(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 147 Box75-12(CR75-0551~0598)
資料日付 (自) 、(至)  この写真を見る
作成者 琉球列島米国民政府広報局
所管(発行) 米国国立公文書館
資料解説
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[内容コード]A000035702
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1260CR75-0556_01要人【原文】Army Deputy Under Secretary John M. Steadman Meets OSMP Leaders
【和訳】沖縄社会大衆党の幹部らと面会するジョン・M・ステッドマン陸軍副次官
2260CR75-0551_01要人1965/1/26【原文】Army Deputy Under Secretary Steadman Visits GRI Legislature
【和訳】琉球政府立法院を訪れるジョン・M・ステッドマン陸軍副次官
3260CR75-0553_01要人1965/1/28【原文】Army Deputy Under Secretary John M. Steadman Meets Leaders DP
【和訳】自民党幹部らと面会するジョン・M・ステッドマン陸軍副次官
4260CR75-0554_01要人1965/1/28【原文】Army Deputy Under Secretary John M. Steadman Meets Leaders OSP
【和訳】沖縄社会党幹部らと面会するジョン・M・ステッドマン陸軍副次官
5260CR75-0555_01要人1965/1/28【原文】Army Deputy Under Secretary Steadman Meets OSMP Leaders
【和訳】沖縄社会大衆党の幹部らと面会するステッドマン陸軍副次官
6260CR75-0557_01要人1965/1/28【原文】
【和訳】
7260CR75-0558_01要人1965/1/28【原文】
【和訳】
8260CR75-0567_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
9260CR75-0567_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
10260CR75-0568_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
Mrs. Albert Watson, II (C), wife of High Commissioner Watson (R), puts a Ryukyuan shell lei on Mrs. Edwin O. Reischauer (L), wife of the U.S. Ambassador to Japan, at the Naha Civil Air Port on Feb. 18, 1965.
【和訳】那覇空港で、ライシャワー大使夫人に沖縄の貝の首飾りをかけて歓迎するワトソン高等弁務官夫人(中央)。
11260CR75-0568_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
12260CR75-0569_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
13260CR75-0569_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
14260CR75-0570_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
15260CR75-0570_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
16260CR75-0571_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
17260CR75-0571_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
18260CR75-0572_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
19260CR75-0573_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
20260CR75-0574_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer Yamamoto & [?]
【和訳】ライシャワー大使 ヤマモト
21260CR75-0575_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
22260CR75-0576_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
23260CR75-0577_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
24260CR75-0578_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
25260CR75-0579_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
26260CR75-0580_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer ≪ライシャワー大使に説明会 会議室≫
【和訳】
27260CR75-0580_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer ≪ライシャワー大使に説明会 会議室≫
【和訳】
28260CR75-0581_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer ≪ライシャワー大使に説明会 会議室≫
【和訳】
29260CR75-0582_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
30260CR75-0583_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
31260CR75-0583_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
32260CR75-0587_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
33260CR75-0587_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
34260CR75-0587_03要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
35260CR75-0587_04要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
36260CR75-0587_05要人1965/2/18【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
37260CR75-0588_01要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
38260CR75-0588_02要人1965/2/18【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
39260CR75-0584_01要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
40260CR75-0584_02要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
41260CR75-0585_01要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
42260CR75-0585_02要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
43260CR75-0585_03要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
Honorable Edwin O. Reischauer (R), United States Ambassador to Japan, is shown greeting Government of the Ryukyu Islands Chief Executive Seiho Matsuoka at the latter's office, Feb. 19, 1966. The ambassador called on the chief executive during a visit to the Ryukyu Islands.
【和訳】松岡政保琉球政府行政主席と握手を交わすエドウィン・O・ライシャワー駐日米国大使(右)。大使は琉球を訪問中、行政主席を表敬訪問した。
44260CR75-0585_04要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
45260CR75-0585_05要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
46260CR75-0585_06要人1965/2/19【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
47260CR75-0586_01要人1965/2/19【原文】
【和訳】
48260CR75-0586_02要人1965/2/19【原文】
【和訳】
49260CR75-0586_03要人1965/2/19【原文】
【和訳】
50260CR75-0586_04要人1965/2/19【原文】
【和訳】
51260CR75-0586_05要人1965/2/19【原文】
【和訳】
52260CR75-0586_06要人1965/2/19【原文】
【和訳】
53260CR75-0589_01要人1965/2/19【原文】Ambassador Reischauer
THE GOLDEN GATE CLUB LUNCHEON -- Honorable Edwin O. Reischauer (on the rostrum), United States Ambassador to Japan, is shown speaking to members of the Golden Gate Club (GGC) at its luncheon meeting held at the Harborview Club in Naha, Feb. 19, 1965. Seated at right are GGC President Shimei Nashiro and High Commissioner of the Ryukyu Islands Albert Watson, II. Government of the Ryukyu Islands Chief Executive Seiho Matsuoka is at left.
【和訳】1965年2月19日、那覇のハーバービュー・クラブで開かれた金門クラブの昼食会で講演するエドウィン・O・ライシャワー駐日米国大使(壇上)。右側に座っているのは金門クラブ会長名城嗣明とアルバート・ワトソン高等弁務官。左は松岡政保琉球政府行政主席。
54260CR75-0589_02要人1965/2/19【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
55260CR75-0589_03要人1965/2/19【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
56260CR75-0589_04要人1965/2/19【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
57260CR75-0589_05要人1965/2/19【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
58260CR75-0589_06要人1965/2/19【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
59260CR75-0590_01要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
60260CR75-0590_02要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
61260CR75-0590_03要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
62260CR75-0590_04要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
63260CR75-0590_05要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
64260CR75-0590_06要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
65260CR75-0591_01要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
66260CR75-0591_02要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
67260CR75-0591_03要人1965/2/21【原文】Ambassador Reishauer
【和訳】ライシャワー大使
68260CR75-0592_01要人1965/2/21【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
69260CR75-0592_02要人1965/2/21【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
70260CR75-0592_03要人1965/2/21【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
71260CR75-0592_04要人1965/2/21【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
72260CR75-0592_05要人1965/2/21【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
73260CR75-0592_06要人1965/2/21【原文】Ambassador Reischauer
【和訳】ライシャワー大使
74260CR75-0559_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En ≪ピター伊波氏愛楽を視察≫
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
75260CR75-0560_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
76260CR75-0561_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
77260CR75-0562_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
78260CR75-0563_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
79260CR75-0564_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
80260CR75-0565_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
81260CR75-0566_01要人1965/2/9【原文】Rep. Iha Visits Airaku-En
【和訳】ピーター・伊波下院議員が愛楽園を訪問
82260CR75-0593_01要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
83260CR75-0593_02要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
84260CR75-0593_03要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
85260CR75-0593_04要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
86260CR75-0593_05要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
87260CR75-0594_01要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits spanish Embassy
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖 スペイン大使館
88260CR75-0594_02要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits spanish Embassy
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖 スペイン大使館
89260CR75-0594_03要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits spanish Embassy
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖 スペイン大使館
90260CR75-0594_04要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits spanish Embassy
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖 スペイン大使館
91260CR75-0594_05要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits spanish Embassy
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖 スペイン大使館
92260CR75-0594_06要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits spanish Embassy
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖 スペイン大使館
93260CR75-0595_01要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
94260CR75-0595_02要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
95260CR75-0595_03要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
96260CR75-0595_04要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
97260CR75-0595_05要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
98260CR75-0595_06要人1965/3/15【原文】Spanish Foreign Minister Castiella Visits
【和訳】スペインのカスティエラ外相来沖
99260CR75-0596_01要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
100260CR75-0596_02要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
101260CR75-0596_03要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
102260CR75-0596_04要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
103260CR75-0596_05要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
104260CR75-0596_06要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
105260CR75-0597_01要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
106260CR75-0597_02要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
107260CR75-0597_03要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
108260CR75-0597_04要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
109260CR75-0597_05要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
110260CR75-0597_06要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
111260CR75-0598_01要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
112260CR75-0598_02要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
113260CR75-0598_03要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
114260CR75-0598_04要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
115260CR75-0598_05要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
116260CR75-0598_06要人1965/4/1【原文】"Caronia"
【和訳】カロニア号
117260CR75-0552_01要人1969/5/19【原文】Brig Gen. Osteen
Brig. Gen. Wilson M. Osteen, Assistant Surgeon General for Veterinary Services DA, and chief of the U.S. Army Veterinary Corps, visited Okinawa May 17 through May 21 to observe the Veterinary Activity, as part of his three-week Far East observation tour to Vietnam, Japan and Korea. During his five-day stay on Okinawa, he also visited the Animal Health Research Institute and the Animal Quarantine Station of the Government of the Ryukyu Islands. Gen. Osteen left for Japan on May 21. ≪ウイルソン M. オスティーン准将(米陸軍獣医副総監兼米陸軍獣医兵団長)は、ベトナム、日本、および韓国を3週間にわたって訪問することになっているが、その一環として17日から21日まで沖縄に滞在し、米陸軍獣医療センターの獣医部隊を視察した。さらに、オスティーン准将は、琉球政府の家畜衛生試験場、および動物検疫所を訪問した。同准将は、5月21日、日本本土向け出発した。≫
【和訳】
118260CR75-0552_02要人1969/5/19【原文】Brig Gen. Osteen
BIOLOGICAL PRODUCTION -- Dr. Tetsu Shimabukuro (L, front row), veterinarian, Animal Health Research Institute, Government of the Ryukyu Islands (GRI), explains their methods of production of biologicals used in control and preven­tion of animal diseases to Brig. Gen. Wilson M. Osteen (2nd from R, front row), Assistant Surgeon General for Veterinary Services and chief of the U.S. Army Veterinary Corps, at the Institute's production room on May 19. Back row (L-R)are Dr. Matsuzen Miyazato, chief, Livestock Section, GRI Agriculture and Forestry Div.; Maj. William I. Lipe, chief, Health Div., Health, Education and Welfare Dept., U.S. Civil Administration of the Ryukyus; and Col. Gordon W. Vacura, director, Veterinary Services, U.S. Army Medical Center, Ryukyus. At right is Dr. Yuko Higa, director of the Institute. ≪写真は琉球政府家畜衛生試験場の島袋哲獣医(前列左)が、5月19日、同試験場の製造室でオスティーン准将(前列右から2番目)に動物の疾疫予防薬の製造方法について説明しているところ。後列は左から、琉球政府農林局の宮里松善畜産課長、米国民政府厚生教育局保健部長ウイリアム I. ライブ少佐、在琉米陸軍医療センター獣医主任のゴードン W. バシユーラ大佐。右側は比嘉勇光家畜衛生試験場長。≫
Brig. Gen. Wilson M. Osteen, Assistant Surgeon General for Veterinary Services DA, and chief of the U.S. Army Veterinary Corps, visited Okinawa May 17 through May 21 to observe the Veterinary Activity, as part of his three-week Far East observation tour to Vietnam, Japan and Korea. During his five-day stay on Okinawa, he also visited the Animal Health Research Institute and the Animal Quarantine Station of the Government of the Ryukyu Islands. Gen. Osteen left for Japan on May 21. ≪ウイルソン M. オスティーン准将(米陸軍獣医副総監兼米陸軍獣医兵団長)は、ベトナム、日本、および韓国を3週間にわたって訪問することになっているが、その一環として17日から21日まで沖縄に滞在し、米陸軍獣医療センターの獣医部隊を視察した。さらに、オスティーン准将は、琉球政府の家畜衛生試験場、および動物検疫所を訪問した。同准将は、5月21日、日本本土向け出発した。≫
【和訳】
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000251650Box75-12(CR75-0551~0598)NAS通常公開55-0-00-00
保存用0000251138Box75-12Box75BD通常一部公開
沖 縄 県 公 文 書 館