1 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市寄宮 | 撮 影 日: | 1963年5月24日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】"U.S. MUSICAL AMBASSADOR" An American concert violinist, Miss Harriett Emerson, who visited Okinawa under sponsorship of the United Service Organizations (USO), performed for the general public at the Naha Ryukyuan-American Cultural Center on May 24. Accompanying her on the piano is Mr. Donald Nold, who is traveling the Pacific area with her. 【和訳】 「米国音楽大使」 アメリカのコンサートヴァイオリニスト、ハリエット・エマーソンさん (米国慰問協会の後援のもと沖縄を訪問)が、5月24日に那覇琉米文化会館で一般公演を行った。ピアノで同行したは、彼女と一緒に太平洋地域を旅しているドナルド・ノルド氏。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
2 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月24日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Parade - Ryukyuan-American Friendship Week 【和訳】 パレード、琉米親善週間 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
3 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月24日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Parade - Ryukyuan-American Friendship Week 【和訳】 パレード、琉米親善週間 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
4 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市寄宮 | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】RYUKYUAN STUDIES FORUM One of the major preliminary activities marking the opening of 1963's Ryukyuan-American Friendship Week was the Ryukyuan Studies Forum held at Naha Ryukyuan-American Cultural Center en Saturday, May 25. At the forum, five prominent Ryukyuan and American scholars, including Civil Administrator (Dr.) Shannon McCune, discussed "Voyages of Westerners to the Ryukyu Islands." Dr. George M. Brooke, Jr., a Fulbright research professor at Keio University in Tokyo, is shown speaking on "Excerpts from the Journal of Capt. John M. Brooke's (U.S. Navy) visit to the Ryukyus." At right,acting as ail interpreter, is Mr. Samuel H. Kitamura, cultural affairs division, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner. 【和訳】 琉球研究フォーラム 1963年の琉米親善週間の開幕を記念した主要な事前活動の一つとして、5月25日(土)に那覇琉米文化会館にて琉球研究公開討論が開催された。公開討論では、シャノン・マキューン博士 (民政官) を含む5人の著名な琉球人とアメリカの学者が「琉球列島への西洋人の航海」について議論した。東京の慶應義塾大学のフルブライト研究教授であるジョージ・M・ブルック博士は、「ジョン・M・ブルック大尉 (アメリカ海軍) の琉球訪問の日記からの抜粋」を紹介した。右は、サミュエル・H・北村 (高等弁務官室広報局文化課)。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
5 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市寄宮 | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】RYUKYUAN STUDIES FORUM One of the major preliminary activities marking the opening of 1963's Ryukyuan-American Friendship Week was the Ryukyuan Studies Forum held at Naha Ryukyuan-American Cultural Center en Saturday, May 25. At the forum, five prominent Ryukyuan and American scholars, including Civil Administrator (Dr.) Shannon McCune, discussed "Voyages of Westerners to the Ryukyu Islands." Dr. George M. Brooke, Jr., a Fulbright research professor at Keio University in Tokyo, is shown speaking on "Excerpts from the Journal of Capt. John M. Brooke's (U.S. Navy) visit to the Ryukyus." At right,acting as ail interpreter, is Mr. Samuel H. Kitamura, cultural affairs division, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner. 【和訳】 琉球研究フォーラム 1963年の琉米親善週間の開幕を記念した主要な事前活動の一つとして、5月25日(土)に那覇琉米文化会館にて琉球研究公開討論が開催された。公開討論では、シャノン・マキューン博士 (民政官) を含む5人の著名な琉球人とアメリカの学者が「琉球列島への西洋人の航海」について議論した。東京の慶應義塾大学のフルブライト研究教授であるジョージ・M・ブルック博士は、「ジョン・M・ブルック大尉 (アメリカ海軍) の琉球訪問の日記からの抜粋」を紹介した。右は、サミュエル・H・北村 (高等弁務官室広報局文化課)。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
6 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
7 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
8 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
9 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
10 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
11 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
12 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
13 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
14 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
15 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
16 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
17 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Track & Field Meet 【和訳】 琉米陸上大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
18 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Baseball Championship Tournament 【和訳】 琉米野球選手権大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
19 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Baseball Championship Tournament 【和訳】 琉米野球選手権大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
20 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年5月25日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Baseball Championship Tournament 【和訳】 琉米野球選手権大会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
21 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年6月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】International Folk Dance Festival 【和訳】 国際民族舞踊祭り 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
22 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年6月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】International Folk Dance Festival 【和訳】 国際民族舞踊祭り 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
23 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年6月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】International Folk Dance Festival 【和訳】 国際民族舞踊祭り 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
24 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年6月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Art Exhibition by Ryukyu International Art League 【和訳】 琉球国際美術連盟による美術展 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
25 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年6月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Art Exhibition by Ryukyu International Art League 【和訳】 琉球国際美術連盟による美術展 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
26 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1963年6月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】International Folk Dance Festival 【和訳】 国際民族舞踊祭り 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
27 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
28 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
29 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
30 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
31 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
32 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
33 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
34 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市樋川 | 撮 影 日: | 1964年11月22日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Kamihara Junior High School Playground Dedicated 【和訳】 神原中学校運動場除幕式 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
35 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年12月18日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Christmas Gift 【和訳】 クリスマスギフト 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
36 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年12月18日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Christmas Gift 【和訳】 クリスマスギフト 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
37 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年12月18日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Christmas Gift 【和訳】 クリスマスギフト 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
38 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年12月18日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Christmas Gift 【和訳】 クリスマスギフト 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
39 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | コザ市 | 撮 影 日: | 1964年5月23日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】KOZA FESTIVAL Miss Koza City - Miss Shizuko Kameya (L) - and runner-up Miss Yuriko Higa Wave to spectators at a parade during annual the Koza Ryukyuan-American Friendship Festival, May 22-24. A masquerade parade led by U.S. Army, Marine and Air Force bands and including open cars carrying Koza Mayor Chojo Oyama and other Ryukyuan and American officials, was witnessed by 50,000 spectators. Participants in the parade included cowboys riding horses, drum and bugle bands from Okinawan elementary schools, and a rifle drill team of Ryukyuan Security Guards from Kadena Air Base. Beside the parade, the festival featured a children's friendship program, a store beautification contest, a "kachashi" traditional Ryukyuan dance contest, a fireworks display, and other events. 【和訳】 琉米親善コザまつり 5月22日から24日に開催された「琉米親善コザまつり」のパレードで、ミス・コザのカメヤ・シズコさん (左) と準優勝のヒガ・ユリコさんが観客に手を振るところ。米軍、海兵隊、空軍の楽隊が率いる仮面パレードでは大山朝常コザ市長や琉球人、米将校を乗せたオープンカーなどが5万人の観客を魅了した。パレードには、馬に乗るカウボーイ、沖縄の小学校からのドラムやビューグル隊、嘉手納基地の琉球警備隊のライフル訓練チームが参加した。パレードのほか、子ども向けの親善プログラムとしてお店の美化コンテスト、琉球の伝統的な踊りの「カチャーシー」、花火大会などが行われた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
40 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | コザ市 | 撮 影 日: | 1964年5月23日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】KOZA FESTIVAL Miss Koza City - Miss Shizuko Kameya (L) - and runner-up Miss Yuriko Higa Wave to spectators at a parade during annual the Koza Ryukyuan-American Friendship Festival, May 22-24. A masquerade parade led by U.S. Army, Marine and Air Force bands and including open cars carrying Koza Mayor Chojo Oyama and other Ryukyuan and American officials, was witnessed by 50,000 spectators. Participants in the parade included cowboys riding horses, drum and bugle bands from Okinawan elementary schools, and a rifle drill team of Ryukyuan Security Guards from Kadena Air Base. Beside the parade, the festival featured a children's friendship program, a store beautification contest, a "kachashi" traditional Ryukyuan dance contest, a fireworks display, and other events. 【和訳】 琉米親善コザまつり 5月22日から24日に開催された「琉米親善コザまつり」のパレードで、ミス・コザのカメヤ・シズコさん (左) と準優勝のヒガ・ユリコさんが観客に手を振るところ。米軍、海兵隊、空軍の楽隊が率いる仮面パレードでは大山朝常コザ市長や琉球人、米将校を乗せたオープンカーなどが5万人の観客を魅了した。パレードには、馬に乗るカウボーイ、沖縄の小学校からのドラムやビューグル隊、嘉手納基地の琉球警備隊のライフル訓練チームが参加した。パレードのほか、子ども向けの親善プログラムとしてお店の美化コンテスト、琉球の伝統的な踊りの「カチャーシー」、花火大会などが行われた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
41 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | コザ市 | 撮 影 日: | 1964年5月23日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】KOZA FESTIVAL A masquerade parade led by U.S. Army, Marine and Air Force bands and including open cars carrying Koza Mayor Chojo Oyama and other Ryukyuan and American officials, was witnessed by 50,000 spectators. Participants in the parade included cowboys riding horses, drum and bugle bands from Okinawan elementary schools, and a rifle drill team of Ryukyuan Security Guards from Kadena Air Base. Beside the parade, the festival featured a children's friendship program, a store beautification contest, a "kachashi" traditional Ryukyuan dance contest, a fireworks display, and other events. 【和訳】 琉米親善コザまつり 米軍、海兵隊、空軍の楽隊が率いる仮面パレードでは大山朝常コザ市長や琉球人、米将校を乗せたオープンカーなどが5万人の観客を魅了した。パレードには、馬に乗るカウボーイ、沖縄の小学校からのドラムやビューグル隊、嘉手納基地の琉球警備隊のライフル訓練チームが参加した。パレードのほか、子ども向けの親善プログラムとしてお店の美化コンテスト、琉球の伝統的な踊りの「カチャーシー」、花火大会などが行われた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
42 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | コザ市 | 撮 影 日: | 1964年5月23日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】KOZA FESTIVAL A masquerade parade led by U.S. Army, Marine and Air Force bands and including open cars carrying Koza Mayor Chojo Oyama and other Ryukyuan and American officials, was witnessed by 50,000 spectators. Participants in the parade included cowboys riding horses, drum and bugle bands from Okinawan elementary schools, and a rifle drill team of Ryukyuan Security Guards from Kadena Air Base. Beside the parade, the festival featured a children's friendship program, a store beautification contest, a "kachashi" traditional Ryukyuan dance contest, a fireworks display, and other events. 【和訳】 琉米親善コザまつり 米軍、海兵隊、空軍の楽隊が率いる仮面パレードでは大山朝常コザ市長や琉球人、米将校を乗せたオープンカーなどが5万人の観客を魅了した。パレードには、馬に乗るカウボーイ、沖縄の小学校からのドラムやビューグル隊、嘉手納基地の琉球警備隊のライフル訓練チームが参加した。パレードのほか、子ども向けの親善プログラムとしてお店の美化コンテスト、琉球の伝統的な踊りの「カチャーシー」、花火大会などが行われた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
43 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | コザ市 | 撮 影 日: | 1964年5月23日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】KOZA FESTIVAL A masquerade parade led by U.S. Army, Marine and Air Force bands and including open cars carrying Koza Mayor Chojo Oyama and other Ryukyuan and American officials, was witnessed by 50,000 spectators. Participants in the parade included cowboys riding horses, drum and bugle bands from Okinawan elementary schools, and a rifle drill team of Ryukyuan Security Guards from Kadena Air Base. Beside the parade, the festival featured a children's friendship program, a store beautification contest, a "kachashi" traditional Ryukyuan dance contest, a fireworks display, and other events. 【和訳】 琉米親善コザまつり 米軍、海兵隊、空軍の楽隊が率いる仮面パレードでは大山朝常コザ市長や琉球人、米将校を乗せたオープンカーなどが5万人の観客を魅了した。パレードには、馬に乗るカウボーイ、沖縄の小学校からのドラムやビューグル隊、嘉手納基地の琉球警備隊のライフル訓練チームが参加した。パレードのほか、子ども向けの親善プログラムとしてお店の美化コンテスト、琉球の伝統的な踊りの「カチャーシー」、花火大会などが行われた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
44 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | コザ市 | 撮 影 日: | 1964年5月23日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】KOZA FESTIVAL A masquerade parade led by U.S. Army, Marine and Air Force bands and including open cars carrying Koza Mayor Chojo Oyama and other Ryukyuan and American officials, was witnessed by 50,000 spectators. Participants in the parade included cowboys riding horses, drum and bugle bands from Okinawan elementary schools, and a rifle drill team of Ryukyuan Security Guards from Kadena Air Base. Beside the parade, the festival featured a children's friendship program, a store beautification contest, a "kachashi" traditional Ryukyuan dance contest, a fireworks display, and other events. 【和訳】 琉米親善コザまつり 米軍、海兵隊、空軍の楽隊が率いる仮面パレードでは大山朝常コザ市長や琉球人、米将校を乗せたオープンカーなどが5万人の観客を魅了した。パレードには、馬に乗るカウボーイ、沖縄の小学校からのドラムやビューグル隊、嘉手納基地の琉球警備隊のライフル訓練チームが参加した。パレードのほか、子ども向けの親善プログラムとしてお店の美化コンテスト、琉球の伝統的な踊りの「カチャーシー」、花火大会などが行われた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
45 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年6月26日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】U.S. AID TO RYUKYUAN MEDICAL FACILITIES - $40,000 worth of medical and office equipment was made available without charge from the Kadena Air Force Base salvage yard recently to the Government of the Ryukyu Islands (GRI) for use by Ryukyuan hospitals and clinics. Observing the unloading of the equipment at the GRI Pharmaceutical and Supply Warehouse in Naha are, L-R: M/Sgt William E. Davis, medical supply advisor, Public Health and Welfare (PH&W) Dept., Office of the High Commissioner; Mr. Seikichi Oshiro, chief, and Mr. Hisao Miyagi, maintenance technician, Pharmaceutical and Supply Section, Welfare Dept., GRI; and M/Sgt William H. Dumont, medical maintenance advisor, PH&W Dept. Photo was taken on June 26. 1964. 【和訳】 琉球の医療施設へ米国の援助 嘉手納基地の回収ヤードから40,000ドル相当の医療および事務機器が、病院や診療所で使用するために無償で琉球政府に譲渡された。那覇の琉球政府医療品供給倉庫で機器の荷下ろしを見守る (左から) 米民政府公衆衛生福祉局医療品顧問ウィリアム・E・デイビス曹長、琉球政府厚生局医薬品供給部門メンテナンス技術長オオシロ・セイキチ氏とミヤギ・ヒサオ氏、米民政府公衆衛生福祉局医療メンテナンス顧問ウィリアム・H・デュモン曹長。1964年6月26日撮影。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
46 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年6月26日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】U.S. AID TO RYUKYUAN MEDICAL FACILITIES - $40,000 worth of medical and office equipment was made available without charge from the Kadena Air Force Base salvage yard recently to the Government of the Ryukyu Islands (GRI) for use by Ryukyuan hospitals and clinics. Observing the unloading of the equipment at the GRI Pharmaceutical and Supply Warehouse in Naha are, L-R: M/Sgt William E. Davis, medical supply advisor, Public Health and Welfare (PH&W) Dept., Office of the High Commissioner; Mr. Seikichi Oshiro, chief, and Mr. Hisao Miyagi, maintenance technician, Pharmaceutical and Supply Section, Welfare Dept., GRI; and M/Sgt William H. Dumont, medical maintenance advisor, PH&W Dept. Photo was taken on June 26. 1964. 【和訳】 琉球の医療施設へ米国の援助 嘉手納基地の回収ヤードから40,000ドル相当の医療および事務機器が、病院や診療所で使用するために無償で琉球政府に譲渡された。那覇の琉球政府医療品供給倉庫で機器の荷下ろしを見守る (左から) 米民政府公衆衛生福祉局医療品顧問ウィリアム・E・デイビス曹長、琉球政府厚生局医薬品供給部門メンテナンス技術長オオシロ・セイキチ氏とミヤギ・ヒサオ氏、米民政府公衆衛生福祉局医療メンテナンス顧問ウィリアム・H・デュモン曹長。1964年6月26日撮影。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
47 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月30日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
48 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月30日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
49 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年6月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】GROUND BREAKING CEREMONY for the construction of a monument honoring the memory of U.S. Navy Commodore Matthew C. Perry was held at the Tomari, Okinawa International Cemetery on June 6. The monument will be erected at the historical site where Commodore Perry and his party first landed on June 25, 1853. Breaking the ground are Col. Bernie D. Johnson, Commanding Officer, U.S. Army, Ryukyu Is., Transportation Group, and Mayor Junji Nishime of Naha City. At right is Mr. Masatsune Sotoma, a member of the Perry Memorial Construction Committee who presided at the ceremony. The monument is scheduled to be completed in July. 【和訳】 起工式 泊の沖縄国際墓地で6月6日、米海軍マシュー・C・ペリー提督記念碑の起工式が行われた。記念碑はペリー提督と乗組員が1853年6月25日に最初に上陸した史跡に建設予定。鍬入れをしているのは琉球列島米陸軍司令官バーニー・D・ジョンソン大佐、那覇市の西銘順二市長。右は式典を主宰したペリー記念碑建設委員会メンバー、ソトマ・マサツネ氏。記念碑は7月に完成予定。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
50 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Groundbreaking Ceremony of Perry Monument 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑建立起工式 泊北岸外人墓地 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
51 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Groundbreaking Ceremony of Perry Monument 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑建立起工式 泊北岸外人墓地 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
52 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Groundbreaking Ceremony for the construction of monument honoring the memory of U.S. Navy Commodore Matthew C. Perry was held at the Tomari, Okinawa International Cemetery on June 6. The monument will be erected at the historical site where Commodore Perry and his party first landed on June 25, 1853. Breaking the ground are Col. Bernie D. Johnson, Commanding Officer, U. S. Army, Ryukyu Island, Transportation Group, and Mayor Junji Nishime of Naha City. The monument is scheduled to be completed in July. 【和訳】 6月6日、泊の外人墓地で、米海軍マシュー・C・ペリー提督の記念碑の建設起工式が行われた。記念碑はペリー提督一行が1853年6月25日、最初にに上陸した史跡に建てられる。起工式を行ったのは、バーニー・D・ジョンソン司令官 (在琉米陸軍輸送部隊)、及び西銘順治那覇市長。記念碑は7月に完成する予定。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
53 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Groundbreaking Ceremony for the construction of monument honoring the memory of U.S. Navy Commodore Matthew C. Perry was held at the Tomari, Okinawa International Cemetery on June 6. The monument will be erected at the historical site where Commodore Perry and his party first landed on June 25, 1853. Breaking the ground are Col. Bernie D. Johnson, Commanding Officer, U. S. Army, Ryukyu Island, Transportation Group, and Mayor Junji Nishime of Naha City. The monument is scheduled to be completed in July. 【和訳】 6月6日、泊の外人墓地で、米海軍マシュー・C・ペリー提督の記念碑の建設起工式が行われた。記念碑はペリー提督一行が1853年6月25日、最初にに上陸した史跡に建てられる。起工式を行ったのは、バーニー・D・ジョンソン司令官 (在琉米陸軍輸送部隊)、及び西銘順治那覇市長。記念碑は7月に完成する予定。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
54 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Groundbreaking Ceremony for the construction of monument honoring the memory of U.S. Navy Commodore Matthew C. Perry was held at the Tomari, Okinawa International Cemetery on June 6. The monument will be erected at the historical site where Commodore Perry and his party first landed on June 25, 1853. Breaking the ground are Col. Bernie D. Johnson, Commanding Officer, U. S. Army, Ryukyu Island, Transportation Group, and Mayor Junji Nishime of Naha City. The monument is scheduled to be completed in July. 【和訳】 6月6日、泊の外人墓地で、米海軍マシュー・C・ペリー提督の記念碑の建設起工式が行われた。記念碑はペリー提督一行が1853年6月25日、最初にに上陸した史跡に建てられる。起工式を行ったのは、バーニー・D・ジョンソン司令官 (在琉米陸軍輸送部隊)、及び西銘順治那覇市長。記念碑は7月に完成する予定。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
55 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市泊 | 撮 影 日: | 1964年6月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Groundbreaking Ceremony for the construction of monument honoring the memory of U.S. Navy Commodore Matthew C. Perry was held at the Tomari, Okinawa International Cemetery on June 6. The monument will be erected at the historical site where Commodore Perry and his party first landed on June 25, 1853. Breaking the ground are Col. Bernie D. Johnson, Commanding Officer, U. S. Army, Ryukyu Island, Transportation Group, and Mayor Junji Nishime of Naha City. The monument is scheduled to be completed in July. 【和訳】 6月6日、泊の外人墓地で、米海軍マシュー・C・ペリー提督の記念碑の建設起工式が行われた。記念碑はペリー提督一行が1853年6月25日、最初にに上陸した史跡に建てられる。起工式を行ったのは、バーニー・D・ジョンソン司令官 (在琉米陸軍輸送部隊)、及び西銘順治那覇市長。記念碑は7月に完成する予定。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
56 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市 | 撮 影 日: | 1964年7月14日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】BRASS MATERIAL FOR OKINAWA TECHNICAL HIGH SCHOOL Col. Bernie D. Johnson (L), commanding officer, U.S. Army transportation Group (USATG), presents a truck-load of brass stock material for the Okinawa Technical High School, on behalf of High Commissioner Paul W. Caraway, at the school in Naha, July 14. Receiving the material for the school are Mr. Yukichi Shiroma (R) assistant principal, and Tetsuo Tomida, 1st grade student, as Mr. Gitoku Arakaki (C), deputy mayor of Naha City; Mr. Theodore A. Colby, technical advisor, USATG; and students look on. Most of the material was purchased by funds from the US Army's Okinawa Recreation and Welfare Association, with some contributed by the USATG. The High Commissioner has initiated a program with the Okinawa Technical High School to build miniature howitzers in the metal and mechanical shop of the school for broadening the students' capabilities in the training phase of the workshops. A model howitzer has been built by the students with material furnished by USARYIS and members of the USATG. 【和訳】 沖縄工業高等学校用真鍮材料 バーニー・D・ジョンソン大佐 (左、在琉米陸軍輸送部隊司令官) は7月14日、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官を代表して、那覇市の沖縄工業高校にトラックに積載された真鍮資材の在庫が贈呈された。学校への資材を受け取ったのは、城間勇吉教頭 (右) と同校1年の富田哲夫さん、出席しているのは新垣義徳那覇市助役 (中央)、セオドア・A・コルビー氏 (在琉米陸軍輸送部隊技術顧問)及び同校の生徒。材料の大半は沖縄娯楽福祉協会の資金で購入、残りは在琉米陸軍輸送部隊から寄贈されたもの。高等弁務官は同校の工作場での訓練を通して生徒の能力を伸ばすためにホウイツア砲の模型を作る計画を推進した。ホウイツア砲の模型は、在琉米陸軍司令部及び在琉米陸軍輸送部隊から供給された資材で同校生徒によってつくられた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
57 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市 | 撮 影 日: | 1964年7月14日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】BRASS MATERIAL FOR OKINAWA TECHNICAL HIGH SCHOOL Col. Bernie D. Johnson (L), commanding officer, U.S. Army transportation Group (USATG), presents a truck-load of brass stock material for the Okinawa Technical High School, on behalf of High Commissioner Paul W. Caraway, at the school in Naha, July 14. Receiving the material for the school are Mr. Yukichi Shiroma (R) assistant principal, and Tetsuo Tomida, 1st grade student, as Mr. Gitoku Arakaki (C), deputy mayor of Naha City; Mr. Theodore A. Colby, technical advisor, USATG; and students look on. Most of the material was purchased by funds from the US Army's Okinawa Recreation and Welfare Association, with some contributed by the USATG. The High Commissioner has initiated a program with the Okinawa Technical High School to build miniature howitzers in the metal and mechanical shop of the school for broadening the students' capabilities in the training phase of the workshops. A model howitzer has been built by the students with material furnished by USARYIS and members of the USATG. 【和訳】 沖縄工業高等学校用真鍮材料 バーニー・D・ジョンソン大佐 (左、在琉米陸軍輸送部隊司令官) は7月14日、ポール・W・キャラウェイ高等弁務官を代表して、那覇市の沖縄工業高校にトラックに積載された真鍮資材の在庫が贈呈された。学校への資材を受け取ったのは、城間勇吉教頭 (右) と同校1年の富田哲夫さん、出席しているのは新垣義徳那覇市助役 (中央)、セオドア・A・コルビー氏 (在琉米陸軍輸送部隊技術顧問)及び同校の生徒。材料の大半は沖縄娯楽福祉協会の資金で購入、残りは在琉米陸軍輸送部隊から寄贈されたもの。高等弁務官は同校の工作場での訓練を通して生徒の能力を伸ばすためにホウイツア砲の模型を作る計画を推進した。ホウイツア砲の模型は、在琉米陸軍司令部及び在琉米陸軍輸送部隊から供給された資材で同校生徒によってつくられた。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
58 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月17日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
59 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月17日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
60 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月17日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
61 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月17日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
62 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月17日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
63 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月17日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
64 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月17日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Memorial 【和訳】 ペリー提督上陸記念碑 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
65 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
66 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
67 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
68 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
69 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
70 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
71 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
72 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
73 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市首里 | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】DOLLS FOR OKINAWAN BLIND, DEAF CHILDREN Capt. John W. Crowe (L), commanding officer of the U.S. S. Currituck, flagship of the Seventh Fleet Petrol Force, presented more than 100 beautiful dolls to children of the Shuri Blind and Deaf School, on July 1. Accompanying him were Col. (Dr.) Edward J. Dehne (not shown), director of the Public health and Welfare Dept., Office of the High Commissioner and Mrs. Dehne (2nd from L), president of the USCAR Women's Club. The doll presentation is a part of the Force's people-to-people program. 【和訳】 沖縄盲学校生28人に人形のプレゼント ジョン・W・クロウ大尉 (米海軍第7艦隊旗艦司令官) は7月1日、首里の沖縄盲聾学校の子どもたちに100体以上の美しい人形を贈った。同行したのは、エドワード・J・デーン大佐 (高等弁務官室公衆衛生福祉部長)、デーン夫人 (米民政府婦人クラブ会長)。人形の贈呈は、第7艦隊のピープルトゥピープルプログラムの一部。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
74 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市首里 | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】DOLLS FOR OKINAWAN BLIND, DEAF CHILDREN Capt. John W. Crowe (L), commanding officer of the U.S. S. Currituck, flagship of the Seventh Fleet Petrol Force, presented more than 100 beautiful dolls to children of the Shuri Blind and Deaf School, on July 1. Accompanying him were Col. (Dr.) Edward J. Dehne (not shown), director of the Public health and Welfare Dept., Office of the High Commissioner and Mrs. Dehne (2nd from L), president of the USCAR Women's Club. The doll presentation is a part of the Force's people-to-people program. 【和訳】 沖縄盲学校生28人に人形のプレゼント ジョン・W・クロウ大尉 (米海軍第7艦隊旗艦司令官) は7月1日、首里の沖縄盲聾学校の子どもたちに100体以上の美しい人形を贈った。同行したのは、エドワード・J・デーン大佐 (高等弁務官室公衆衛生福祉部長)、デーン夫人 (米民政府婦人クラブ会長)。人形の贈呈は、第7艦隊のピープルトゥピープルプログラムの一部。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
75 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市首里 | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】DOLLS FOR OKINAWAN BLIND, DEAF CHILDREN Capt. John W. Crowe (L), commanding officer of the U.S. S. Currituck, flagship of the Seventh Fleet Petrol Force, presented more than 100 beautiful dolls to children of the Shuri Blind and Deaf School, on July 1. Accompanying him were Col. (Dr.) Edward J. Dehne (not shown), director of the Public health and Welfare Dept., Office of the High Commissioner and Mrs. Dehne (2nd from L), president of the USCAR Women's Club. The doll presentation is a part of the Force's people-to-people program. 【和訳】 沖縄盲学校生28人に人形のプレゼント ジョン・W・クロウ大尉 (米海軍第7艦隊旗艦司令官) は7月1日、首里の沖縄盲聾学校の子どもたちに100体以上の美しい人形を贈った。同行したのは、エドワード・J・デーン大佐 (高等弁務官室公衆衛生福祉部長)、デーン夫人 (米民政府婦人クラブ会長)。人形の贈呈は、第7艦隊のピープルトゥピープルプログラムの一部。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
76 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市首里 | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】DOLLS FOR OKINAWAN BLIND, DEAF CHILDREN Capt. John W. Crowe (L), commanding officer of the U.S. S. Currituck, flagship of the Seventh Fleet Petrol Force, presented more than 100 beautiful dolls to children of the Shuri Blind and Deaf School, on July 1. Accompanying him were Col. (Dr.) Edward J. Dehne (not shown), director of the Public health and Welfare Dept., Office of the High Commissioner and Mrs. Dehne (2nd from L), president of the USCAR Women's Club. The doll presentation is a part of the Force's people-to-people program. 【和訳】 沖縄盲学校生28人に人形のプレゼント ジョン・W・クロウ大尉 (米海軍第7艦隊旗艦司令官) は7月1日、首里の沖縄盲聾学校の子どもたちに100体以上の美しい人形を贈った。同行したのは、エドワード・J・デーン大佐 (高等弁務官室公衆衛生福祉部長)、デーン夫人 (米民政府婦人クラブ会長)。人形の贈呈は、第7艦隊のピープルトゥピープルプログラムの一部。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
77 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市首里 | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】DOLLS FOR OKINAWAN BLIND, DEAF CHILDREN Capt. John W. Crowe (L), commanding officer of the U.S. S. Currituck, flagship of the Seventh Fleet Petrol Force, presented more than 100 beautiful dolls to children of the Shuri Blind and Deaf School, on July 1. Accompanying him were Col. (Dr.) Edward J. Dehne (not shown), director of the Public health and Welfare Dept., Office of the High Commissioner and Mrs. Dehne (2nd from L), president of the USCAR Women's Club. The doll presentation is a part of the Force's people-to-people program. 【和訳】 沖縄聾学校女生徒95人に人形のプレゼント ジョン・W・クロウ大尉 (米海軍第7艦隊旗艦司令官) は7月1日、首里の沖縄盲聾学校の子どもたちに100体以上の美しい人形を贈った。同行したのは、エドワード・J・デーン大佐 (高等弁務官室公衆衛生福祉部長)、デーン夫人 (米民政府婦人クラブ会長)。人形の贈呈は、第7艦隊のピープルトゥピープルプログラムの一部。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
78 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市首里 | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】DOLLS FOR OKINAWAN BLIND, DEAF CHILDREN Capt. John W. Crowe (L), commanding officer of the U.S. S. Currituck, flagship of the Seventh Fleet Petrol Force, presented more than 100 beautiful dolls to children of the Shuri Blind and Deaf School, on July 1. Accompanying him were Col. (Dr.) Edward J. Dehne (not shown), director of the Public health and Welfare Dept., Office of the High Commissioner and Mrs. Dehne (second from L), president of the USCAR Women's Club. The doll presentation is a part of the Force's people-to-people program. 【和訳】 沖縄盲聾学校生徒に人形のプレゼント ジョン・W・クロウ大尉 (左、米海軍第7艦隊旗艦司令官) は7月1日、首里の沖縄盲聾学校の子どもたちに100体以上の美しい人形を贈った。同行したのは、エドワード・J・デーン大佐 (高等弁務官室公衆衛生福祉部長)、デーン夫人 (左から2番目、米民政府婦人クラブ会長)。人形の贈呈は、第7艦隊のピープルトゥピープルプログラムの一部。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
79 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 那覇市首里 | 撮 影 日: | 1964年7月1日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】DOLLS FOR OKINAWAN BLIND, DEAF CHILDREN Capt. John W. Crowe (L), commanding officer of the U.S. S. Currituck, flagship of the Seventh Fleet Petrol Force, presented more than 100 beautiful dolls to children of the Shuri Blind and Deaf School, on July 1. Accompanying him were Col. (Dr.) Edward J. Dehne, director of the Public health and Welfare Dept., Office of the High Commissioner and Mrs. Dehne (second from L), president of the USCAR Women's Club. The doll presentation is a part of the Force's people-to-people program. 【和訳】 沖縄盲聾学校生徒に人形のプレゼント ジョン・W・クロウ大尉 (左、米海軍第7艦隊旗艦司令官) は7月1日、首里の沖縄盲聾学校の子どもたちに100体以上の美しい人形を贈った。同行したのは、エドワード・J・デーン大佐 (高等弁務官室公衆衛生福祉部長)、デーン夫人 (米民政府婦人クラブ会長)。人形の贈呈は、第7艦隊のピープルトゥピープルプログラムの一部。 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
80 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
81 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
82 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
83 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
84 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
85 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair Ryukyuan Bull Fight 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 闘牛 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
86 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
87 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
88 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月4日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Ryukyuan-American Carnival & Mercantile Fair 【和訳】 琉米カーニバル・商業フェア 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
89 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】7th Fleet's People to People 【和訳】 米海軍第7艦隊のピープルトゥピープル・プログラム 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
90 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1964年7月6日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】7th Fleet's People to People 【和訳】 米海軍第7艦隊のピープルトゥピープル・プログラム 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
91 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 浦添村仲間 | 撮 影 日: | 1964年8月20日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Trophy Presentation by Maintenance Group for Urasoe Junior High School 【和訳】 メンテナンスグループが浦添中学校にトロフィーを授与 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
92 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 浦添村仲間 | 撮 影 日: | 1964年8月20日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Trophy Presentation by Maintenance Group for Urasoe Junior High School 【和訳】 メンテナンスグループが浦添中学校にトロフィーを授与 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
93 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 浦添村仲間 | 撮 影 日: | 1964年8月20日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Trophy Presentation by Maintenance Group for Urasoe Junior High School 【和訳】 メンテナンスグループが浦添中学校にトロフィーを授与 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
94 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 浦添村仲間 | 撮 影 日: | 1964年8月20日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Trophy Presentation by Maintenance Group for Urasoe Junior High School 【和訳】 メンテナンスグループが浦添中学校にトロフィーを授与 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
95 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | 浦添村仲間 | 撮 影 日: | 1964年8月20日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Trophy Presentation by Maintenance Group for Urasoe Junior High School 【和訳】 メンテナンスグループが浦添中学校にトロフィーを授与 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
96 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1965年4月26日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Festival Committee 【和訳】 ペリー祭実行委員会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
97 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1965年4月26日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Perry Festival Committee 【和訳】 ペリー祭実行委員会 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
98 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1965年5月14日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Sister Cities 【和訳】 姉妹都市 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
99 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1965年5月14日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Sister Cities 【和訳】 姉妹都市 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
100 | | 分 類 名: | 琉米親善 | 撮 影 地: | | 撮 影 日: | 1965年5月14日 | アルバム名: | USCAR広報局写真資料080 | 写真解説: | 【原文】Sister Cities 【和訳】 姉妹都市 【分類】Ryukyuan-American Friendship / 琉米親善 | |
|