No | 写真番号 | 分類名 | 撮影日 | 撮影地 | 写真解説 |
1 | 260CR59-0287_01 | 病院 | 1960/11/9 | コザ | 【原文】Army Nurse Donates To Local Nursing School Libraries ARMY NURSE DONATES TO LOCAL NURSING SCHOOL LIBRARIES -- Maj. Elise Smith (center) of the U.S. Army Nurse Corps made a donation to the Koza and Naha Hospitals nursing school libraries Wednesday, Nov. 9. Presenting the money is Lt. Col. Dorothy L. Seymore, Chief Nurse, at a ceremony held at the Koza Hospital. Receiving the donations are Hatsuko Izena, (second from right), Naha Hospital, and Saeko Kinjo, Koza Hospital. Maj. Smith was recently promoted from captain to her present rank and her donation represented promotion pay. 【和訳】陸軍看護婦が看護学校図書室へ寄付 - 米陸軍看護隊のエリス・スミス少佐(中央)は11月9日水曜日、コザならびに那覇病院の看護師図書室へ寄付を行った。コザ病院での贈呈式で寄付金を手渡しているのは看護婦長ドロシー・L・シーモア中佐。受け取っているのは那覇病院の看護婦イゼナ・ハツコ(右から2人目)と、コザ病院の看護婦キンジョウ・サエコ。スミス少佐は最近大尉から少佐へ昇格し、今回その昇給分を寄付にあてた。 |
2 | 260CR59-0288_01 | 病院 | 1960/11/9 | コザ | 【原文】Army Nurse Donates To Local Nursing School Libraries 【和訳】陸軍看護婦が看護学校図書室へ寄付 |
3 | 260CR59-0289_01 | 病院 | 1960/11/9 | コザ | 【原文】Army Nurse Donates To Local Nursing School Libraries 【和訳】陸軍看護婦が看護学校図書室へ寄付 |
4 | 260CR59-0290_01 | 病院 | 1960/12/13 | 那覇 | 【原文】Naha Hospital 【和訳】那覇病院 |
5 | 260CR59-0291_01 | 病院 | 1960/12/13 | 那覇 | 【原文】Naha Hospital 【和訳】那覇病院 |
6 | 260CR59-0251_01 | 病院 | 1960/2/13 | コザ | 【原文】Koza Hospital 【和訳】コザ病院 |
7 | 260CR59-0252_01 | 病院 | 1960/2/13 | コザ | 【原文】Koza Hospital 【和訳】コザ病院 |
8 | 260CR59-0253_01 | 病院 | 1960/2/13 | コザ | 【原文】Koza Hospital 【和訳】コザ病院 |
9 | 260CR59-0254_01 | 病院 | 1960/2/13 | コザ | 【原文】Koza Hospital 【和訳】コザ病院 |
10 | 260CR59-0255_01 | 病院 | 1960/2/13 | コザ | 【原文】Koza Hospital 【和訳】コザ病院 |
11 | 260CR59-0256_01 | 病院 | 1960/5/19 | | 【原文】Ishikawa Children Receive Examinations 【和訳】検査を受ける石川の子どもたち |
12 | 260CR59-0257_01 | 病院 | 1960/5/19 | | 【原文】Ishikawa Children Receive Examinations 【和訳】検査を受ける石川の子どもたち |
13 | 260CR59-0262_01 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
14 | 260CR59-0262_02 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
15 | 260CR59-0263_01 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
16 | 260CR59-0263_02 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
17 | 260CR59-0264_01 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
18 | 260CR59-0264_02 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
19 | 260CR59-0265_01 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
20 | 260CR59-0266_01 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
21 | 260CR59-0266_02 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
22 | 260CR59-0267_01 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
23 | 260CR59-0267_02 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
24 | 260CR59-0268_01 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
25 | 260CR59-0268_02 | 病院 | 1960/6/21 | | 【原文】Chief Executive Calls On Lad In Hospital 【和訳】入院中の児童を見舞う行政主席 |
26 | 260CR59-0258_01 | 病院 | 1960/6/4 | | 【原文】■■■ Receives Schooling From Teacher Ayako Iha In the U.S. Army Hospital. 【和訳】陸軍病院でイハ・アヤコ教諭から授業を受ける児童 |
27 | 260CR59-0259_01 | 病院 | 1960/6/4 | | 【原文】■■■ Receives Schooling From Teacher Ayako Iha In the U.S. Army Hospital. 【和訳】陸軍病院でイハ・アヤコ教諭から授業を受ける児童 |
28 | 260CR59-0260_01 | 病院 | 1960/6/4 | | 【原文】■■■ Receives Schooling From Teacher Ayako Iha In the U.S. Army Hospital. 【和訳】陸軍病院でイハ・アヤコ教諭から授業を受ける児童 |
29 | 260CR59-0261_01 | 病院 | 1960/6/4 | | 【原文】Ishikawa Children Receive Examinations 【和訳】検査を受ける石川の児童 |
30 | 260CR59-0279_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】Kanegusuku T.B Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】兼城 |
31 | 260CR59-0280_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】Ryukyu Tuberculosis Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
32 | 260CR59-0281_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】 Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
33 | 260CR59-0281_02 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】 Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
34 | 260CR59-0282_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】 Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
35 | 260CR59-0283_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】 Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
36 | 260CR59-0284_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】 Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
37 | 260CR59-0285_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】 Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
38 | 260CR59-0286_01 | 病院 | 1960/7/15 | 糸満 | 【原文】 Itoman T.B. Hospital ≪結核科学研究所≫ 【和訳】 |
39 | 260CR59-0293_01 | 病院 | 1960/7/7 | 石垣 | 【原文】Yaeyama Open Stuff Hospital ≪八重山開放性病院≫ 【和訳】 |
40 | 260CR59-0269_01 | 病院 | 1960/9/14 | コザ | 【原文】Koza Hospital ≪胡差病院 病室≫ 【和訳】コザ病院 |
41 | 260CR59-0270_01 | 病院 | 1960/9/14 | コザ | 【原文】Koza Hospital ≪胡差病院崩壊しかけた箇所≫ 【和訳】コザ病院 |
42 | 260CR59-0271_01 | 病院 | 1960/9/14 | コザ | 【原文】Koza Hospital ≪胡差病院 手術室≫ 【和訳】コザ病院 |
43 | 260CR59-0272_01 | 病院 | 1960/9/14 | コザ | 【原文】Koza Hospital ≪胡差病院 炊事場の蝿≫ 【和訳】コザ病院 |
44 | 260CR59-0273_01 | 病院 | 1960/9/14 | コザ | 【原文】Koza Hospital ≪胡差病院 炊事場≫ 【和訳】コザ病院 |
45 | 260CR59-0274_01 | 病院 | 1960/9/14 | コザ | 【原文】Koza Hospital ≪胡差病院 看護婦学校教室≫ 【和訳】コザ病院 |
46 | 260CR59-0275_01 | 病院 | 1960/9/14 | コザ | 【原文】Koza Hospital ≪胡差病院 看護婦学校教室≫ 【和訳】コザ病院 |
47 | 260CR59-0276_01 | 病院 | 1960/9/14 | 那覇 | 【原文】Naha Hospital ≪那覇病院 病棟≫ 【和訳】 |
48 | 260CR59-0277_01 | 病院 | 1960/9/14 | 那覇 | 【原文】Naha Hospital ≪那覇病院手術室 結刻患者の手術中≫ 【和訳】結核患者 |
49 | 260CR59-0278_01 | 病院 | 1960/9/14 | 那覇 | 【原文】Naha Hospital ≪那覇病院手術室 結刻患者の手術≫ 【和訳】結核患者 |
50 | 260CR59-0294_01 | 病院 | 1960/9/28 | 那覇 | 【原文】Naha Open Stuff Hospital Nurse Class Room ≪那覇開放性病院 看護婦学校教室≫ 【和訳】 |
51 | 260CR59-0295_01 | 病院 | 1960/9/28 | 那覇 | 【原文】Naha Open Stuff Hospital Nurse Training Room ≪那覇開放性病院 看護婦学校実習室(調理)≫ 【和訳】 |
52 | 260CR59-0296_01 | 病院 | 1960/9/28 | 那覇 | 【原文】Naha Open Stuff Hospital Nurse Training Room ≪那覇開放性病院 看護婦学校実習室≫ 【和訳】 |
53 | 260CR59-0297_01 | 病院 | 1960/9/28 | 那覇 | 【原文】Naha Open Stuff Hospital Nurse Training Room ≪那覇開放性病院 看護婦学校実習室 ベット≫ 【和訳】 |
54 | 260CR59-0298_01 | 病院 | 1961/1/18 | | 【原文】Ryukyuan doctors Train At Army Hospital ≪医師検習生 軍病院≫ RYUKYUAN DOCTORS TRAIN AT ARMY HOSPITAL -- Drs. Hiromichi Tomori and Ken Takara (right) are shown studying and discussing x-ray plates at the U.S. Army Hospital, Ryukyu Islands a part of their six-month training course. Supervising the two Ryukyuan doctors is Maj. August A. Howard, chief of the Medical Service. The residency training program, sponsored by the U.S. Civil Administration, was begun in 1956 and the only requirement is that the trainees be able to speak English. Drs. Tomori and Takara are assigned to wards in the hospital and participate in the diagnosis and treatment of patients. 【和訳】陸軍病院で研修する琉球の医師たち - 米陸軍病院での6か月にわたる研修の一環で、レントゲン写真を見ながら意見を交わす医師のトモリ・ヒロミチとタカラ・ケン(右)。2人を指導するのは米陸軍病院医学部長オーガスト・A・ハワード少佐。研修医事業は1956年から米国民政府の支援で始まり、唯一の条件は英語が話せる事である。トモリ、タカラ両医師は陸軍病院の病棟に配属され、患者の診断と治療に加わっている。 |
55 | 260CR59-0299_01 | 病院 | 1961/1/18 | | 【原文】Ryukyuan doctors Train At Army Hospital ≪医師検習生 軍病院≫ 【和訳】研修 |
56 | 260CR59-0299_02 | 病院 | 1961/1/18 | | 【原文】Ryukyuan doctors Train At Army Hospital ≪医師検習生 軍病院≫ 【和訳】研修 |
57 | 260CR59-0300_01 | 病院 | 1961/1/18 | | 【原文】Ryukyuan doctors Train At Army Hospital ≪医師検習生 軍病院≫ 【和訳】研修 |
58 | 260CR59-0300_02 | 病院 | 1961/1/18 | | 【原文】Ryukyuan doctors Train At Army Hospital ≪医師検習生 軍病院≫ 【和訳】研修 |
59 | 260CR59-0292_01 | 病院 | 1971/9/15 | | 【原文】Tests for Ryukyuan Doctors TESTS FOR NEDICAL TRAINING IN U.S. -- A group of 11 Ryukyuan and one U.S. national physicians is shown taking examinations for non-American physicians who desire to receive postgraduate medical speciality training in medical facilities in the United States. The examinations were held in the USCAR conference room on Sept. 15. Those who pass the examinations may apply to one or more training hospitals in the United States for placement and training in the medical speciality of their choice. If they are accepted, the successful graduates are provided an adequate salary while receiving the training in the United States -- the training normally ranging from three to five years. ≪米国での医学研修のための試験 -- 写真は沖縄の医者11人と米国籍の医者1人が、米国の病院で専門医学研修を受けたいと希望する外人医者のための試験を受けているところ。試験は9月15日、民生府会議室で行われた。この試験の合格者は、それぞれの専門分野の研修を受けるために、米国の研修病院一ヶ所、もしくはそれ以上の病院に申し込むことが出来る。もし、合格者の申し込みが認められれば、通常3年ないし5年間、十分な給料をもらいながら、米国で医学研修を受けることになる。≫ 【和訳】 |
60 | 260CR59-0292_02 | 病院 | 1971/9/15 | | 【原文】Tests for Ryukyuan Doctors TESTS FOR NEDICAL TRAINING IN U.S. -- A group of 11 Ryukyuan and one U.S. national physicians is shown taking examinations for non-American physicians who desire to receive postgraduate medical speciality training in medical facilities in the United States. The examinations were held in the USCAR conference room on Sept. 15. Those who pass the examinations may apply to one or more training hospitals in the United States for placement and training in the medical speciality of their choice. If they are accepted, the successful graduates are provided an adequate salary while receiving the training in the United States -- the training normally ranging from three to five years. ≪米国での医学研修のための試験 -- 写真は沖縄の医者11人と米国籍の医者1人が、米国の病院で専門医学研修を受けたいと希望する外人医者のための試験を受けているところ。試験は9月15日、民生府会議室で行われた。この試験の合格者は、それぞれの専門分野の研修を受けるために、米国の研修病院一ヶ所、もしくはそれ以上の病院に申し込むことが出来る。もし、合格者の申し込みが認められれば、通常3年ないし5年間、十分な給料をもらいながら、米国で医学研修を受けることになる。≫ 【和訳】 |
61 | 260CR59-0292_03 | 病院 | 1971/9/15 | | 【原文】Tests for Ryukyuan Doctors TESTS FOR NEDICAL TRAINING IN U.S. -- A group of 11 Ryukyuan and one U.S. national physicians is shown taking examinations for non-American physicians who desire to receive postgraduate medical speciality training in medical facilities in the United States. The examinations were held in the USCAR conference room on Sept. 15. Those who pass the examinations may apply to one or more training hospitals in the United States for placement and training in the medical speciality of their choice. If they are accepted, the successful graduates are provided an adequate salary while receiving the training in the United States -- the training normally ranging from three to five years. ≪米国での医学研修のための試験 -- 写真は沖縄の医者11人と米国籍の医者1人が、米国の病院で専門医学研修を受けたいと希望する外人医者のための試験を受けているところ。試験は9月15日、民生府会議室で行われた。この試験の合格者は、それぞれの専門分野の研修を受けるために、米国の研修病院一ヶ所、もしくはそれ以上の病院に申し込むことが出来る。もし、合格者の申し込みが認められれば、通常3年ないし5年間、十分な給料をもらいながら、米国で医学研修を受けることになる。≫ 【和訳】 |
62 | 260CR59-0292_04 | 病院 | 1971/9/15 | | 【原文】Tests for Ryukyuan Doctors TESTS FOR NEDICAL TRAINING IN U.S. -- A group of 11 Ryukyuan and one U.S. national physicians is shown taking examinations for non-American physicians who desire to receive postgraduate medical speciality training in medical facilities in the United States. The examinations were held in the USCAR conference room on Sept. 15. Those who pass the examinations may apply to one or more training hospitals in the United States for placement and training in the medical speciality of their choice. If they are accepted, the successful graduates are provided an adequate salary while receiving the training in the United States -- the training normally ranging from three to five years. ≪米国での医学研修のための試験 -- 写真は沖縄の医者11人と米国籍の医者1人が、米国の病院で専門医学研修を受けたいと希望する外人医者のための試験を受けているところ。試験は9月15日、民生府会議室で行われた。この試験の合格者は、それぞれの専門分野の研修を受けるために、米国の研修病院一ヶ所、もしくはそれ以上の病院に申し込むことが出来る。もし、合格者の申し込みが認められれば、通常3年ないし5年間、十分な給料をもらいながら、米国で医学研修を受けることになる。≫ 【和訳】 |
63 | 260CR59-0292_05 | 病院 | 1971/9/15 | | 【原文】Tests for Ryukyuan Doctors TESTS FOR NEDICAL TRAINING IN U.S. -- A group of 11 Ryukyuan and one U.S. national physicians is shown taking examinations for non-American physicians who desire to receive postgraduate medical speciality training in medical facilities in the United States. The examinations were held in the USCAR conference room on Sept. 15. Those who pass the examinations may apply to one or more training hospitals in the United States for placement and training in the medical speciality of their choice. If they are accepted, the successful graduates are provided an adequate salary while receiving the training in the United States -- the training normally ranging from three to five years. ≪米国での医学研修のための試験 -- 写真は沖縄の医者11人と米国籍の医者1人が、米国の病院で専門医学研修を受けたいと希望する外人医者のための試験を受けているところ。試験は9月15日、民生府会議室で行われた。この試験の合格者は、それぞれの専門分野の研修を受けるために、米国の研修病院一ヶ所、もしくはそれ以上の病院に申し込むことが出来る。もし、合格者の申し込みが認められれば、通常3年ないし5年間、十分な給料をもらいながら、米国で医学研修を受けることになる。≫ 【和訳】 |
64 | 260CR59-0292_06 | 病院 | 1971/9/15 | | 【原文】Tests for Ryukyuan Doctors TESTS FOR NEDICAL TRAINING IN U.S. -- A group of 11 Ryukyuan and one U.S. national physicians is shown taking examinations for non-American physicians who desire to receive postgraduate medical speciality training in medical facilities in the United States. The examinations were held in the USCAR conference room on Sept. 15. Those who pass the examinations may apply to one or more training hospitals in the United States for placement and training in the medical speciality of their choice. If they are accepted, the successful graduates are provided an adequate salary while receiving the training in the United States -- the training normally ranging from three to five years. ≪米国での医学研修のための試験 -- 写真は沖縄の医者11人と米国籍の医者1人が、米国の病院で専門医学研修を受けたいと希望する外人医者のための試験を受けているところ。試験は9月15日、民生府会議室で行われた。この試験の合格者は、それぞれの専門分野の研修を受けるために、米国の研修病院一ヶ所、もしくはそれ以上の病院に申し込むことが出来る。もし、合格者の申し込みが認められれば、通常3年ないし5年間、十分な給料をもらいながら、米国で医学研修を受けることになる。≫ 【和訳】 |