCOMING BOUQUET of flowers is presented to Mr. Soko Sen of Japan upon his arrival in Okinawa by Mrs. Fumino Sasaki, representing the wives of the Okinawa Jaycees. Mr. Sen is the vice-president of the Junior Chamber International (JCI) and is also chairman of the JCI Conference, Okinawa 1963, being held in Naha City, Sept. 15-20.

Fumino Sasaki, representing the wives of the Okinawa Jaycees. Mr. Sen is the vice-president of the Junior Chamber International (JCI) and is also chairman of the JCI Conference, Okinawa 1963, being held in Naha City, Sept. 15-20.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄青年会議所の奥様方を代表してササキ・フミノ夫人より、日本の千宗興氏に歓迎の花束が贈呈された。国際青年会議所副会頭である千宗興氏は、9月15日から20日まで那覇市で開催される国際青年会議所1963年沖縄会議の議長を務めている。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
25260CR-06_0330-01組織1963年9月13日【原文】Mr. Soko Sen, Vice-President of the JCI, Arrived

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所副会頭の千宗興氏、到着

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
26260CR-06_0332-01組織1963年9月13日【原文】Mr. Soko Sen, Vice-President of the JCI, Arrived

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所副会頭の千宗興氏、到着

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
27260CR-06_0336-01組織1963年9月15日那覇市下泉町【原文】PINNING A JCI CONFERENCE BADGE on Junior Chamber International Vice-President Soko Sen of Japan (R) is Okinawa Junior Chamber Vice-President Takasi Arimura at the registration desk of the “JCI Conference-Okinawa, 1963” on the 3rd floor of the Okinawa Power Distribution Building, Sunday, Sept. 15.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月15日(日)、沖縄配電ビル3階で開催された「国際青年会議所1963年沖縄会議」の受付で、国際青年会議所副会頭の千宗興氏(右)にバッジを留めるのは、有村喬沖縄青年会議所副会頭。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
28260CR-06_0339-01組織1963年9月15日那覇市下泉町【原文】Registration

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 登録

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
29260CR-06_0281-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所会議開式前に会場に向ふ会員達
沖配前

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
30260CR-06_0340-01組織1963年9月16日【原文】JCI CONFERENCE OKINAWA - The opening plenary session of the 13th Annual Junior Chamber International Conference-Okinawa was today held from 9 a.m. to 12 noon at the Okinawa Power Distribution Company Hall, attended by representative members of the Philippines, Korea, Japan, Hong Kong and Okinawa. At the opening of the meeting, Mr. Soko Sen (fourth from L at the head table), JCI vice-president and chairman of the JCI Conference, Okinawa, said in his address that the conference was a place for mutual understanding and free discussion would be made of problems of young men. The conference's first-day programs were highlighted by the parade in the afternoon.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄配電ホールで9月16日午前9時から正午まで第13回国際青年会議所沖縄会議の代表者会議がフィリピン、韓国、日本、香港、沖縄の各代表者が出席して催された。開会の挨拶に立った千宗興氏(中央左から4番目は)、国際青年会議所副会頭、国際青年会議所沖縄会議々長は、「会議は相互理解の場であり、我々の問題を自由に議論する場であり、その問題を解決するためには、このような場が必要である」と述べた。午後は第1日目のハイライトとしてパレードが行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
31260CR-06_0342-01組織1963年9月16日【原文】JCI CONFERENCE OKINAWA - The opening plenary session of the 13th Annual Junior Chamber International Conference-Okinawa was today held from 9 a.m. to 12 noon at the Okinawa Power Distribution Company Hall, attended by representative members of the Philippines, Korea, Japan, Hong Kong and Okinawa. At the opening of the meeting, Mr. Soko Sen (fourth from L at the head table), JCI vice-president and chairman of the JCI Conference, Okinawa, said in his address that the conference was a place for mutual understanding and free discussion would be made of problems of young men. The conference's first-day programs were highlighted by the parade in the afternoon.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄配電ホールで9月16日午前9時から正午まで第13回国際青年会議所沖縄会議の代表者会議がフィリピン、韓国、日本、香港、沖縄の各代表者が出席して催された。開会の挨拶に立った千宗興氏(中央左から4番目は)、国際青年会議所副会頭、国際青年会議所沖縄会議々長は、「会議は相互理解の場であり、我々の問題を自由に議論する場であり、その問題を解決するためには、このような場が必要である」と述べた。午後は第1日目のハイライトとしてパレードが行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
32260CR-06_0344-01組織1963年9月16日【原文】JCI CONFERENCE OKINAWA - The opening plenary session of the 13th Annual Junior Chamber International Conference-Okinawa was today held from 9 a.m. to 12 noon at the Okinawa Power Distribution Company Hall, attended by representative members of the Philippines, Korea, Japan, Hong Kong and Okinawa. At the opening of the meeting, Mr. Soko Sen (fourth from L at the head table), JCI vice-president and chairman of the JCI Conference, Okinawa, said in his address that the conference was a place for mutual understanding and free discussion would be made of problems of young men. The conference's first-day programs were highlighted by the parade in the afternoon.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄配電ホールで9月16日午前9時から正午まで第13回国際青年会議所沖縄会議の代表者会議がフィリピン、韓国、日本、香港、沖縄の各代表者が出席して催された。開会の挨拶に立った千宗興氏(中央左から4番目は)、国際青年会議所副会頭、国際青年会議所沖縄会議々長は、「会議は相互理解の場であり、我々の問題を自由に議論する場であり、その問題を解決するためには、このような場が必要である」と述べた。午後は第1日目のハイライトとしてパレードが行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
33260CR-06_0347-01組織1963年9月16日那覇市天久【原文】JCI'S LUNCHEON ? Civil Administrator Shannon McCune (2d from R, head table), Mr. Tadashi Kuranari (3d from R. head table), parliamentary vice-minister of the Government of Japan's Economic Planning Agency, and other noted persons were guests at a luncheon of the Junior Chamber International (JCI) Conference, Okinawa yesterday at the Ryukyu Tokyu Hotel. The luncheon was hosted by Mr. Soko Sen (at podium), JCI vice-president and chairman of the JCI Conference, Okinawa 1963.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所昼食会 - 昨日、琉球東急ホテルで開催された国際青年会議所沖縄大会の昼食会には、シャノン・マキューン民政官(右から2人目、主賓席)、倉成正日本企画庁次官(右から3人目、主賓席)、その他の著名人が来賓として出席した。昼食会は、国際青年会議所副会頭であり、1963年沖縄会議の議長でもある千宗興氏(演壇上)の司会で行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
34260CR-06_0349-01組織1963年9月16日那覇市天久【原文】JCI'S LUNCHEON ? Civil Administrator Shannon McCune (2d from R, head table), Mr. Tadashi Kuranari (3d from R. head table), parliamentary vice-minister of the Government of Japan's Economic Planning Agency, and other noted persons were guests at a luncheon of the Junior Chamber International (JCI) Conference, Okinawa yesterday at the Ryukyu Tokyu Hotel. The luncheon was hosted by Mr. Soko Sen (at podium), JCI vice-president and chairman of the JCI Conference, Okinawa 1963.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所昼食会 - 昨日、琉球東急ホテルで開催された国際青年会議所沖縄大会の昼食会には、シャノン・マキューン民政官(右から2人目、主賓席)、倉成正日本企画庁次官(右から3人目、主賓席)、その他の著名人が来賓として出席した。昼食会は、国際青年会議所副会頭であり、1963年沖縄会議の議長でもある千宗興氏(演壇上)の司会で行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
35260CR-06_0351-01組織1963年9月16日【原文】YOUNG MEN FOR A NEW WORLD ? High Commissioner Paul W. Caraway (at rostrum) told the opening plenary session of the Junior Chamber International Conference that “you and your meeting are a bridge among nations”, and called the conference a “history making event.” Seated in front are dignitaries and delegations from the Ryukyus, the United States, Japan, Hong Kong, Singapore and the Republic of China, Korea and the Philippines.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 新世界のための若者達 - ポール・W・キャラウェイ高等弁務官(壇上)は、国際青年会議所の開会式で、「あなた方とあなた方の出会いは、国家間の架け橋になる」と述べ、会議を「歴史を作るイベント」と称した。正面に座っているのは、琉球、アメリカ、日本、香港、シンガポール、中華民国、韓国、フィリピンの要人や代表団。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
36260CR-06_0353-01組織1963年9月16日那覇市【原文】High Commissioner's Reception For Jaycees

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 高等弁務官による国際青年会議所会員の歓迎会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
37260CR-06_0354-01組織1963年9月16日那覇市【原文】High Commissioner's Reception For Jaycees

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 高等弁務官による国際青年会議所会員の歓迎会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
38260CR-06_0355-01組織1963年9月16日那覇市【原文】High Commissioner's Reception For Jaycees

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 高等弁務官による国際青年会議所会員の歓迎会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
39260CR-06_0357-01組織1963年9月16日【原文】JCI Parade
OKINAWA'S FIRST INTERNATIONAL conference, the Junior Chamber International (JCI) Conference, Okinawa 1963, was officially opened with the delegate's parade through Naha City on Monday, Sept. 16. Forming at the Ryukyu Tokyo Hotel, the parade passed through the “Shuri-No-Mon” (Gate of Courtesy) and would through the city to Convention Hall in the Okinawa Power Distribution Company. Ryukyuan Boy Scouts lead the parade of U.S. Army, Air Force and 3rd Marine Division bands and delegates from the Ryukyus, the United States, Japan, the Republics of China, Korea and the Philippines, and Hong Kong, and Singapore. Ryukyu Islands' High Commissioner Paul W. Caraway was the keynote speaker at the Conference's opening plenary session on Sept. 16.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード
沖縄初の国際会議である国際青年会議所1963年沖縄会議は、9月16日(月)、那覇市内を練り歩く代表団のパレードで正式に開幕した。琉球東京ホテルを出発したパレードは、首里の守礼門を通り、市内を通り、沖縄配電所内のコンベンションホールへと向かった。琉球ボーイスカウトは、米軍、空軍、海兵隊第3師団のバンドや、琉球、米国、日本、中国、韓国、フィリピン、香港、シンガポールの代表団を先頭にパレードを行った。9月16日に開催された会議の開会式では、琉球列島米国民政府のポール・W・キャラウェイ高等弁務官が基調講演を行った。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
40260CR-06_0360-01組織1963年9月16日【原文】YOUNG MEN FOR A NEW WORLD ? High Commissioner Paul W. Caraway (at rostrum) told the opening plenary session of the Junior Chamber International Conference that “you and your meeting are a bridge among nations”, and called the conference a “history making event.” Seated in front are dignitaries and delegations from the Ryukyus, the United States, Japan, Hong Kong, Singapore and the Republic of China, Korea and the Philippines.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 新世界のための若者達 - ポール・W・キャラウェイ高等弁務官(壇上)は、国際青年会議所の開会式で、「あなた方とあなた方の出会いは、国家間の架け橋になる」と述べ、会議を「歴史を作るイベント」と称した。正面に座っているのは、琉球、アメリカ、日本、香港、シンガポール、中華民国、韓国、フィリピンの要人や代表団。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
41260CR-06_0362-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Opening Ceremony
YOUNG MEN FOR A NEW WORLD ? High Commissioner Paul W. Caraway (at rostrum) told the opening plenary session of the Junior Chamber International Conference that “you and your meeting are a bridge among nations”, and called the conference a “history making event.” Seated in front are dignitaries and delegations from the Ryukyus, the United States, Japan, Hong Kong, Singapore and the Republics of China, Korea and the Philippines.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan’s Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention’s agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所1963年沖縄会議の開会式典
新世界のための若い人々 - 演台にいる高等弁務官ポール・W・キャラウェイ国際青年商工会議所の開会全体会合において次のように話した。あなたたちとその会議は、国家間の橋になる、と。そして、会議が歴史的な行事になるように要請した。前列に座っているのは、沖縄や米国、日本、香港、シンガポール、中華民国、韓国、フィリピンから幹部と代表者たちである。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
42260CR-06_0363-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
43260CR-06_0365-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
44260CR-06_0407-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
45260CR-06_0408-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
46260CR-06_0409-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
47260CR-06_0410-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
48260CR-06_0411-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
49260CR-06_0412-01組織1963年9月16日那覇市【原文】JCI Parade

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所のパレード

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
50260CR-06_0367-01組織1963年9月17日那覇市【原文】JCI SEMINAR ON EDUCATION ? “Education as a Factor in Economic Development” was the subject of the address by Civil Administrator Shannon McCune (at rostrum) to some 500 delegates at the education seminar of the current Junior Chamber International (JCI) Conference in Naha, Okinawa. Prior to assuming his present position, Civil Administrator McCune was the director of the Dept. of Education of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in Paris, France and from 1955 to 1961 he was Provost of the University of Massachusetts. At right (facing camera) is the JCI Community Service Commission Director, Gregorio Araneta, II, of the Philippines.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 那覇市で開催されている国際青年会議所会議の教育セミナーでは、シャノン・マキューン民政官が「経済発展の要因としての教育」と題して、約500名の参加者に向けて講演を行った。マキューン民政官は、現職に就く前は、フランスのパリにある国連教育科学文化機関(ユネスコ)の教育部長を務め、1955年から1961年まではマサチューセッツ大学の学長を務めた。右(カメラに向かって)は、フィリピンのグレゴリオ・アラネタ二世国際青年会議所社会奉仕委員長。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
51260CR-06_0369-01組織1963年9月17日那覇市【原文】JCI Seminar On Economic Development In Asia

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 アジアにおける経済開発に関する国際青年会議所の講習会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
52260CR-06_0370-01組織1963年9月17日那覇市【原文】JCI Seminar On Economic Development In Asia

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 アジアにおける経済開発に関する国際青年会議所の講習会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
53260CR-06_0371-01組織1963年9月17日【原文】U.S. Forces Personal Help JCI Conference
From left to right are Mrs. Margaret Barrineau, steno-typist from the U.S. Civil Administration, Ryukyus (USCAR) office; Kazuharu Nagamine, USCAR interpreter; 1st Lt. Martin J. Manning of the 97th Civil Affairs Group, US Army, assistant project officer in charge of administration; Miss Pamela Kidwell, steno-typist from the US Army Ryukyus Islands Command (USARYIS), and PFC Robert H. Hoffman and Lance Corporal Gary H. Trotter, clerk typists from the Third Marine Division on Okinawa.

L to R
a. MRS MARGARET BARRINEAU
USCAR (steno typist)
b. Kazuharu Nagamine, USCAR, interpreter
c. 1/LT MJ MANNING
97th CA GP
ASST PROJ. OFF. ADMIN
d. MISS PAMELA KIDWELL
USARYIS (steno-typist)
e. PFC RH HOFFMAN, USMC
CLERK ? TYPIST
f. LANCE ? CORPORAL G.H. TROTTER, USMC
CLERK ? TYPIST
【和訳】 米軍関係者が国際青年会議所会議を支援
左から、琉球列島米国民政府事務所の速記タイピストのマーガレット・バリノー、米国民政府通訳のナガミネ・カズハル、米陸軍第97民事部のマーティン・J・マニング中尉(管理担当プロジェクト補佐官)、琉球列島米国陸軍の速記タイピストのパメラ・キッドウェル、沖縄第3海兵師団の事務員タイピストのロバート・H・ホフマン大尉とゲイリー・H・トロッター上等兵の2人の諸氏。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
54260CR-06_0375-01組織1963年9月17日【原文】U.S. Forces Personal Help JCI Meeting
Mr. Yoshikane Nakayoshi, left, and Sergeant First Class Peter Barbour listen as Mr. Tsuneo Kamisato of the Okinawa Junior Chamber discusses the translation of conference materials from English to Japanese. Mr. Nakayoshi is an interpreter from the Ryukyuan Development Loan Corporation and Sergeant Barbour is with the US Army Quartermaster Group on Okinawa.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 米軍関係者が国際青年会議所会議を支援
会議資料の英語から日本語への翻訳について沖縄青年会議所のカミサト・ツネオ氏が話し合う中、話を聞くナカヨシ・ツネオ氏(左)とピーター・バーバー一等軍曹(右)。ナカヨシ氏は琉球開発金融公社の通訳、バーバー軍曹は沖縄の米陸軍補給部隊に所属。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
55260CR-06_0379-01組織1963年9月17日【原文】Mrs. Phyllis Walker of USARYIS types dictation given by Mrs. Karen Hinaman of the US Army Quartermaster Group on Okinawa. Both ladies are members of the American assistance team working with the Okinawa Junior Chamber during this week's Jaycee conference here.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 在沖米国陸軍のフィリス・ウォーカーは、在沖縄米国陸軍需品係集団のカーレン・ヒナマンによる口述をタイプしている。2人の婦人は、今週開催の国際青年会議所1963年沖縄会議で、沖縄青年会議所とともに運営するアメリカ側の補助員でもある。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
56260CR-06_0382-01組織1963年9月17日【原文】U.S. Forces Personal Help JCI Conference
Sergeant First Class Arthur C. Philpot of USARYIS, right, explains editorial procedures to, from left, Mr. Richard G. Button of USARYIS, former secretary and board of directors member of the Charleston, South Carolina, chapter of the Junior Chamber of Commerce; Mr. Koei Matayoshi of the Okinawa Junior Chamber, and Capt. Harrol R. Cato of USARYIS, vice president of the Arkansas State Junior Chamber before coming to Okinawa. Sergeant Philpot coordinates the preparation of news releases of conference activities.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 米軍関係者が国際青年会議所会議を支援
左から、元チャールストン青年会議所(サウスカロライナ州)支部幹事兼理事会メンバーである琉球列島米国陸軍のリチャード・G・バトン氏、沖縄青年会議所のマタヨシ・コウエイ氏、沖縄に来る前にアーカンソー州青年会議所副会頭を務めた琉球列島米国陸軍のハロル・R・ケイトー大佐に編集手順を説明する琉球列島米国陸軍のアーサー・C・フィルポット一等軍曹(右)。フィルポット軍曹は、会議活動のニュースリリースの作成を調整している。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
57260CR-06_0386-01組織1963年9月17日【原文】U.S. Forces Personal Help JCI Conference
Three members of the American assistance team go over a news release of one of many events at this week's Okinawa Junior Chamber International Conference. Left to right, they are Specialist Fourth Class Gerald D. McDougall from US Army Special Troops, former member of the Chicago Junior Association of Commerce and Industry; Marine Reserve Capt. Robert F. Ruan, a member of the Taipei, Taiwan, Junior Chamber currently in Okinawa on temporary duty with the Third Marine Division, and 1st Lt. William S. Talbutt, adjutant of the US Army Quartermaster Group on Okinawa, and former member of the Cotulla, Texas, Chamber of Commerce.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 米軍関係者が国際青年会議所会議を支援
今週の国際青年会議所1963年沖縄会議のニュースリリースを手にするアメリカ人補助要員の3人。左から、米陸軍特殊部隊のジェラルド・D・マクドゥーガル特技四等兵(元シカゴ青年会議所会員)、海兵隊予備役のロバート・F・ルアン少佐(台湾・台北青年会議所会員)、海兵隊第三師団の臨時任務で沖縄に滞在中のロバート・F・ルアン少佐、沖縄米陸軍補給部隊の副官で、元テキサス州コチュラ商工会議所会員のウィリアム・S・タルバット中尉。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
58260CR-06_0393-01組織1963年9月17日那覇市【原文】High Commissioner's Trophy To The Winner Of The JCI Golf Tournament

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所ゴルフトーナメント優勝者に贈られる高等弁務官トロフィー

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
59260CR-06_0394-01組織1963年9月17日那覇市【原文】High Commissioner's Trophy To The Winner Of The JCI Golf Tournament

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所ゴルフトーナメント優勝者に贈られる高等弁務官トロフィー

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
60260CR-06_0395-01組織1963年9月17日【原文】JAYCEE HONG KONG DELEGATE Bahar Ramchandani (C) opens the JCI Okinawa Conference's International Relations Commission's initial meeting at the Ryukyu Tokyu Hotel on Sept. 17, with secretary Illuminado Estacio of the Philippines sitting to his right. The stenographer is Mrs. Phyllis Walker, provided by the U.S. Army, at the request of the Jaycees.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月17日、琉球東急ホテルで開催された国際青年会議所沖縄大会国際関係委員会の初会合では、右にフィリピンのイルミナード・エスタシオ幹事が座り、開会の挨拶をするのは青年会議所香港代表のバハール・ラムチャンダニ氏(中央)。速記者は、青年会議所の依頼で米軍から派遣されたフィリス・ウォーカーさん。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
61260CR-06_0398-01組織1963年9月17日那覇市天久【原文】JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Community Service Commission Chairman Gregorio Araneta II of the Philippines (at head of table) convenes a commission on community service at the JCI Conference now underway in Naha, Okinawa. Photo was taken Sept. 17 at the Ryukyu Tokyu Hotel.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄、那覇市で開催中の国際青年会議所1963年沖縄会議で、社会奉仕委員会を招集するフィリピンのグレゴリオ・アラネタ2世委員長(テーブルの先頭)。写真は9月17日に琉球東急ホテルで撮影された。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
62260CR-06_0400-01組織1963年9月17日【原文】JAYCEE LEADERSHIP TRAINING COMMISSION meets at its initial gathering at the Ryukyu Tokyu Hotel on Sept. 17 as part of the JCI Conference now underway in Naha, Okinawa. At head of the table is the commission's chairman, Tsuyoshi Matsuzoe of Japan; the secretary is Lt. Col. Willis H. Brehm, former Jaycee from Coffeyville, Kansas, now an associate member, Okinawa Jaycees, and serving with the U.S. Army's IXth Corps on Okinawa. The stenographer is Mrs. Peggy Snelling, assigned by the U.S. Forces on Okinawa to assist the conference at the request of the Jaycees.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 青年会議所リーダーシップ研修委員会は、沖縄の那覇市で開催中の国際青年会議所1963年沖縄会議の一環として、9月17日に琉球東急ホテルで初会合を開催した。幹事は、ウィリス・H・ブレム中佐(カンザス州コフィービル出身の元青年会議所、現在は沖縄青年会議所の構成員であり、沖縄の米陸軍第9軍団に所属。速記者はペギー・スネリングさんで、在沖米軍から青年会議所の要請を受けて会議の手伝いをすることになった。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
63260CR-06_0403-01組織1963年9月17日那覇市【原文】Commission Meetings

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan’s Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention’s agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 委員会会議

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
64260CR-06_0404-01組織1963年9月17日那覇市天久【原文】Ryukyu Tokyu Hotel

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 琉球東急ホテル

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
65260CR-06_0418-01組織1963年9月17日那覇市【原文】Luncheon By Mayor Of Naha

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 那覇市長主催の昼食会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
66260CR-06_0419-01組織1963年9月18日【原文】HAWAII'S DELEGATE to the Junior Chamber International's Conference in Naha, Okinawa ? Mr. Yukio Naito, state president, Hawaiian Junior Chamber of Commerce ? registers Sept. 18 as a delegate to the conference while Okinawa Junior Chamber President Shigeru Miyazato (R) and Vice-President Takashi Arimura (C) look on. There are 1,500 Hawaiian Jaycees organized in 19 local chapters.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄の那覇市で開催された国際青年会議所1963年沖縄会議に参加するハワイ青年会議所のナイトウ・ユキオ州会頭は9月18日、沖縄青年会議所の宮里茂会頭(右)と有村喬副会頭(中央)が見守る中、会議に参加するための代表者として登録した。ハワイ青年会議所は19の支部で構成され、現在1,500のハワイ青年会議所会員が活動している。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
67260CR-06_0421-01組織1963年9月18日【原文】DEPUTY CHIEF EXECUTIVE HIROSHI SENAGA of the Government of the Ryukyus is shown explaining highlights of the Ryukyuan economy, which has enjoyed an average growth rate of 10.9 percent since 1955, at a seminar he conducted Sept. 18 before delegates to the Junior Chamber International (JCI) Conference underway in Naha, Okinawa, from Sept. 15 to 19. The seminar was held in the Conference Hall of the Okinawa Power Distribution Co. Bldg.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 1955年から平均10.9%の成長率を誇る琉球経済の主要部を説明する琉球政府の瀬長浩行政副主席は、9月15日から19日まで沖縄の那覇市で開催中の国際青年会議所1963年沖縄会議の参加者を前に18日、セミナーを行った。セミナーは沖縄配電ビルホールで開催された。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
68260CR-06_0424-01組織1963年9月18日【原文】MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
69260CR-06_0424-02組織1963年9月18日【原文】GREGORIO ARANETA II, of Manila, Philippine Islands, director of the Junior Chamber International's Community Service Commission, is shown explaining a screening of JCI community service projects in action, at a seminar of the JCI Conference in Naha, Okinawa, on Sept. 18, 1963. Operating the slide projector at right is Mr. Yobun Zamami, of the Okinawa Jaycees. Second from left in near is Mr. Akira Sho, Okinawa Jaycees' chief delegate.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 1963年9月18日、沖縄の那覇市で開催された国際青年会議所1963年沖縄会議のセミナーで、国際青年会議所の社会奉仕委員会の理事長であるグレゴリオ・アラネタ2世(フィリピン・マニラ)は、実際に行われている国際青年会議所の社会奉仕プロジェクトの上映会について説明している。右のスライドプロジェクターを操作しているのは、沖縄青年会議所の座間味庸文氏。左から2番目が沖縄青年会議所の尚詮会頭。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
70260CR-06_0439-01組織1963年9月18日那覇市【原文】JCI Conference Assembly

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所の会議総会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
71260CR-06_0561-01組織1963年9月18日那覇市【原文】MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
72260CR-06_0562-01組織1963年9月18日【原文】MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
73260CR-06_0390-01組織1963年9月19日【原文】U.S. Forces Personal Helps JCI Conference
THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference on Okinawa, Sept. 15-20, received a great assist from the U.S. Forces in making Okinawa's first international gathering a very successful venture. Here, Specialist Fifth Class James H. Rourk, Jr. (L) and Specialist Fourth Class Patrick H. Grier, Jr., both of the U.S. Army Broadcasting and Visual Activity, Pacific, mimeograph a JCI news release during the Conference.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 米軍関係者が国際青年会議所会議を支援
9月15日から20日まで開催された国際青年会議所1963年沖縄会議は、沖縄での初の国際会議を成功させるために、米軍の多大な支援を受けた。ここでは、太平洋米陸軍放送視覚活動部隊のジェームズ・H・ルーク・ジュニア5等特技兵(左)とパトリック・H・グリア・ジュニア4等特技兵が、会議中、同会議のニュースリリースのガリ版印刷を行った。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
74260CR-06_0427-01組織1963年9月19日【原文】Scene at the Junior Chamber International (JCI) Conference Assembly on Sept. 19 at the conference hall at the Okinawa Power Distribution Building. At left foreground is Mr. Soko Sen, JCI vice-president and Conference chairman; at right is Okinawa Junior Chamber International Chairman Shigeru Miyazato. Above them are Messrs. Yoei Miyara (R) and Kiyoshi Kabira, interpreters at the assembly.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月19日、沖縄配電ビルホールで行われた国際青年会議所1963年沖縄会議総会の様子。手前左が国際青年会議所副会頭・大会議長の千宗興氏、右が沖縄青年会議所理事長の宮里茂氏。その上に通訳の宮良用英氏(右)と川平朝清氏。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
75260CR-06_0427-02組織1963年9月19日【原文】Scene at the Junior Chamber International (JCI) Conference Assembly on Sept. 19 at the conference hall at the Okinawa Power Distribution Building. At left foreground is Mr. Soko Sen, JCI vice-president and Conference chairman; at right is Okinawa Junior Chamber International Chairman Shigeru Miyazato. Above them are Messrs. Yoei Miyara (R) and Kiyoshi Kabira, interpreters at the assembly.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月19日、沖縄配電ビルホールで行われた国際青年会議所1963年沖縄会議総会の様子。手前左が国際青年会議所副会頭・大会議長の千宗興氏、右が沖縄青年会議所理事長の宮里茂氏。その上に通訳の宮良用英氏(右)と川平朝清氏。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
76260CR-06_0427-03組織1963年9月19日【原文】Scene at the Junior Chamber International (JCI) Conference Assembly on Sept. 19 at the conference hall at the Okinawa Power Distribution Building. At left foreground is Mr. Soko Sen, JCI vice-president and Conference chairman; at right is Okinawa Junior Chamber International Chairman Shigeru Miyazato. Above them are Messrs. Yoei Miyara (R) and Kiyoshi Kabira, interpreters at the assembly.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月19日、沖縄配電ビルホールで行われた国際青年会議所1963年沖縄会議総会の様子。手前左が国際青年会議所副会頭・大会議長の千宗興氏、右が沖縄青年会議所理事長の宮里茂氏。その上に通訳の宮良用英氏(右)と川平朝清氏。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
77260CR-06_0430-01組織1963年9月19日【原文】JCI Conference Assembly

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所総会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
78260CR-06_0430-02組織1963年9月19日【原文】JCI Conference Assembly

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所総会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
79260CR-06_0430-03組織1963年9月19日【原文】JCI Conference Assembly

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所総会

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
80260CR-06_0433-01組織1963年9月19日【原文】JCI CONFERENCE MEMBERS examine Ryukyuan leather products on display at the Showa Kaikan Hall, during their tour of the Ryukyu Products Exhibition on Sept. 19. Included in the display of Ryukyuan products were textiles, lacquerware, chinaware, wood products, transistor radios, hardware, bingata (dyed textiles), sugar, canned pineapple, confectioneries and other items.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月19日に開催された琉球物産展の見学会では、昭和会館ホールに展示されていた琉球の皮革製品を見学した国際青年会議所会員。琉球製品は、織物、漆器、陶磁器、木製品、トランジスタラジオ、金物、紅型、砂糖、パイナップル缶、菓子などが展示されていた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
81260CR-06_0436-01組織1963年9月19日那覇市上泉町【原文】ADDRESSING Junior Chamber International ( JCI ) Conference members at the Harborview luncheon held Sept. 19 is Mr. Howard B. McClellan, president, American Chamber of Commerce of the Ryukyu Islands. Right is Mr. Hiroshi Senaga, Deputy Chief Executive, Government of the Ryukyu Islands.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月19日に開催されたハーバービュークラブでの昼食会で、国際青年会議所会員と挨拶したのは、琉米商工会議所のハワード・マクレラン会頭。右は琉球政府行政副主席の瀬永浩氏。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
82260CR-06_0436-02組織1963年9月19日那覇市上泉町【原文】ADDRESSING Junior Chamber International ( JCI ) Conference members at the Harborview luncheon held Sept. 19 is Mr. Howard B. McClellan, president, American Chamber of Commerce of the Ryukyu Islands. Right is Mr. Hiroshi Senaga, Deputy Chief Executive, Government of the Ryukyu Islands.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月19日に開催されたハーバービュークラブでの昼食会で、国際青年会議所会員と挨拶したのは、琉米商工会議所のハワード・マクレラン会頭。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
83260CR-06_0563-01組織1963年9月19日【原文】MILITARY FACILITIES TOUR ? During a military facilities tour on Sept. 18, members of the Junior Chamber International (JCI) Conference visited the Milk Plant of the U.S. Army Quartermaster Group where they were briefed by Mr. Shukan Miyahira (L), Ryukyuan supervisor. The tour schedule also included the Machinato Service and Sukiran Troop areas and the Museum in Sukiran.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republic of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 軍事施設視察 - 9月18日、国際青年会議所の一行は、米陸軍施設技術群のミルク工場を視察し、琉球人監督者のミヤヒラ・シュウカン氏(左)から説明を受けた。また、マチナトサービスや瑞慶覧部隊地域、瑞慶覧内の博物館なども視察した。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
84260CR-06_0567-01組織1963年9月19日【原文】THE U.S. ARMY welcomed Junior Chamber International (JCI) Conference members during their tour of military facilities of Okinawa yesterday, Sept. 18. Mr. Kenko Kanashiro (3rd from L), a Ryukyuan supervisor, data section, U.S. Army Data Processing Activity Unit, explained the functions, activities and responsibilities of the section. Prior to their arrival at the Unit, the group toured machine shops of the U.S. Army Engineer Group and the milk plant of the U.S. Army Quartermaster Group in the Machinato Service Area.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 昨日9月18日、米軍は沖縄の軍事施設を視察に訪れた国際青年会議所1963年沖縄会議の一行を歓迎した。米陸軍データ処理活動部隊データ課の琉球人監督者のカネシロ・ケンコウ氏(左から3人目)から、同課の機能や活動、責任について説明があった。一行は、部隊到着に先立ち、マチナトサービスエリア内の米陸軍施設技術群の機械工場や米陸軍兵站部のミルク工場を視察した。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
85260CR-06_0574-01組織1963年9月19日【原文】JCI Conference Assembly

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所代表者会議

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
86260CR-06_0574-02組織1963年9月19日【原文】JCI Conference Assembly

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所代表者会議

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
87260CR-06_0574-03組織1963年9月19日【原文】JCI Conference Assembly

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 国際青年会議所代表者会議

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
88260CR-06_0440-01組織1963年9月20日【原文】A GOLF TROPHY FROM HIGH COMMISSIONER PAUL W. CARAWAY was presented by Major General Lawrence J. Lincoln (L), deputy commanding general, U.S. Army, Ryukyu Islands, to Mr. Munehiro Nakaima of the Okinawa Jaycees, winner of the JCI Golf Tournament held Sept. 20 at the Awase Meadows Golf Course. Mr. Nakaima's net score was 69 and his handicap was 7. Second place went to Mr. T. Mineyama, with a net score of 71. The presentation was made at the Awase Country Club. The tournament was the final activity of the successful eight-country Junior Chamber International Conference held from Sept. 15 to 20 in Naha, Okinawa.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月20日に泡瀬メドウズゴルフコースで開催された国際青年会議ゴルフトーナメントで優勝した沖縄青年会議所のナカイマ・ムネヒロ氏に、在琉米陸軍副司令官ローレンス・リンカーン少将(左)から、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官ゴルフトロフィーが贈られた。ナカイマ氏のネットスコアは69、ハンディキャップは7で、第2位はT・ミネヤマのネットスコア71。表彰式は泡瀬カントリークラブで行われた。この大会は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された8カ国青年会議所国際会議所大会の最後の活動として行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
89260CR-06_0440-02組織1963年9月20日【原文】A GOLF TROPHY FROM HIGH COMMISSIONER PAUL W. CARAWAY was presented by Major General Lawrence J. Lincoln (L), deputy commanding general, U.S. Army, Ryukyu Islands, to Mr. Munehiro Nakaima of the Okinawa Jaycees, winner of the JCI Golf Tournament held Sept. 20 at the Awase Meadows Golf Course. Mr. Nakaima's net score was 69 and his handicap was 7. Second place went to Mr. T. Mineyama, with a net score of 71. The presentation was made at the Awase Country Club. The tournament was the final activity of the successful eight-country Junior Chamber International Conference held from Sept. 15 to 20 in Naha, Okinawa.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月20日に泡瀬メドウズゴルフコースで開催された国際青年会議ゴルフトーナメントで優勝した沖縄青年会議所のナカイマ・ムネヒロ氏に、在琉米陸軍副司令官ローレンス・リンカーン少将(左)から、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官ゴルフトロフィーが贈られた。ナカイマ氏のネットスコアは69、ハンディキャップは7で、第2位はT・ミネヤマのネットスコア71。表彰式は泡瀬カントリークラブで行われた。この大会は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された8カ国青年会議所国際会議所大会の最後の活動として行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
90260CR-06_0440-03組織1963年9月20日【原文】A GOLF TROPHY FROM HIGH COMMISSIONER PAUL W. CARAWAY was presented by Major General Lawrence J. Lincoln (L), deputy commanding general, U.S. Army, Ryukyu Islands, to Mr. Munehiro Nakaima of the Okinawa Jaycees, winner of the JCI Golf Tournament held Sept. 20 at the Awase Meadows Golf Course. Mr. Nakaima's net score was 69 and his handicap was 7. Second place went to Mr. T. Mineyama, with a net score of 71. The presentation was made at the Awase Country Club. The tournament was the final activity of the successful eight-country Junior Chamber International Conference held from Sept. 15 to 20 in Naha, Okinawa.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月20日に泡瀬メドウズゴルフコースで開催された国際青年会議ゴルフトーナメントで優勝した沖縄青年会議所のナカイマ・ムネヒロ氏に、在琉米陸軍副司令官ローレンス・リンカーン少将(左)から、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官ゴルフトロフィーが贈られた。ナカイマ氏のネットスコアは69、ハンディキャップは7で、第2位はT・ミネヤマのネットスコア71。表彰式は泡瀬カントリークラブで行われた。この大会は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された8カ国青年会議所国際会議所大会の最後の活動として行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
91260CR-06_0442-01組織1963年9月20日【原文】A GOLF TROPHY FROM HIGH COMMISSIONER PAUL W. CARAWAY was presented by Major General Lawrence J. Lincoln (L), deputy commanding general, U.S. Army, Ryukyu Islands, to Mr. Munehiro Nakaima of the Okinawa Jaycees, winner of the JCI Golf Tournament held Sept. 20 at the Awase Meadows Golf Course. Mr. Nakaima's net score was 69 and his handicap was 7. Second place went to Mr. T. Mineyama, with a net score of 71. The presentation was made at the Awase Country Club. The tournament was the final activity of the successful eight-country Junior Chamber International Conference held from Sept. 15 to 20 in Naha, Okinawa.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月20日に泡瀬メドウズゴルフコースで開催された国際青年会議ゴルフトーナメントで優勝した沖縄青年会議所のナカイマ・ムネヒロ氏に、在琉米陸軍副司令官ローレンス・リンカーン少将(左)から、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官ゴルフトロフィーが贈られた。ナカイマ氏のネットスコアは69、ハンディキャップは7で、第2位はT・ミネヤマのネットスコア71。表彰式は泡瀬カントリークラブで行われた。この大会は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された8カ国青年会議所国際会議所大会の最後の活動として行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
92260CR-06_0442-02組織1963年9月20日【原文】A GOLF TROPHY FROM HIGH COMMISSIONER PAUL W. CARAWAY was presented by Major General Lawrence J. Lincoln (L), deputy commanding general, U.S. Army, Ryukyu Islands, to Mr. Munehiro Nakaima of the Okinawa Jaycees, winner of the JCI Golf Tournament held Sept. 20 at the Awase Meadows Golf Course. Mr. Nakaima's net score was 69 and his handicap was 7. Second place went to Mr. T. Mineyama, with a net score of 71. The presentation was made at the Awase Country Club. The tournament was the final activity of the successful eight-country Junior Chamber International Conference held from Sept. 15 to 20 in Naha, Okinawa.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月20日に泡瀬メドウズゴルフコースで開催された国際青年会議ゴルフトーナメントで優勝した沖縄青年会議所のナカイマ・ムネヒロ氏に、在琉米陸軍副司令官ローレンス・リンカーン少将(左)から、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官ゴルフトロフィーが贈られた。ナカイマ氏のネットスコアは69、ハンディキャップは7で、第2位はT・ミネヤマのネットスコア71。表彰式は泡瀬カントリークラブで行われた。この大会は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された8カ国青年会議所国際会議所大会の最後の活動として行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
93260CR-06_0442-03組織1963年9月20日【原文】A GOLF TROPHY FROM HIGH COMMISSIONER PAUL W. CARAWAY was presented by Major General Lawrence J. Lincoln (L), deputy commanding general, U.S. Army, Ryukyu Islands, to Mr. Munehiro Nakaima of the Okinawa Jaycees, winner of the JCI Golf Tournament held Sept. 20 at the Awase Meadows Golf Course. Mr. Nakaima's net score was 69 and his handicap was 7. Second place went to Mr. T. Mineyama, with a net score of 71. The presentation was made at the Awase Country Club. The tournament was the final activity of the successful eight-country Junior Chamber International Conference held from Sept. 15 to 20 in Naha, Okinawa.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 9月20日に泡瀬メドウズゴルフコースで開催された国際青年会議ゴルフトーナメントで優勝した沖縄青年会議所のナカイマ・ムネヒロ氏に、在琉米陸軍副司令官ローレンス・リンカーン少将(左)から、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官ゴルフトロフィーが贈られた。ナカイマ氏のネットスコアは69、ハンディキャップは7で、第2位はT・ミネヤマのネットスコア71。表彰式は泡瀬カントリークラブで行われた。この大会は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された8カ国青年会議所国際会議所大会の最後の活動として行われた。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
94260CR-06_0444-01組織1963年9月20日【原文】INDUSTRIAL TOUR - Members of the Junior Chamber International (JCI) visited the Ryukyu Tobacco Co., one of three tobacco companies in the Ryukyus, during Jaycee tours of local industries in conjunction with the JCI conference in Naha, Okinawa, Sept. 15 to 20.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 産業視察 - 国際青年会議所会員は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された国際青年会議所1963年沖縄会議に合わせ、産業視察を行い、琉球のタバコ会社3社のうちの1社である琉球タバコ株式会社を訪問した。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
95260CR-06_0444-02組織1963年9月20日【原文】INDUSTRIAL TOUR - Members of the Junior Chamber International (JCI) visited the Ryukyu Tobacco Co., one of three tobacco companies in the Ryukyus, during Jaycee tours of local industries in conjunction with the JCI conference in Naha, Okinawa, Sept. 15 to 20.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 産業視察 - 国際青年会議所会員は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された国際青年会議所1963年沖縄会議に合わせ、産業視察を行い、琉球のタバコ会社3社のうちの1社である琉球タバコ株式会社を訪問した。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
96260CR-06_0444-03組織1963年9月20日【原文】INDUSTRIAL TOUR - Members of the Junior Chamber International (JCI) visited the Ryukyu Tobacco Co., one of three tobacco companies in the Ryukyus, during Jaycee tours of local industries in conjunction with the JCI conference in Naha, Okinawa, Sept. 15 to 20. Inspecting products of the company are Messrs Hsu Sen-tang (2nd from L) and Hsu Yon-ling (3rd from L), Jaycees of Taichung, Taiwan.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 産業視察 - 国際青年会議所会員は、9月15日から20日まで沖縄の那覇市で開催された国際青年会議所1963年沖縄会議に合わせ、産業視察を行い、琉球のタバコ会社3社のうちの1社である琉球タバコ株式会社を訪問した。台湾台中の会員であるスー・センタン氏(左から2人目)とスー・ヨンリン氏(左から3人目)は、同社の製品を視察しています。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
97260CR-06_0446-01組織1963年9月20日【原文】JAYCEES VISIT U.S. AIR FORCE on Okinawa ? Jaycee James T. Lee (dark suit) of Taipei, Taiwan is shown on a ladder peering into the cockpit of a supersonic U.S. Air Force F-105 at Naha Air Base during a tour of the base on Sept. 20 by Junior Chamber International (JCI) participants to the JCI Conference on Okinawa. At left is Lt. Col. Robert P. Ash, commanding officer, 33rd Air Rescue Squadron, which presented a demonstration of rescue operations and equipment for the Jaycees. Jaycees in foreground are unidentified.

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄の米空軍を訪問した青年会議所会員 - 台湾台北市のジェイシー・ジェームズ・T・リー氏(ダークスーツ)は、9月20日の国際青年会議所1963年沖縄会議に参加した国際青年会議所の一行が那覇基地を視察した際、はしごの上から米空軍の超音速機F-105のコックピットを覗き込んだ。左は第33航空救難飛行隊のロバート・P・アッシュ中佐。手前の会員は不明。

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
98260CR-06_0446-02組織1963年9月20日【原文】JAYCEES VISIT U.S. AIR FORCE on Okinawa

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄の米空軍を訪問した青年会議所会員

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
99260CR-06_0446-03組織1963年9月20日【原文】JAYCEES VISIT U.S. AIR FORCE on Okinawa

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 - the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 沖縄の米空軍を訪問した青年会議所会員

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
100260CR-06_0448-01組織1963年9月20日【原文】Jaycees Tours Military Facilities

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 青年会議所会員らが軍事施設を視察

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
101260CR-06_0448-02組織1963年9月20日【原文】Jaycees Tours Military Facilities

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 青年会議所会員らが軍事施設を視察

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
102260CR-06_0448-03組織1963年9月20日【原文】Jaycees Tours Military Facilities

MASTER CAPTION

THE JUNIOR CHAMBER INTERNATIONAL (JCI) Conference, Okinawa, 1963, is being held in Naha from Sept. 15 to 20 ? the first international conference ever convened in the Ryukyu Islands. Some 500 Jaycees from the Ryukyus, Japan, the United States, the Republics of China, Korea and the Philippines and Hong Kong, Singapore, and Sarawak were scheduled to attend the conference. High Commissioner Paul W. Caraway, Civil Administrator Shannon McCune, Government of the Ryukyu Islands Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga, Parliamentary Vice-Minister of Japan's Economic Agency Tadashi Kuranari and other officials are on the convention's agenda as speakers and seminar leaders. The purpose of holding international meetings of local chapters of the Junior Chamber of Commerce, President Shigeru Miyazato said, is “to develop a spirit of international cooperation, outlook and understanding, through the exchange of ideas and thoughts by young men of different races, creeds and beliefs.” The delegates are also meeting in seven JCI commissions ? economic affairs, community service, education and youth activities, leadership training, international relations, public relations, and constitution and by-laws.
【和訳】 青年会議所会員らが軍事施設を視察

マスターキャプション

沖縄での初の国際会議として那覇で国際青年会議所1963年沖縄会議が9月15日から9月20日まで催される。琉球、日本、米国、台湾、韓国、フィリピン、香港、シンガポール、サラワクから5百名の会員が出席する。キャラウェイ高等弁務官、マキューン民政官、瀬長副主席、倉成日本企画庁次官、その他が講演を行う。この会議の目的について宮里沖縄青年会議所会長は「人種、志納、信条の違う若者の理念、考えの交換を通して国際協力理解の増進を図るものである」と述べている。代表は経済社会奉仕、教育及び青年活動、指導者訓練国際関係、渉外、法務の七つの委員会に分かれて討議を行う。
【分類】Organizations / 組織
103260CR-06_0452-01組織1963年9月29日【原文】Ryukyuan Boy Scouts “Recognition Ceremony”
【和訳】 琉球ボーイスカウトの顕彰式
【分類】Organizations / 組織
104260CR-06_0452-02組織1963年9月29日【原文】“RECOGNITION CEREMONY” - High Commissioner Paul W. Caraway (L) addressed Ryukyuan Boy Scouts at their recognition ceremony today and said, “I commend you scouts and scouters who have been recognized here for your achievements.” The ceremony was held at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center.
High Commissioner Caraway also presented copies of the newly-published Japanese-language edition of the “Den Mother's Den Book” to leaders of the two Cub Scout packs in the Ryukyus. At right is Maj. George Sankey, language aide.
【和訳】 「顕彰式」 - ポール・W・キャラウェイ高等弁務官(左)は本日、琉球ボーイスカウトの顕彰式であいさつし、「ここで表彰されたスカウトの皆さんの功績を称える」と述べた。式典は那覇琉米文化会館で行われた。
また、キャラウェイ高等弁務官は、琉球の2つのカブスカウトパックのリーダーに、新しく出版された日本語版の「Den Mother's Den Book」を贈呈した。右は言語補佐官のジョージ・サンキー氏。
【分類】Organizations / 組織
105260CR-06_0452-03組織1963年9月29日【原文】Ryukyuan Boy Scouts “Recognition Ceremony”
【和訳】 琉球ボーイスカウトの顕彰式
【分類】Organizations / 組織
106260CR-06_0454-01組織1963年9月29日【原文】FOR COOPERATION ? Mr. Chosin Kabira (R) presents a letter of appreciation for the 29th Army Band to Chief Warrant Officer Thomas G. Reid during the first Ryukyuan Boy Scouts “recognition ceremony” held today at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center. The letter of appreciation was for continued cooperation on the part of the 29th Army Band in scouting activities. Mr. Kabira is the Ryukyu District Commissioner, Far East Council, Boy Scouts of America. More than 300 scouts and 100 parents attended the recognition ceremony.
【和訳】 協力に感謝 - 那覇琉米文化会館行われた第1回琉球ボーイスカウト「顕彰式」で、川平朝申氏(右)は、第29陸軍音楽隊のトーマス・G・リード曹長へ感謝状を贈った。感謝状は、第29陸軍音楽隊がスカウト活動に協力してくれたことへの感謝の意を表したもの。川平氏は、ボーイスカウトアメリカ連盟極東協議会琉球地区委員。顕彰式には300人以上のスカウトと100人以上の保護者が出席した。
【分類】Organizations / 組織
107260CR-06_0454-02組織1963年9月29日【原文】Ryukyuan Boy Scouts “Recognition Ceremony”
【和訳】 琉球ボーイスカウトの顕彰式
【分類】Organizations / 組織
108260CR-06_0454-03組織1963年9月29日【原文】Ryukyuan Boy Scouts “Recognition Ceremony”
【和訳】 琉球ボーイスカウトの顕彰式
【分類】Organizations / 組織
109260CR-06_0472-01組織1964年1月20日東村平良【原文】Okinawa Youth Corps Camp
OKINAWA YOUTH CORPS ? Col. William W. Cobb (L, at rostrum), Special Assistant to High Commissioner Paul W. Caraway, delivered a congratulatory address to 94 youth corps members, joining the Tairayama and Gogayama Camps in northern Okinawa, on Jan. 20. Translating for him was Ralph K. Harada (R, at rostrum), Office of the High Commissioner. Officials attending the ceremony included Speaker Akio Nagamine of the Government of the Ryukyus Legislature and Deputy Chief Executive Hiroshi Senaga. The Okinawa Youth Corps was established in April, 1955 to provide young men with the knowledge and technical knowhow and to develop a sense of pioneer spirit in them through an extensive six-month training program which includes agricultural education, practical farm training, operation, repair and assembly of farm machines and vehicles, and studies in the language, geography, history, culture, and customs of South America.
【和訳】 沖縄青年産業開発隊 - ポール・キャラウェイ高等弁務官特別補佐官ウィリアム・W・コブ大佐(左)は20日、沖縄北部の平山キャンプと五箇山キャンプに入団した94名の青年団員に祝辞を述べた。通訳を行ったのは、高等弁務官室のラルフ・K・ハラダ(演壇右)。式典には、長嶺秋夫立法院議長と瀬長浩行政副主席が出席。沖縄産業開発青年隊は、農業教育、農業実習、農機・車両の操作・修理・組立、南米の言語・地理・歴史・文化・習慣などを学ぶ半年間の充実した研修プログラムを通じて、知識と技術のノウハウを提供し、開拓者精神を養うことを目的に1955年4月に設立された。
【分類】Organizations / 組織
110260CR-06_0474-01組織1964年1月20日【原文】Okinawa Youth Corps
【和訳】 青年開発隊入隊式
【分類】Organizations / 組織
111260CR-06_0475-01組織1964年2月6日【原文】Boy Scout Week
【和訳】 ボーイスカウト週間
【分類】Organizations / 組織
112260CR-06_0479-01組織1964年3月27日【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
113260CR-06_0480-01組織1964年3月27日【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
114260CR-06_0481-01組織1964年3月31日那覇市上泉町【原文】Civil Administrator Gerald Warner (L) being greeted by Mr. Shimei Nashiro (R), vice-president of the Golden Gate Club (GGC), during a dinner meeting of the GGC at the Harborview Club, Mar. 31. The Civil Administrator emphasized in his address there is an “unfulfilled need for employees with a high level of competency in the English language required by constantly increasing Ryukyuan participation in world trade and the expanding tourist industry.” Mr. Nashiro presided at the meeting on behalf of the GGC President, Mr. Kiyoshi Kabira, who is recuperating from a recent operation.
【和訳】 3月31日、ハーバービュークラブで開催された金門クラブの夕食会で、名城嗣明副会長に挨拶を受けるジェラルド・ワーナー民政官(左)。民政官は演説の中で、「琉球の世界貿易への参加と観光産業の拡大に伴い、高い英語力を持つ従業員のニーズが満たされていない」と強調した。先日の手術から療養中の川平朝清金門クラブ会長を代理して、名城副会長が司会を務めた。
【分類】Organizations / 組織
115260CR-06_0483-01組織1964年3月31日那覇市上泉町【原文】Civil Administrator Gerald Warner (L) being greeted by Mr. Shimei Nashiro (R), vice-president of the Golden Gate Club (GGC), during a dinner meeting of the GGC at the Harborview Club, Mar. 31. The Civil Administrator emphasized in his address there is an “unfulfilled need for employees with a high level of competency in the English language required by constantly increasing Ryukyuan participation in world trade and the expanding tourist industry.” Mr. Nashiro presided at the meeting on behalf of the GGC President, Mr. Kiyoshi Kabira, who is recuperating from a recent operation.
【和訳】 3月31日、ハーバービュークラブで開催された金門クラブの晩餐会で、名城嗣明副会長に挨拶を受けるジェラルド・ワーナー民政官。民政官は演説の中で、「琉球の世界貿易への参加と観光産業の拡大に伴い、高い英語力を持つ従業員のニーズが満たされていない」と強調した。先日の手術から療養中の川平朝清金門クラブ会長を代理して、名城副会長が司会を務めた。
【分類】Organizations / 組織
116260CR-06_0485-01組織1964年3月31日那覇市上泉町【原文】Civil Administrator Gerald Warner (L) being greeted by Mr. Shimei Nashiro (R), vice-president of the Golden Gate Club (GGC), during a dinner meeting of the GGC at the Harborview Club, Mar. 31. The Civil Administrator emphasized in his address there is an “unfulfilled need for employees with a high level of competency in the English language required by constantly increasing Ryukyuan participation in world trade and the expanding tourist industry.” Mr. Nashiro presided at the meeting on behalf of the GGC President, Mr. Kiyoshi Kabira, who is recuperating from a recent operation.
【和訳】 3月31日、ハーバービュークラブで開催された金門クラブの晩餐会で、名城嗣明副会長に挨拶を受けるジェラルド・ワーナー民政官。民政官は演説の中で、「琉球の世界貿易への参加と観光産業の拡大に伴い、高い英語力を持つ従業員のニーズが満たされていない」と強調した。先日の手術から療養中の川平朝清金門クラブ会長を代理して、名城副会長が司会を務めた。
【分類】Organizations / 組織
117260CR-06_0487-01組織1964年3月31日那覇市上泉町【原文】Civil Administrator Gerald Warner (L) being greeted by Mr. Shimei Nashiro (R), vice-president of the Golden Gate Club (GGC), during a dinner meeting of the GGC at the Harborview Club, Mar. 31. The Civil Administrator emphasized in his address there is an “unfulfilled need for employees with a high level of competency in the English language required by constantly increasing Ryukyuan participation in world trade and the expanding tourist industry.” Mr. Nashiro presided at the meeting on behalf of the GGC President, Mr. Kiyoshi Kabira, who is recuperating from a recent operation.
【和訳】 3月31日、ハーバービュークラブで開催された金門クラブの晩餐会で、名城嗣明副会長に挨拶を受けるジェラルド・ワーナー民政官。民政官は演説の中で、「琉球の世界貿易への参加と観光産業の拡大に伴い、高い英語力を持つ従業員のニーズが満たされていない」と強調した。先日の手術から療養中の川平朝清金門クラブ会長を代理して、名城副会長が司会を務めた。
【分類】Organizations / 組織
118260CR-06_0489-01組織1964年3月31日那覇市上泉町【原文】Golden Gater's Meeting
【和訳】 金門クラブの晩餐会
【分類】Organizations / 組織
119260CR-06_0490-01組織1964年3月31日那覇市上泉町【原文】CA Speaks At Golden Gater's Meeting
【和訳】 金門クラブの晩餐会における民政官の講演
【分類】Organizations / 組織
120260CR-06_0477-01組織1964年3月8日那覇市寄宮【原文】GIRL SCOUT HANDBOOKS ? Members of the American Girl Scouts on Okinawa presented 12 sets of American Girl Scout Handbooks to Mr. Genei Kikuyama (L), director, Naha Ryukyuan-American Cultural Center, for the R-A Cultural Centers and the R-A Friendship Center on Mar. 8. Attending the presentation ceremony at the Naha R-A Cultural Center were (L-R): Mr. Kikuyama; Mrs. Perry Bishop, American Girl Scout Chairman on Okinawa; Kimberly Burnham, Brownie Scout, Machinato Neighborhood; Barbara Bradley, Cadette Scout, Sukiran Neighborhood; Janette Owens, Junior Scout, Naha Neighborhood; Mrs. Carl Palm, Senior Advisor, Kadena Neighborhood; and Faye Attaway, Senior Scout, Okinawa District Scouts.
【和訳】 シニアガールスカウト紹介活動の本 - 沖縄におけるアメリカン・ガールスカウトの会員は、3月8日に那覇琉米文化会館及び琉米親善センターのために、シニアガールスカウト紹介活動の本12セットを那覇琉米文化会館の喜久山源栄館長(写真左側)に贈呈した。那覇琉米文化会館における贈呈式に出席したのは、喜久山氏、沖縄アメリカン・ガールスカウト会長のペリー・ビショップ、マチナト地区のブローニースカウトのキンベルリー・ブルラハム、瑞慶覧地区のキャディティスカウトのバーバラ・ブラッドリー、那覇地区ジュニアスカウトのジャネット・オーウェン、嘉手納地区シニア顧問のカール・パルム、沖縄地区シニアスカウトのフェイ・アタウェイであった。
【分類】Organizations / 組織
121260CR-06_0503-01組織1964年4月11日那覇市天久【原文】JC Workshop
The High Commissioner addresses the opening ceremony of the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop at the Ryukyu Tokyu Hotel, Apr. 11, 1964.
【和訳】 第2回ハワイ・沖縄青年会議所合同研究会
1964年4月11日、琉球東急ホテルにて、第2回ハワイ・沖縄青年商工会議所研究会開会式で挨拶するポール・W・キャラウェイ高等弁務官。
【分類】Organizations / 組織
122260CR-06_0505-01組織1964年4月11日那覇市天久【原文】JC Workshop
【和訳】 第2回ハワイ・沖縄青年会議所合同研究会
【分類】Organizations / 組織
123260CR-06_0506-01組織1964年4月11日那覇市天久【原文】JC Workshop
The High Commissioner receives a bouquet from a Hawaiian delegate during the opening meeting of the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop at the Ryukyu Tokyu Hotel, Apr. 11, 1964.
【和訳】 第2回ハワイ・沖縄青年会議所合同研究会
1964年4月11日、琉球東急ホテルにて、第2回ハワイ・沖縄青年商工会議所研究会開会式で、ハワイ代表の会員より花束を贈られるポール・W・キャラウェイ高等弁務官。
【分類】Organizations / 組織
124260CR-06_0516-01組織1964年4月11日【原文】SCOUT UNIFORMS PRESENTED ? Ten Boy Scout uniforms were presented to new members of the Ryukyu District Cub and Boy Scouts, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA) on Apr. 11 at USCAR. The Public Health & Welfare Dept., Office of the High Commissioner, gave a check for purchase of the uniforms on behalf of Mr. Samuel Ravitz, Youth Guidance of Michigan, Inc., who had donated the money earlier. Here Mr. Richard Wiedman (2nd from R), Assistant Executive, FEC, BSA and Mr. Yoshio Nakahara, Ryukyu District Scout Executive hand the uniforms to new scouts (L-to-R) Hajime Goya, 203rd Boy Scout Troop; Toshio Shimabukuro, 202nd Boy Scout Troop; Fumio Shiroma, 206th Cub Pack; Hidekatsu Arakaki (receiving), 213th Cub Pack; Mamoru Sashida, 200th Cub Pack; Satoru Kohatsu, 200th Cub Pack; Mr. Wiedman; and Mr. Nakahara.
【和訳】 ボーイスカウトユニフォーム贈呈 - 4月11日民政府会議室でアメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区カブ・ボーイスカウト隊へ10着のユニフォームが贈呈された。このユニフォームはミシガン青少年指導所のサムエル・ラヴィッツ氏からの寄付で高等弁務官府公衆衛生部が同氏に代わってスカウトに手渡した小切手で購入したもの。極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏(左から2番目)と琉球地区主事仲原良男氏が新しい隊員にユニフォームを手渡している。写真左から呉屋肇、島袋敏夫、城間文雄、新垣秀勝、佐次田衛、小波津智、ウィードマン氏及び仲原氏。
【分類】Organizations / 組織
125260CR-06_0516-02組織1964年4月11日【原文】SCOUT UNIFORMS PRESENTED ? Ten Boy Scout uniforms were presented to new members of the Ryukyu District Cub and Boy Scouts, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA) on Apr. 11 at USCAR. The Public Health & Welfare Dept., Office of the High Commissioner, gave a check for purchase of the uniforms on behalf of Mr. Samuel Ravitz, Youth Guidance of Michigan, Inc., who had donated the money earlier. Here Mr. Richard Wiedman (2nd from R), Assistant Executive, FEC, BSA and Mr. Yoshio Nakahara, Ryukyu District Scout Executive hand the uniforms to new scouts (L-to-R) Hajime Goya, 203rd Boy Scout Troop; Toshio Shimabukuro, 202nd Boy Scout Troop; Fumio Shiroma, 206th Cub Pack; Hidekatsu Arakaki (receiving), 213th Cub Pack; Mamoru Sashida, 200th Cub Pack; Satoru Kohatsu, 200th Cub Pack; Mr. Wiedman; and Mr. Nakahara.
【和訳】 ボーイスカウトユニフォーム贈呈 - 4月11日民政府会議室でアメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区カブ・ボーイスカウト隊へ10着のユニフォームが贈呈された。このユニフォームはミシガン青少年指導所のサムエル・ラヴィッツ氏からの寄付で高等弁務官府公衆衛生部が同氏に代わってスカウトに手渡した小切手で購入したもの。
【分類】Organizations / 組織
126260CR-06_0516-03組織1964年4月11日【原文】SCOUT UNIFORMS PRESENTED ? Ten Boy Scout uniforms were presented to new members of the Ryukyu District Cub and Boy Scouts, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA) on Apr. 11 at USCAR. The Public Health & Welfare Dept., Office of the High Commissioner, gave a check for purchase of the uniforms on behalf of Mr. Samuel Ravitz, Youth Guidance of Michigan, Inc., who had donated the money earlier. Here Mr. Richard Wiedman (2nd from R), Assistant Executive, FEC, BSA and Mr. Yoshio Nakahara, Ryukyu District Scout Executive hand the uniforms to new scouts (L-to-R) Hajime Goya, 203rd Boy Scout Troop; Toshio Shimabukuro, 202nd Boy Scout Troop; Fumio Shiroma, 206th Cub Pack; Hidekatsu Arakaki (receiving), 213th Cub Pack; Mamoru Sashida, 200th Cub Pack; Satoru Kohatsu, 200th Cub Pack; Mr. Wiedman; and Mr. Nakahara.
【和訳】 ボーイスカウトユニフォーム贈呈 - 4月11日民政府会議室でアメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区カブ・ボーイスカウト隊へ10着のユニフォームが贈呈された。このユニフォームはミシガン青少年指導所のサムエル・ラヴィッツ氏からの寄付で高等弁務官府公衆衛生部が同氏に代わってスカウトに手渡した小切手で購入したもの。
【分類】Organizations / 組織
127260CR-06_0522-01組織1964年4月13日【原文】Hawaii-Okinawa Jaycees met Apr. 13 to discuss problems in the Ryukyus in the fields on education and youth activities, part of the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop held at the Ryukyu-Tokyu Hotel. Shown, L to R: Messrs Masao Koga, secretary, education and youth activities commission; Koei Matayoshi, chairman; Atsushi Nakagawa, interpreter; Robert E. Cooper, Hawaiian Jaycee; Nobuo Ishikawa, Okinawan Jaycee; and Akira Watanabe, Hawaiian Jaycee. The Okinawa Workshop is a follow-up to the first Workshop which was held in Honolulu, Hawaii from Jan. 9 to 15.
【和訳】 4月13日、琉球ホテルで開催された第2回ハワイ沖縄青年会議所研究会の一環として、ハワイ・沖縄青年会議所会員が琉球の教育や青少年活動分野の問題点について話し合った。写真は左から右へ。コガ・マサオ教育・青少年活動委員会幹事、又吉康栄委員長、通訳のナカガワ・アツシ氏、ハワイ青年会議所のロバート・E・クーパー氏、沖縄青年会議所のイシカワ・ノブオ氏、ハワイ青年会議所のワタナベ・アキラ氏。同研究会は、1月9日から15日までハワイ・ホノルルで開催された第1回研究会に続くものである。
【分類】Organizations / 組織
128260CR-06_0524-01組織1964年4月13日【原文】JC COMMUNITY SERVICE COMMISSION MEETING ? Ryukyuan and Hawaiian young business and civic leaders are shown discussing problems of both island areas in the field of community service, at the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop held at the Ryukyu Tokyu Hotel, Naha, Okinawa, April 11 through 13. They are (facing the camera, L-R) Messrs. Hiroshi Yamada, secretary of the Okinawa Jaycee community service commission; Kiho Tomoyose, chairman of the commission; Kan Toyama, interpreter; Takashi Arimura, president of the Okinawa Junior Chamber; Robert W. Mead, Sr., past president, Hawaii Jaycees; and Yukio Naito, current president, Hawaii Junior Chamber of Commerce.
【和訳】 青年会議所社会奉仕委員会 - 4月11日から13日まで、沖縄県那覇市の琉球東急ホテルで開催された「第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会」で、琉球とハワイの若手実業家や市民のリーダーたちが、両島の社会奉仕活動の問題点について話し合っている。カメラに向かって、左から右へ、沖縄青年会議所社会奉仕委員会幹事ヤマダ・ヒロシ氏、トモヨセ・キホウ委員長、通訳のトウヤマ・カン氏、沖縄青年会議所会頭の有村喬氏、ハワイ青年会議所元会頭ロバート・W・ミード氏、ハワイ青年会議所現会頭のユキオ・ナイトウ氏。
【分類】Organizations / 組織
129260CR-06_0526-01組織1964年4月13日【原文】ECONOMIC AFFAIRS COMMISSION MEETING ? The Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop was held at the Ryukyu Tokyu Hotel, Naha, Okinawa, on April 11 through 13. The Okinawa workshop was designed to study and discuss Jaycee aims, objectives and programs. Here, Ryukyuan and Hawaiian young business and civic leaders discuss economic problems existing in the two island areas. Facing the camera (L-R) are: Mrs. Fumiko Omija, Okinawa Jaycee; Messrs. Masato Kamisato (standing at the table), immediate past president, Hawaii Jaycees; Keiichi Hirashiki, Okinawa Jaycee; Keiro Nakamura, secretary of the Okinawa JC economic affairs commission; Sen Sho, chairman of the commission; and Yoshimasa Nakamura, Okinawa Jaycee.
【和訳】 経済委員会 - 第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会が 4月11日~13日、沖縄那覇市の琉球東急ホテルで開催された。沖縄での研究会は、青年会議所の目標と目的及び計画を学び、議論するために企画された。ここでは、琉球人とハワイの若手実業家・市民リーダーが、両島地域に存在する経済問題について語り合っている。カメラに向かって(左から右)、沖縄青年会議所のオオミヤ・フミコ氏、ハワイ青年会議所のマサト・カミサト前会頭、沖縄青年会議所のヒラシキ・ケイイチ氏、沖縄青年会議所経済委員会幹事のナカムラ・ケイロウ氏、同委員会委員長の尚詮氏、沖縄青年会議所のナカムラ・ヨシマサ氏。
【分類】Organizations / 組織
130260CR-06_0528-01組織1964年4月13日那覇市天久【原文】Hawaii-Okinawa JC Workshop
【和訳】 第2回ハワイ・沖縄青年会議所合同研究会
【分類】Organizations / 組織
131260CR-06_0529-01組織1964年4月13日【原文】JC COMMUNITY SERVICE COMMISSION MEETING ? Ryukyuan and Hawaiian young business and civic leaders are shown discussing problems of both island areas in the field of community service, at the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop held at the Ryukyu Tokyu Hotel, Naha, Okinawa, April 11 through 13. They are (facing the camera, L-R) Messrs. Hiroshi Yamada, secretary of the Okinawa Jaycee community service commission; Kiho Tomoyose, chairman of the commission; Kan Toyama, interpreter; Takashi Arimura, president of the Okinawa Junior Chamber; Robert W. Mead, Sr., past president, Hawaii Jaycees; and Yukio Naito, current president, Hawaii Junior Chamber of Commerce.
【和訳】 青年会議所社会奉仕委員会 - 4月11日から13日まで、沖縄県那覇市の琉球東急ホテルで開催された「第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会」で、琉球とハワイの若手実業家や市民のリーダーたちが、両島の社会奉仕活動の問題点について話し合っている。カメラに向かって、左から右へ、沖縄青年会議所社会奉仕委員会幹事ヤマダ・ヒロシ氏、トモヨセ・キホウ委員長、通訳のトウヤマ・カン氏、沖縄青年会議所会頭の有村喬氏、ハワイ青年会議所元会頭ロバート・W・ミード氏、ハワイ青年会議所現会頭のユキオ・ナイトウ氏。
【分類】Organizations / 組織
132260CR-06_0531-01組織1964年4月13日那覇市天久【原文】ECONOMIC AFFAIRS COMMISSION MEETING
The Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop was held at the Ryukyu Tokyu Hotel, Naha, Okinawa, on April 11 through 13. The Okinawa workshop was designed to study and discuss Jaycee aims objectives and programs. Here, Ryukyuan and Hawaiian young business and civic leaders discuss economic problems existing in the two island areas.
Facing the camera (L-R) are: Mrs. Fumiko Omija, Okinawa Jaycee; Messrs. Masato Kamisato (standing at the table), immediate past president, Hawaii Jaycees; Keiichi Hirashiki, Okinawa Jaycee; Keiro Nakamura, secretary of the Okinawa JC economic affairs commission: Sen Sho, chairman of the commission; and Yoshimasa Nakamura, Okinawa Jaycee.
【和訳】 経済委員会 - 第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会が 4月11日~13日、沖縄那覇市の琉球東急ホテルで開催された。沖縄での研究会は、青年会議所の目標と目的及び計画を学び、議論するために企画された。ここでは、琉球人とハワイの若手実業家・市民リーダーが、両島地域に存在する経済問題について語り合っている。カメラに向かって(左から右)、沖縄青年会議所のオオミヤ・フミコ氏、ハワイ青年会議所のマサト・カミサト前会頭、沖縄青年会議所のヒラシキ・ケイイチ氏、沖縄青年会議所経済委員会幹事のナカムラ・ケイロウ氏、同委員会委員長の尚詮氏、沖縄青年会議所のナカムラ・ヨシマサ氏。
【分類】Organizations / 組織
133260CR-06_0533-01組織1964年4月13日那覇市天久【原文】Hawaii-Okinawa Jaycees met Apr. 13 to discuss problems in the Ryukyus in the fields on education and youth activities, part of the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop held at the Ryukyu-Tokyu Hotel. Shown, L to R: Messrs Masao Koga, secretary, education and youth activities commission; Koei Matayoshi, chairman; Atsushi Nakagawa, interpreter; Robert E. Cooper, Hawaiian Jaycee; Nobuo Ishikawa, Okinawan Jaycee; and Akira Watanabe, Hawaiian Jaycee. The Okinawa Workshop is a follow-up to the first Workshop which was held in Honolulu, Hawaii from Jan. 9 to 15.
【和訳】 4月13日、琉球ホテルで開催された第2回ハワイ沖縄青年会議所研究会の一環として、ハワイ・沖縄青年会議所会員が琉球の教育や青少年活動分野の問題点について話し合った。写真は左から右へ。コガ・マサオ教育・青少年活動委員会幹事、又吉康栄委員長、通訳のナカガワ・アツシ氏、ハワイ青年会議所のロバート・E・クーパー氏、沖縄青年会議所のイシカワ・ノブオ氏、ハワイ青年会議所のワタナベ・アキラ氏。同研究会は、1月9日から15日までハワイ・ホノルルで開催された第1回研究会に続くものである。
【分類】Organizations / 組織
134260CR-06_0548-01組織1964年4月13日那覇市上泉町【原文】HUI O HAWAII ASSOCIATION of Okinawa, headed by Mr. Robert D. S. Ahn (R), Economic Development Dept., Office of the High Commissioner, held a reception in honor of a six-man Hawaiian Jaycee delegation at the Harborview Club, Naha, on Apr. 13. The Jaycees participated in the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop at the Ryukyu-Tokyu Hotel Apr. 11-13. Pictured, from left: Messrs. Yukio Naito, Hawaii Jaycee state president; Akira Watanabe, vice-president; Masato Kamisato, immediate past state president; and Norman Takeo Taira, secretary-treasurer. Not shown are Messrs. Robert W. Mead, past state president and Robert E. Cooper, director.
【和訳】 4月13日、那覇市のハーバービュークラブにて沖縄フイ・オー・ハワイ協会は、高等弁務官事務所経済開発部のロバート・D・S・アン氏(右)を団長とするハワイアン・青年会議所代表団6名を迎え、歓迎会を開催した。青年会議所会員は4月11日~13日に琉球ホテルで開催された第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に参加。写真は左から、ハワイ州会頭のユキオ・ナイトウ、アキラ・ワタナベ副会頭、マサト・カミサト前州会頭、ノーマン・タケオ・タイラ幹事・会計。写っていないのは、ロバート・W・ミード元州会頭とロバート・E・クーパー理事。
【分類】Organizations / 組織
135260CR-06_0550-01組織1964年4月13日那覇市上泉町【原文】HUI O HAWAII ASSOCIATION of Okinawa, headed by Mr. Robert D. S. Ahn (R), Economic Development Dept., Office of the High Commissioner, held a reception in honor of a six-man Hawaiian Jaycee delegation at the Harborview Club, Naha, on Apr. 13. The Jaycees participated in the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop at the Ryukyu-Tokyu Hotel Apr. 11-13. Pictured, from left: Messrs. Yukio Naito, Hawaii Jaycee state president; Akira Watanabe, vice-president; Masato Kamisato, immediate past state president; and Norman Takeo Taira, secretary-treasurer. Not shown are Messrs. Robert W. Mead, past state president and Robert E. Cooper, director.
【和訳】 4月13日、那覇市のハーバービュークラブにて沖縄フイ・オー・ハワイ協会は、高等弁務官事務所経済開発部のロバート・D・S・アン氏(右)を団長とするハワイアン・青年会議所代表団6名を迎え、歓迎会を開催した。青年会議所会員は4月11日~13日に琉球ホテルで開催された第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に参加。
【分類】Organizations / 組織
136260CR-06_0552-01組織1964年4月13日那覇市上泉町【原文】HUI O HAWAII ASSOCIATION of Okinawa, headed by Mr. Robert D. S. Ahn (R), Economic Development Dept., Office of the High Commissioner, held a reception in honor of a six-man Hawaiian Jaycee delegation at the Harborview Club, Naha, on Apr. 13. The Jaycees participated in the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop at the Ryukyu-Tokyu Hotel Apr. 11-13. Pictured, from left: Messrs. Yukio Naito, Hawaii Jaycee state president; Akira Watanabe, vice-president; Masato Kamisato, immediate past state president; and Norman Takeo Taira, secretary-treasurer. Not shown are Messrs. Robert W. Mead, past state president and Robert E. Cooper, director.
【和訳】 4月13日、那覇市のハーバービュークラブにて沖縄フイ・オー・ハワイ協会は、高等弁務官事務所経済開発部のロバート・D・S・アン氏(右)を団長とするハワイアン・青年会議所代表団6名を迎え、歓迎会を開催した。青年会議所会員は4月11日~13日に琉球ホテルで開催された第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に参加。写真は左から、ハワイ州会頭のユキオ・ナイトウ、アキラ・ワタナベ副会頭、マサト・カミサト前州会頭、ノーマン・タケオ・タイラ幹事・会計。写っていないのは、ロバート・W・ミード元州会頭とロバート・E・クーパー理事。
【分類】Organizations / 組織
137260CR-06_0554-01組織1964年4月13日那覇市上泉町【原文】HUI O HAWAII ASSOCIATION of Okinawa, headed by Mr. Robert D. S. Ahn (R), Economic Development Dept., Office of the High Commissioner, held a reception in honor of a six-man Hawaiian Jaycee delegation at the Harborview Club, Naha, on Apr. 13. The Jaycees participated in the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop at the Ryukyu-Tokyu Hotel Apr. 11-13. Pictured, from left: Messrs. Yukio Naito, Hawaii Jaycee state president; Akira Watanabe, vice-president; Masato Kamisato, immediate past state president; and Norman Takeo Taira, secretary-treasurer. Not shown are Messrs. Robert W. Mead, past state president and Robert E. Cooper, director.
【和訳】 4月13日、那覇市のハーバービュークラブにて沖縄フイ・オー・ハワイ協会は、高等弁務官事務所経済開発部のロバート・D・S・アン氏(右)を団長とするハワイアン・青年会議所代表団6名を迎え、歓迎会を開催した。青年会議所会員は4月11日~13日に琉球ホテルで開催された第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に参加。写真は左から、ハワイ州会頭のユキオ・ナイトウ、アキラ・ワタナベ副会頭、マサト・カミサト前州会頭、ノーマン・タケオ・タイラ幹事・会計。写っていないのは、ロバート・W・ミード元州会頭とロバート・E・クーパー理事。
【分類】Organizations / 組織
138260CR-06_0520-01組織1964年4月18日【原文】SCOUT LEADERS TRAINING ? 110 policemen selected as scout leaders for troop sponsorship by the Government of the Ryukyu Islands Police Dept. received training from professional and volunteer scouters of the Ryukyu District, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA), at the Police Dept. Headquarters on Apr. 18, to help provide a wholesome program of character building and physical fitness development of Ryukyuan boys. Addressing the police officials are Mr. Richard Wiedman (L), assistant scout executive, FEC, BSA; and, Mr. Yoshinobu Hosokawa, chief scout executive, Ryukyu District, FEC, BSA. Police officials present included Mr. Harriman N. Simmons, director, and Mr. John Ohira, assistant, Public Safety Dept., Office of the High Commissioner; and Mr. Shukuju Arakaki, director, Police Dept., GRI.
【和訳】 ボーイスカウト指導者の訓練 - スカウト隊スポンサー兼リーダーになるべく110名の警察官が選ばれ、4月18日に警察本部でアメリカン・ボーイスカウト極東連盟琉球地区のスカウトリーダーから訓練を受けた。青少年の人格の育成と肉体的適性の向上をねらいとして行われたもの。警察関係者へ説明しているのは、極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏(左)及び琉球地区主事細川吉信氏、前方右側は高等弁務官室公安部長ハリマン・シモンズ氏、公安部補佐ジョン・大平氏および琉球政府警察局長新垣淑重氏。
【分類】Organizations / 組織
139260CR-06_0535-01組織1964年4月18日【原文】SCOUT LEADERS TRAINING ? 110 policemen selected as scout leaders for troop sponsorship by the Government of the Ryukyu Islands Police Dept. received training from professional and volunteer scouters of the Ryukyu District, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA), at the Police Dept. Headquarters on Apr. 18, to help provide a wholesome program of character building and physical fitness development of Ryukyuan boys. Addressing the police officials are Mr. Richard Wiedman (L), assistant scout executive, FEC, BSA; and, Mr. Yoshinobu Hosokawa, chief scout executive, Ryukyu District, FEC, BSA. Police officials present included Mr. Harriman N. Simmons, director, and Mr. John Ohira, assistant, Public Safety Dept., Office of the High Commissioner; and Mr. Shukuju Arakaki, director, Police Dept., GRI.
【和訳】 ボーイスカウト指導者の訓練 - スカウト隊スポンサー兼リーダーになるべく110名の警察官が選ばれ、4月18日に警察本部でアメリカン・ボーイスカウト極東連盟琉球地区のスカウトリーダーから訓練を受けた。青少年の人格の育成と肉体的適性の向上をねらいとして行われたもの。警察関係者へ説明しているのは、極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏及び琉球地区主事細川吉信氏、高等弁務官室公安部長ハリマン・シモンズ氏、公安部補佐ジョン・大平氏および琉球政府警察局長新垣淑重氏。
【分類】Organizations / 組織
140260CR-06_0537-01組織1964年4月18日【原文】SCOUT LEADERS TRAINING ? 110 policemen selected as scout leaders for troop sponsorship by the Government of the Ryukyu Islands Police Dept. received training from professional and volunteer scouters of the Ryukyu District, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA), at the Police Dept. Headquarters on Apr. 18, to help provide a wholesome program of character building and physical fitness development of Ryukyuan boys. Addressing the police officials are Mr. Richard Wiedman (L), assistant scout executive, FEC, BSA; and, Mr. Yoshinobu Hosokawa, chief scout executive, Ryukyu District, FEC, BSA. Police officials present included Mr. Harriman N. Simmons, director, and Mr. John Ohira, assistant, Public Safety Dept., Office of the High Commissioner; and Mr. Shukuju Arakaki, director, Police Dept., GRI.
【和訳】 ボーイスカウト指導者の訓練 - スカウト隊スポンサー兼リーダーになるべく110名の警察官が選ばれ、4月18日に警察本部でアメリカン・ボーイスカウト極東連盟琉球地区のスカウトリーダーから訓練を受けた。青少年の人格の育成と肉体的適性の向上をねらいとして行われたもの。警察関係者へ説明しているのは、極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏及び琉球地区主事細川吉信氏、高等弁務官室公安部長ハリマン・シモンズ氏、公安部補佐ジョン・大平氏および琉球政府警察局長新垣淑重氏。
【分類】Organizations / 組織
141260CR-06_0556-01組織1964年4月23日那覇市寄宮【原文】puppet show
【和訳】 人形劇
【分類】Organizations / 組織
142260CR-06_0557-01組織1964年4月23日那覇市寄宮【原文】puppet show
【和訳】 人形劇
【分類】Organizations / 組織
143260CR-06_0558-01組織1964年4月23日那覇市寄宮【原文】puppet show
【和訳】 人形劇
【分類】Organizations / 組織
144260CR-06_0559-01組織1964年4月23日那覇市寄宮【原文】BOOKS FOR CULTURAL CENTER ? Three members of the American Senior Girl Scouts (L-R) Robin Sandstrom, Kadena patrol; Kathy Donahue, Sukiran patrol; and Millie Del Grosso, Naha patrol, presented English books to Mr. Kansei Matsushima, librarian at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center, on Apr. 23. The presentation was made to commemorate the beginning of the American Senior Girl Scouts island-wide book drive which will be observed until 31 may.
【和訳】 文化会館に英書贈呈 - アメリカシニアガールスカウトの会員三名(左より)ロビン・サンドストローム、キャシー・ドナヒュー、ミリー・デル・グロソーは4月23日、那覇琉米文化会館を訪れ、松島寛正司書に英語の本を贈った。この贈呈はアメリカシニアガールスカウトが5月31日まで行う図書週間の開始を記念して行われたものである。
【分類】Organizations / 組織
145260CR-06_0509-01組織1964年4月8日那覇市上泉町【原文】Boy Scout Campaign Chairmen Named - Six committee chairmen for the annual Ryukyu District, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA) fund raising campaign were announced on Apr. 8 at the Harborview Club. The new chairman, from left to right, are Mr. Kaoru Omine, sustaining membership chairmen; Mr. Shuei Sakima, auditor; Mr. Kanji Tominaga representing Mr. Sosei Gushiken, century club chairman; Mr. Yoshinobu Hosokawa, District Scout Executive, Ryukyu District, FEC, BSA; Mr. Soyu Funakoshi, fund drive chairman; Mr. Yoshio Nakahara, Ryukyu District Chief, FEC BSA; Mr. Richard L. Weidman, assistant executive, FEC, BSA; Mr. Tsuneo Shiroma, advanced gifts chairman; and Mr. Takeji Sawada, Nago District steering campaign representative. Mr. Wasaburo Takeuchi, prospects and evaluation chairman, was not in the photo. The fund raising campaign will kick off June in Naha, Nago and Koza.
【和訳】 アメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区募金運動推進委員長名が4月8日ハーバービュークラブ会合の席上で発表された。写真左から右へ維持会委員長大嶺薫氏、監査委員長崎浜秀英氏、世紀会員委員長具志堅宗精氏代理富長寛二氏、琉球地区主事細川吉信氏、琉球地区推進委員長船越尚友氏、琉球地区主事仲原良男氏、アメリカボーイスカウト極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏、一般寄付募金委員長城間恒雄氏及び名護地区募金促進委員会代表沢田武治氏、候補評定委員長竹内和三郎氏は写真にもれている。募金運動は6月1日より那覇、コザ、名護で実施されることになる。
【分類】Organizations / 組織
146260CR-06_0518-01組織1964年4月8日那覇市上泉町【原文】Boy Scout Campaign Committee Chairmen Named - Six committee chairmen for the annual Ryukyu District, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA) fund raising campaign were announced on Apr. 8 at the Harborview Club. The new chairman, from left to right, are Mr. Kaoru Omine, sustaining membership chairmen; Mr. Shuei Sakima, auditor; Mr. Kanji Tominaga representing Mr. Sosei Gushiken, century club chairman; Mr. Yoshinobu Hosokawa, District Scout Executive, Ryukyu District, FEC, BSA; Mr. Soyu Funakoshi, fund drive chairman; Mr. Yoshio Nakahara, Ryukyu District Chief, FEC BSA; Mr. Richard L. Weidman, assistant executive, FEC, BSA; Mr. Tsuneo Shiroma, advanced gifts chairman; and Mr. Takeji Sawada, Nago District steering campaign representative. Mr. Wasaburo Takeuchi, prospects and evaluation chairman, was not in the photo. The fund raising campaign will kick off June in Naha, Nago and Koza.
【和訳】 アメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区募金運動推進委員長名が4月8日ハーバービュークラブ会合の席上で発表された。写真左から右へ維持会委員長大嶺薫氏、監査委員長崎浜秀英氏、世紀会員委員長具志堅宗精氏代理富長寛二氏、琉球地区主事細川吉信氏、琉球地区推進委員長船越尚友氏、琉球地区主事仲原良男氏、アメリカボーイスカウト極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏、一般寄付募金委員長城間恒雄氏及び名護地区募金促進委員会代表沢田武治氏、候補評定委員長竹内和三郎氏は写真にもれている。募金運動は6月1日より那覇、コザ、名護で実施されることになる。
【分類】Organizations / 組織
147260CR-06_0491-01組織1964年4月9日【原文】JAYCEE WORKSHOP - A six-man Hawaiian Jaycee delegation arrived on Apr. 9 in Okinawa to attend the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop which will be held Apr. 11 to 13 at the Ryukyu Tokyu Hotel in Naha. Shown (L-R): Messrs. Yukio Naito, state president, 1963-1964; Robert W. Mead, Sr., past state president, 1961-1962; Masato Kamisato, immediate past state president, 1962-1963; Norman Takeo Taira, state secretary-treasurer, 1963-1964; Robert E. Cooper, state director, 1963-1964; and Akira Watanabe, state vice-president, 1963-1964. The Okinawa Workshop is a follow-up to the first workshop held from Jan. 9 to 15 in Honolulu, under a plan of the Hawaii Junior Chamber of Commerce headed by Honolulu lawyer Yukio Naito. Mr. Kamisato's father was born in Gushichan, Okinawa, and Mr. Taira's parents came from Yonabaru, Okinawa.
【和訳】 青年会議所研究会 - 4月11日から13日まで琉球東急ホテルでの第二回ハワイ沖縄青年会議所研究会に出席するため、ハワイ代表6名が4月9日に来島した。一行は、左からユキオ・内藤氏(会頭、1963~64年)、ロバート・W・ミード・シニア氏(前会頭、1961~62年)、マサト・神里氏(前会頭1962~63年)、ノーマン・タケオ・平良氏(秘書兼収入役、1963~64年)、アキラ・渡辺氏(副会頭、1963~64年)沖縄での研究会は、1月9日から15日までホノルルでハワイ青年会議所(会頭ユキオ内藤弁護士)によって催された第1回研究会に引き続いて行われるものである。神里氏の両親は具志頭、平良氏の両親は与那原の出身である。
【分類】Organizations / 組織
148260CR-06_0493-01組織1964年4月9日【原文】BRIEFING FOR HAWAIIAN JAYCEES ? Mr. Monta L. Osborne, director, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner, held a briefing on the Ryukyu Islands on Apr. 9 for six leading Hawaiian Jaycees who will attend the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop, Apr. 11 to 13, at the Ryukyu Tokyu Hotel in Naha. The Workshop is designed to further international interchange of studies and discussions on Jaycee aims, objectives and programs in Hawaii and the Ryukyus. High Commissioner Paul W. Caraway will officially open the workshop at formal ceremonies starting at 9 a.m., Saturday, Apr. 11, in the hotel's Golden Hall. The Hawaii Jaycee delegation, headed by Mr. Yukio Naito, current state president, includes Messrs. Masato Kamisato, immediate past president; Robert W. Mead, Sr., past state president, 1961-1962; Akira Watanabe, current vice-president; Norman Takeo Taira, current secretary-treasurer; and Robert E. Cooper, current director. The Hawaiian young businessmen arrived on Okinawa earlier in the day from Hawaii.
【和訳】 ハワイ青年会議所への説明会 - 4月11日から13日まで東急ホテルでの第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に出席するため、4月9日に来島した6名の代表に沖縄について説明を行う高等弁務官室渉外報道局長モンタ・L・オズボン氏である。研究会は、ハワイ及び琉球での青年会議所会員の目的計画等について研究討論の国際的交換を行うものである。キャラウェイ高等弁務官は、明4月11日午前9時の研究会開会式で挨拶する。来島したメンバーは、現会頭ユキオ・内藤氏、昨年度会頭のマサト・神里氏、前会頭のロバート・W・ミード・シニア氏、副会頭のアキラ・渡辺氏、秘書兼収入役のノーマン・タケオ・平良氏、理事のロバート・E・クーパー氏である。一行は9日早朝に来島した。
【分類】Organizations / 組織
149260CR-06_0495-01組織1964年4月9日【原文】BRIEFING FOR HAWAIIAN JAYCEES ? Mr. Monta L. Osborne, director, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner, held a briefing on the Ryukyu Islands on Apr. 9 for six leading Hawaiian Jaycees who will attend the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop, Apr. 11 to 13, at the Ryukyu Tokyu Hotel in Naha. The Workshop is designed to further international interchange of studies and discussions on Jaycee aims, objectives and programs in Hawaii and the Ryukyus. High Commissioner Paul W. Caraway will officially open the workshop at formal ceremonies starting at 9 a.m., Saturday, Apr. 11, in the hotel's Golden Hall. The Hawaii Jaycee delegation, headed by Mr. Yukio Naito, current state president, includes Messrs. Masato Kamisato, immediate past president; Robert W. Mead, Sr., past state president, 1961-1962; Akira Watanabe, current vice-president; Norman Takeo Taira, current secretary-treasurer; and Robert E. Cooper, current director. The Hawaiian young businessmen arrived on Okinawa earlier in the day from Hawaii.
【和訳】 ハワイ青年会議所への説明会 - 4月11日から13日まで東急ホテルでの第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に出席するため、4月9日に来島した6名の代表に沖縄について説明を行う高等弁務官室渉外報道局長モンタ・L・オズボン氏である。研究会は、ハワイ及び琉球での青年会議所会員の目的計画等について研究討論の国際的交換を行うものである。キャラウェイ高等弁務官は、明4月11日午前9時の研究会開会式で挨拶する。来島したメンバーは、現会頭ユキオ・内藤氏、昨年度会頭のマサト・神里氏、前会頭のロバート・W・ミード・シニア氏、副会頭のアキラ・渡辺氏、秘書兼収入役のノーマン・タケオ・平良氏、理事のロバート・E・クーパー氏である。一行は9日早朝に来島した。
【分類】Organizations / 組織
150260CR-06_0497-01組織1964年4月9日【原文】BRIEFING FOR HAWAIIAN JAYCEES ? Mr. Monta L. Osborne, director, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner, held a briefing on the Ryukyu Islands on Apr. 9 for six leading Hawaiian Jaycees who will attend the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop, Apr. 11 to 13, at the Ryukyu Tokyu Hotel in Naha. The Workshop is designed to further international interchange of studies and discussions on Jaycee aims, objectives and programs in Hawaii and the Ryukyus. High Commissioner Paul W. Caraway will officially open the workshop at formal ceremonies starting at 9 a.m., Saturday, Apr. 11, in the hotel's Golden Hall. The Hawaii Jaycee delegation, headed by Mr. Yukio Naito, current state president, includes Messrs. Masato Kamisato, immediate past president; Robert W. Mead, Sr., past state president, 1961-1962; Akira Watanabe, current vice-president; Norman Takeo Taira, current secretary-treasurer; and Robert E. Cooper, current director. The Hawaiian young businessmen arrived on Okinawa earlier in the day from Hawaii.
【和訳】 ハワイ青年会議所への説明会 - 4月11日から13日まで東急ホテルでの第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に出席するため、4月9日に来島した6名の代表に沖縄について説明を行う高等弁務官室渉外報道局長モンタ・L・オズボン氏である。研究会は、ハワイ及び琉球での青年会議所会員の目的計画等について研究討論の国際的交換を行うものである。キャラウェイ高等弁務官は、明4月11日午前9時の研究会開会式で挨拶する。来島したメンバーは、現会頭ユキオ・内藤氏、昨年度会頭のマサト・神里氏、前会頭のロバート・W・ミード・シニア氏、副会頭のアキラ・渡辺氏、秘書兼収入役のノーマン・タケオ・平良氏、理事のロバート・E・クーパー氏である。一行は9日早朝に来島した。
【分類】Organizations / 組織
151260CR-06_0499-01組織1964年4月9日【原文】BRIEFING FOR HAWAIIAN JAYCEES ? Mr. Monta L. Osborne, director, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner, held a briefing on the Ryukyu Islands on Apr. 9 for six leading Hawaiian Jaycees who will attend the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop, Apr. 11 to 13, at the Ryukyu Tokyu Hotel in Naha. The Workshop is designed to further international interchange of studies and discussions on Jaycee aims, objectives and programs in Hawaii and the Ryukyus. High Commissioner Paul W. Caraway will officially open the workshop at formal ceremonies starting at 9 a.m., Saturday, Apr. 11, in the hotel's Golden Hall. The Hawaii Jaycee delegation, headed by Mr. Yukio Naito, current state president, includes Messrs. Masato Kamisato, immediate past president; Robert W. Mead, Sr., past state president, 1961-1962; Akira Watanabe, current vice-president; Norman Takeo Taira, current secretary-treasurer; and Robert E. Cooper, current director. The Hawaiian young businessmen arrived on Okinawa earlier in the day from Hawaii.
【和訳】 ハワイ青年会議所への説明会 - 4月11日から13日まで東急ホテルでの第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に出席するため、4月9日に来島した6名の代表に沖縄について説明を行う高等弁務官室渉外報道局長モンタ・L・オズボン氏である。研究会は、ハワイ及び琉球での青年会議所会員の目的計画等について研究討論の国際的交換を行うものである。キャラウェイ高等弁務官は、明4月11日午前9時の研究会開会式で挨拶する。来島したメンバーは、現会頭ユキオ・内藤氏、昨年度会頭のマサト・神里氏、前会頭のロバート・W・ミード・シニア氏、副会頭のアキラ・渡辺氏、秘書兼収入役のノーマン・タケオ・平良氏、理事のロバート・E・クーパー氏である。一行は9日早朝に来島した。
【分類】Organizations / 組織
152260CR-06_0501-01組織1964年4月9日【原文】Hawaiian Jaycees
BRIEFING FOR HAWAIIAN JAYCEES ? Mr. Monta L. Osborne, director, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner, held a briefing on the Ryukyu Islands on Apr. 9 for six leading Hawaiian Jaycees who will attend the Second Hawaii-Okinawa Junior Chamber Workshop, Apr. 11 to 13, at the Ryukyu Tokyu Hotel in Naha. The Workshop is designed to further international interchange of studies and discussions on Jaycee aims, objectives and programs in Hawaii and the Ryukyus. High Commissioner Paul W. Caraway will officially open the workshop at formal ceremonies starting at 9 a.m., Saturday, Apr. 11, in the hotel's Golden Hall. The Hawaii Jaycee delegation, headed by Mr. Yukio Naito, current state president, includes Messrs. Masato Kamisato, immediate past president; Robert W. Mead, Sr., past state president, 1961-1962; Akira Watanabe, current vice-president; Norman Takeo Taira, current secretary-treasurer; and Robert E. Cooper, current director. The Hawaiian young businessmen arrived on Okinawa earlier in the day from Hawaii.
【和訳】 ハワイ青年会議所への説明会 - 4月11日から13日まで東急ホテルでの第2回ハワイ・沖縄青年会議所研究会に出席するため、4月9日に来島した6名の代表に沖縄について説明を行う高等弁務官室渉外報道局長モンタ・L・オズボン氏である。研究会は、ハワイ及び琉球での青年会議所会員の目的計画等について研究討論の国際的交換を行うものである。キャラウェイ高等弁務官は、明4月11日午前9時の研究会開会式で挨拶する。来島したメンバーは、現会頭ユキオ・内藤氏、昨年度会頭のマサト・神里氏、前会頭のロバート・W・ミード・シニア氏、副会頭のアキラ・渡辺氏、秘書兼収入役のノーマン・タケオ・平良氏、理事のロバート・E・クーパー氏である。一行は9日早朝に来島した。
【分類】Organizations / 組織
153260CR-06_0539-01組織1964年5月3日那覇市首里【原文】THE ANNUAL RYUKYUAN-AMERICAN SCOUT-O-RAMA was held May 3 at the University of the Ryukyus gymnasium on Okinawa. The event featured exhibits and activities of Ryukyuan and American boy scout from various Cub packs, Scout troops and Explorer units. Here, boy scout officials are shown presenting a scout’s photograph to Dr. Matsusuke Yonamine (third from R), president, University of the Ryukyus, as an expression of appreciation for his support to scouting. From L-to-R: Mr. Richard Wiedman, assistant scout executive, Far East Council (FEC), Boy Scout of America (BSA); Jun Urasaki, 250th pack, Kadena, Ryukyu District; Mr. Choshin Kabira, Ryukyu Islands District commissioner; Robert Dill, 100th post, Naha, Okinawa District; Mr. Wasaburo Takeuchi, Ryukyu Islands District chairman; Dr. Yonamine and unidentified Ryukyuan scouts. The Ryukyu Islands District and the Okinawa District are part of the FEC, BSA.
【和訳】 琉米スカウト展示会が5月3日、琉球大学の体育館で催された。カブパックスカウト隊及びエクスプローラーの各隊からのボーイスカウト達がいろいろな催し物を披露した。この写真はボーイスカウトの役員がスカウト写真を琉大与那嶺松助学長(右から三番目)に贈呈、感謝の意を表しているところ。左から右へ・アメリカボーイスカウト極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏、琉球地区カデナ250隊浦崎淳君、琉球地区コミッショナー川平朝申氏沖縄地区那覇100隊ロバート・ディル、琉球地区委員長竹内和三郎氏、与那嶺学長、及びその他琉球地区及び沖縄地区はアメリカボーイスカウト極東連盟の一部である。
【分類】Organizations / 組織
154260CR-06_0540-01組織1964年5月3日【原文】THE ANNUAL RYUKYUAN-AMERICAN SCOUT-O-RAMA was held May 3 at the University of the Ryukyus gymnasium on Okinawa. The event featured exhibits and activities of Ryukyuan and American boy scout from various Cub packs, Scout troops and Explorer units. Here, boy scout officials are shown presenting a scout's photograph to Dr. Matsusuke Yonamine (third from R), president, University of the Ryukyus, as an expression of appreciation for his support to scouting. From L-to-R: Mr. Richard Wiedman, assistant scout executive, Far East Council (FEC), Boy Scout of America (BSA); Jun Urasaki, 250th pack, Kadena, Ryukyu District; Mr. Choshin Kabira, Ryukyu Islands District commissioner; Robert Dill, 100th post, Naha, Okinawa District; Mr. Wasaburo Takeuchi, Ryukyu Islands District chairman; Dr. Yonamine and unidentified Ryukyuan scouts. The Ryukyu Islands District and the Okinawa District are part of the FEC, BSA.
【和訳】 琉米スカウト展示会が5月3日、琉球大学の体育館で催された。カブパックスカウト隊及びエクスプローラーの各隊からのボーイスカウト達がいろいろな催し物を披露した。この写真はボーイスカウトの役員がスカウト写真を琉大与那嶺松助学長(右から三番目)に贈呈、感謝の意を表しているところ。左から右へ・アメリカボーイスカウト極東連盟副主事リチャード・ウィードマン氏、琉球地区カデナ250隊浦崎淳君、琉球地区コミッショナー川平朝申氏沖縄地区那覇100隊ロバート・ディル、琉球地区委員長竹内和三郎氏、与那嶺学長、及びその他琉球地区及び沖縄地区はアメリカボーイスカウト極東連盟の一部である。
【分類】Organizations / 組織
155260CR-06_0542-01組織1964年5月3日【原文】THE ANNUAL RYUKYUAN-AMERICAN SCOUT-O-RAMA was held May 3 at the University of the Ryukyus gymnasium on Okinawa. The event featured exhibits and activities of Ryukyuan and American boy scout from various Cub packs, Scout troops and Explorer units.
【和訳】 琉米スカウト展示会が5月3日、琉球大学の体育館で催された。カブパックスカウト隊及びエクスプローラーの各隊からのボーイスカウト達がいろいろな催し物を披露した。
【分類】Organizations / 組織
156260CR-06_0544-01組織1964年5月3日【原文】THE ANNUAL RYUKYUAN-AMERICAN SCOUT-O-RAMA was held May 3 at the University of the Ryukyus gymnasium on Okinawa. The event featured exhibits and activities of Ryukyuan and American boy scout from various Cub packs, Scout troops and Explorer units.
【和訳】 琉米スカウト展示会が5月3日、琉球大学の体育館で催された。カブパックスカウト隊及びエクスプローラーの各隊からのボーイスカウト達がいろいろな催し物を披露した。
【分類】Organizations / 組織
157260CR-06_0546-01組織1964年5月3日【原文】THE ANNUAL RYUKYUAN-AMERICAN SCOUT-O-RAMA was held May 3 at the University of the Ryukyus gymnasium on Okinawa. The event featured exhibits and activities of Ryukyuan and American boy scout from various Cub packs, Scout troops and Explorer units.
【和訳】 琉米スカウト展示会が5月3日、琉球大学の体育館で催された。カブパックスカウト隊及びエクスプローラーの各隊からのボーイスカウト達がいろいろな催し物を披露した。
【分類】Organizations / 組織
158260CR-06_0309-01組織1968年7月5日那覇市【原文】Hui-O-Hawaii 4th Annual 50th States Luau
【和訳】 フイオーハワイ第4回アメリカ合衆国50州加盟祝賀会(ルーアウ)
【分類】Organizations / 組織
159260CR-06_0311-01組織1968年7月5日那覇市【原文】Hui-O-Hawaii 4th Annual 50th States Luau
【和訳】 フイオーハワイ第4回アメリカ合衆国50州加盟祝賀会(ルーアウ)
【分類】Organizations / 組織
160260CR-06_0312-01組織1968年7月5日那覇市【原文】Hui-O-Hawaii 4th Annual 50th States Luau
【和訳】 フイオーハワイ第4回アメリカ合衆国50州加盟祝賀会(ルーアウ)
【分類】Organizations / 組織
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000197507PA_13通常一部公開NOCASE99-K-00-00
閲覧用0000213520光ディスク通常公開S300281H20-A-02-00
保存用0000197488PA_13BD通常一部公開RDARH101-209-B-01-01
予備用0000197500PA_13光ディスク通常一部公開S112880H02-B-14-01
沖 縄 県 公 文 書 館