(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 101 Box57-07(CR57-0301~0350)
資料日付 (自) 、(至)  この写真を見る
作成者 琉球列島米国民政府広報局
所管(発行) 米国国立公文書館
資料解説
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]有、[数量]61、[内容コード]A000030776
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1260CR57-0319_01病院1952年10月4日コザ【原文】Open House at Koza Health Center Dr. Seiko Fukuchi, Veterinarian

【和訳】コザ保健所の一般公開フクチ・セイコウ獣医師
2260CR57-0326_01公衆衛生1953年10月【原文】Public Health Milk Story

【和訳】公衆衛生 ミルクストーリー
3260CR57-0327_01公衆衛生1953年10月14日【原文】Koza Health Center Mobile Health Clinic

【和訳】コザ保健所 移動病院
4260CR57-0337_01公衆衛生1953年10月14日【原文】Public Health Clinic

【和訳】公衆衛生クリニック
5260CR57-0338_01公衆衛生1953年10月14日
6260CR57-0339_01公衆衛生1953年9月18日名護【原文】Sanitary Demonstration at Nago Health Center

【和訳】名護保健所での衛生実演
7260CR57-0340_01公衆衛生1953年9月18日名護【原文】Sanitary Demonstration at Nago Health Center

【和訳】名護保健所での衛生実演
8260CR57-0341_01公衆衛生1953年9月8日名護【原文】Sanitary Demonstration at Nago Health Center Rodent, Masquito Control

【和訳】名護保健所での衛生実演 ネズミ、蚊の管理
9260CR57-0322_01公衆衛生1954年2月【原文】Industry Coca-Cola

【和訳】産業 コカ・コーラ
10260CR57-0305_01公衆衛生1955年【原文】Nurse Graduation

【和訳】看護婦卒業
11260CR57-0306_01公衆衛生1955年【原文】Nurse Graduation

【和訳】看護婦卒業
12260CR57-0343_01公衆衛生1955年11月
13260CR57-0349_01公衆衛生1955年11月【原文】OCH Nurses Capped Col. Lucius Thomas

【和訳】ルーシャス・トーマス大佐 大山陸軍病院の戴帽を受けた看護婦
14260CR57-0347_01公衆衛生1955年11月18日【原文】Public Health
Graduate

【和訳】公衆衛生 卒業
15260CR57-0348_01公衆衛生1955年11月18日【原文】Graduation of Public Health Nurse

【和訳】公衆衛生看護婦の卒業
16260CR57-0350_01公衆衛生1955年11月23日【原文】OCH Nurses Capped

【和訳】大山陸軍病院のキャップをかぶった看護婦
17260CR57-0307_01公衆衛生1955年3月【原文】Nurses get 20 bikes from RYCOM women

【和訳】ライカム婦人会から看護婦へ20台の自転車が送られる
18260CR57-0308_01公衆衛生1955年3月【原文】Nurses Get 20 Bikes from RYCOM 's Club

【和訳】ライカム婦人会から看護師へ20台の自転車が送られる
19260CR57-0309_01公衆衛生1955年3月【原文】Mrs. Moore Bike Gift

【和訳】ムーア夫人 自転車の贈り物
20260CR57-0310_01公衆衛生1955年3月【原文】Mrs. Moore Bikes to Nurses

【和訳】ムーア夫人 自転車を看護婦たちへ
21260CR57-0314_01公衆衛生1955年3月【原文】To Go To U/R Nobu Madanbashi, C.N; Kayo Yonahara - R Hatsuko Kinjo L

【和訳】琉球大学へ行く 真玉橋ノブ看護婦長 ヨナハラ・カヨ(右) キンジョウ・ハツコ(左)
22260CR57-0301_01公衆衛生1955年3月18日【原文】Nurse Graduation

【和訳】看護師卒業
23260CR57-0303_01公衆衛生1955年3月18日【原文】Nurse Graduation

【和訳】看護婦卒業
24260CR57-0304_01公衆衛生1955年3月18日【原文】Nurse Graduation Mrs. Johnson

【和訳】看護婦卒業 ジョンソン夫人
25260CR57-0311_01公衆衛生1955年3月23日【原文】Mrs. Moore; Atsutoshi Yamashiro

【和訳】ムーア夫人 山城篤俊(医師)
26260CR57-0316_01公衆衛生1955年6月コザ【原文】Koza Central Hospital
Many American doctors serving with the U.S. Armed Forces in Okinawa have devoted considerable time to relieving the suffering of local residents. Important work of this nature is currently being done by Lt. Col. J. Sidney Rice of the Dermatology Section of the Army Hospital here (in uniform). Who devotes one morning each week to clinical work at a large Okinawa hospital. In addition to patients, the clinic is usually crowded with Okinawan physicians desiring to learn the most modern methods of treating skin diseases under direction of this skilled U.S. dermatologist.

【和訳】コザ中央病院
沖縄の米軍に勤務する多くのアメリカ人医師は、地域住民の苦痛を軽減しようと多くの時間を割いている。陸軍病院皮膚科医のJ・シドニー・ライス中佐(制服姿)もそういった大切な活動をする一人。現在、中佐は週1回の午前中を沖縄の大規模病院での診療にあてており、患者のほか、沖縄の医師たちも、熟練した米国の皮膚科医の指導のもと皮膚病の最新治療法を学ぼうと集まり、診療所はいつも混雑する。
27260CR57-0317_01公衆衛生1955年6月那覇【原文】Naha Central Hospital

【和訳】那覇セントラル病院
28260CR57-0318_01公衆衛生1955年6月【原文】Many American doctors serving with the U.S. Armed Forces in Okinawa have devoted considerable time to relieving the suffering of local residents. Important work of this nature is currently being done by Lt. Col. J. Sidney Rice of the Dermatology Section of the Army Hospital here (in uniform). who devotes one morning each week to clinical work at a large Okinawa hospital. In addition to patients, the clinic is usually crowded with Okinawan physicians desiring to learn the most modern methods of treating skin diseases under direction of this skilled U.S. dermatologist.

【和訳】沖縄の米軍に勤務する多くのアメリカ人医師は、地域住民の苦痛を軽減しようと多くの時間を割いている。陸軍病院皮膚科医のJ・シドニー・ライス中佐(制服姿)もそういった大切な活動をする一人。現在、中佐は週1回の午前中を沖縄の大規模病院での診療にあてており、患者のほか、沖縄の医師たちも、熟練した米国の皮膚科医の指導のもと皮膚病の最新治療法を学ぼうと集まり、診療所はいつも混雑する。
29260CR57-0318_02公衆衛生1955年6月【原文】Many American doctors serving with the U.S. Armed Forces in Okinawa have devoted considerable time to relieving the suffering of local residents. Important work of this nature is currently being done by Lt. Col. J. Sidney Rice of the Dermatology Section of the Army Hospital here (in uniform). who devotes one morning each week to clinical work at a large Okinawa hospital. In addition to patients, the clinic is usually crowded with Okinawan physicians desiring to learn the most modern methods of treating skin diseases under direction of this skilled U.S. dermatologist.

【和訳】沖縄の米軍に勤務する多くのアメリカ人医師は、地域住民の苦痛を軽減しようと多くの時間を割いている。陸軍病院皮膚科医のJ・シドニー・ライス中佐(制服姿)もそういった大切な活動をする一人。現在、中佐は週1回の午前中を沖縄の大規模病院での診療にあてており、患者のほか、沖縄の医師たちも、熟練した米国の皮膚科医の指導のもと皮膚病の最新治療法を学ぼうと集まり、診療所はいつも混雑する。
30260CR57-0312_01公衆衛生1965年11月10日那覇【原文】Naha Nursing School

【和訳】那覇看護学校
31260CR57-0313_01公衆衛生1965年11月10日那覇【原文】Naha Nursing

【和訳】那覇看護
32260CR57-0302_01公衆衛生1966年1月20日【原文】WHO Dr. Hirshman

【和訳】世界保健機関のハーシュマン医師
33260CR57-0302_02公衆衛生1966年1月20日【原文】WHO Dr. Hirshman

【和訳】世界保健機関のハーシュマン医師
34260CR57-0320_01公衆衛生1969年3月7日
35260CR57-0320_02公衆衛生1969年3月7日
36260CR57-0320_03公衆衛生1969年3月7日
37260CR57-0320_04公衆衛生1969年3月7日
38260CR57-0320_05公衆衛生1969年3月7日
39260CR57-0321_01公衆衛生1969年3月7日
40260CR57-0321_02公衆衛生1969年3月7日
41260CR57-0321_03公衆衛生1969年3月7日
42260CR57-0321_04公衆衛生1969年3月7日
43260CR57-0321_05公衆衛生1969年3月7日
44260CR57-0321_06公衆衛生1969年3月7日
45260CR57-0315_01公衆衛生【原文】RYCOM Women Give Bikes to Nurses Mrs. Weinecke Mrs. Moore Mrs. Mote

【和訳】看護婦へ自転車を寄贈するライカム婦人会 Weinecke夫人 ムーア夫人 Mote夫人
46260CR57-0323_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
47260CR57-0324_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
48260CR57-0325_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
49260CR57-0328_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
50260CR57-0329_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
51260CR57-0330_01公衆衛生糸満【原文】Public Health≪糸満結核療養所に於イテ療養状況≫

【和訳】公衆衛生
52260CR57-0331_01公衆衛生糸満【原文】Itoman Tuberculosis (TB) Hospital

【和訳】糸満結核療養所
53260CR57-0332_01公衆衛生【原文】Public Health
ALL STREAMS, DITCHES and other bodies of water are sprayed regularly in combating malaria in the Ryukyu Islands. No new or recurrent cases of malaria have been reported since February, 1961. If this record can be maintained until February, 1963, public health officials will be able to announce that malaria has been eradicated in the Ryukyus. Even though that point is reached, spray programs such as this, coordinated under a general malaria surveillance program, must be maintained.

【和訳】公衆衛生
全ての水流と溝を-琉球列島ではマラリア対策として、小川や溝、その他全ての水域で定期的に散布を行っている。1961年2月以来、マラリアの新患、再発例は報告されていず、1963年2月までこの状況が維持されれば、公衆衛生当局は琉球でマラリアが根絶したと発表できる。ただしその後も、通常のマラリア監視事業のもと、散布プログラムを継続する必要がある。
54260CR57-0333_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
55260CR57-0334_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
56260CR57-0335_01公衆衛生【原文】Public Health

【和訳】公衆衛生
57260CR57-0336_01公衆衛生
58260CR57-0342_01公衆衛生
59260CR57-0344_01公衆衛生
60260CR57-0345_01公衆衛生【原文】Public Health Dr. Hara

【和訳】公衆衛生 ハラ博士
61260CR57-0346_01公衆衛生
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000232292Box57-07(CR57-0301~0350)光ディスク通常一部公開S301612H20-A-02-00
保存用0000231323Box57-07Box57BD通常一部公開
予備用0000232314Box57-07(CR57-0301~0350)光ディスク通常一部公開S301613H02-B-14-01
沖 縄 県 公 文 書 館