(分類情報)
資料群ガイド     米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG111: 陸軍通信隊長室文書
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 米国国立公文書館RG111(Records of he Office of the Chief Signal Officer)を出処とする沖縄戦関係写真資料
  (簿冊情報) 
タイトル 米陸軍通信隊写真 14
資料日付 (自)1943/04/28 、(至)1952/05/08 この写真を見る
作成者 米国立公文書館
所管(発行)
資料解説 ビッグアップルリッジ / 島司令部 / アーニー・パイル / ジョセフ・スティルウェル大将 / 第10陸軍 / 奄美群島 / 田原司令部 / 伊平屋島 / 久志岳 / 嘉数 / 第10陸軍 / 納見敏郎 / フィリピンのリハビリテーション / デズモンド・T・ドス1等兵 / 座間味島 / オアフ島 / ハワイ / 嘉手納飛行場 / オークリーフ章 / 捕虜 / 奄美大島 / ロバート・S・ビートラー / ライカム婦人クラブ / 伊江島 / 桑江司令部
移管元分類
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真 、[個人情報]有 、[数量]194 、[言語]和英 、[内容コード]A000026568
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1111-SC-212227-B米国陸軍通信隊 沖縄関係【原文】MEDAL OF HONOR WINNER, WORLD WAR II DOSS, Desmond T. (Pfc.) Okinawa, Ryukyu Islands; 77th Inf. Div; 29 April-21 May 1945. He displayed outstanding bravery and unflinching determination as a medal aid man even through he himself was wounded, twice seriously, during this period. Time after time he deliberately exposed himself to enemy fire to bring the wounded back to safety for medical aid. / 【和訳】第2次世界大戦名誉勲章受賞者 デズモンド・T・ドス1等兵、第77歩兵師団、琉球列島沖縄、1945年4月29日-5月21日の期間、彼は2度の重傷を負いながらも、衛生兵として傑出した勇気と揺るぎない決意を示したとして勲章を受賞した。彼は負傷者を安全な場所まで連れ戻し治療する為に、幾度も敵の砲火に身をさらした。
2111-SC-213064米国陸軍通信隊 沖縄関係(1945年?)8月21日沖縄【原文】Taking bread from the ovens at the 3004 QM bakery Co. / 【和訳】3004補給部隊中隊のベーカリー、オーブンからパンを取り出す。
3111-SC-209108米国陸軍通信隊 沖縄関係1945/06/18 0:00:00沖縄【原文】A bullet-scarred monolith serves as a shelter for men of the 7th Infantry Division, U.S. 10th Army, as they observe enemy action on the ridge ahead. Over 80,000 Japs have been killed since the invasion of this vital island on the enemy's front doorstep. / 【和訳】弾痕で傷ついた一枚岩(シーサー)が避難所となり、前方の尾根で敵の行動を観察する米第10軍第7歩兵師団の隊員たち。敵の正面玄関にあたるこの重要な島を侵攻してから8万人以上の日本兵が殺された。
4111-SC-238086米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】Cpl. Raymond Cannon, Live Oak Florida, 598 S. A. W. Bn., converter teller, converts all information to polar coordinates used by the Central Air Defense Control Center and phones the information to this place. Pfc. Jackson Leeds, Atlantic City, N. J., 598 S. A. W. Bn Recorder. The recorder makes a permanent record of all flights plotted on the Plotting board. Okinawa, Shima. / 【和訳】中央航空防衛管制センターで使用される情報を極座標に変換し、電話で伝える第598特殊航空作戦大隊担当のレイモンド・キャノン伍長(フロリダ州ライブオーク出身)。プロッティングボードにすべての飛行計画を永久的に記録する同隊担当のジャクソン・リーズ1等兵(ニュージャージー州アトランティックシティ出身 )。
5111-SC-238090米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】Micro-Wave Early Warning Radar, which sends out its own beam, which is reflected after hitting target. Okinawa,Shima. / 【和訳】ターゲットに電波を発射し、反射させるマイクロ波早期警戒レーダー。
6111-SC-238091-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】IFF Antenna sends out a signal that is picked up by a receiver in our plane, which automatically triggers a transmitter, transmitting a signal back to the receiver of the IFF. / 【和訳】アンテナから信号が送られ、飛行機内の受信機で拾われ、自動的に起動される送信機から[IFF]受信機に信号が送り返される敵味方識別装置。
7111-SC-238092-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】Micro-Wave Early Warning Radar, which sends out its own beam, which is reflected after hitting target. Okinawa,Shima. / 【和訳】ターゲットに電波を発射し、反射させるマイクロ波早期警戒レーダー。
8111-SC-238093-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】ANTP5-10 (Little Abner), height finding radar for the [?]. Okinawa, Shima. / 【和訳】高度測定用レーダーANTP5-10。沖縄。
9111-SC-238094米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】Scope room interior with operators at their machines. Each "B" scope gives up to 90 degree coverage and extends out to 80 miles, providing close in radar coverage. / 【和訳】通信員が作業を行うスコープ室。 「Bスコープ」それぞれが90度、80マイルの範囲をカバーする。
10111-SC-238095米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】Pan position Indicator (PPI scope), used for 360 degree coverage. Okinawa,Shima. / 【和訳】360度の範囲をカバーするために使用されるレーダー位置表示器(PPIスコープ)。
11111-SC-238096米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月16日沖縄【原文】[illegible] Brooklyn, N.Y. (305 Fighter Control Sqd), maintaining Air [illegible]in very high frequency station. / 【和訳】[判読不能]ニューヨーク市ブルックリン区(305戦闘機制御飛行隊)、エアー [判読不能]のメンテナンス。高周波数の観測所にて。
12111-SC-213410米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年10月7日沖縄【原文】This is a view of the exterior of the west point wirehair attached to the U.S. Tenth Army Signal Center. / 【和訳】第10陸軍信号センターに取り付けた西側地点の鉄線。
13111-SC-204289米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年3月27日座間味島【原文】Jap dead after night counter-attack on positions of the 77th Infantry Division, which proved to be the only determined Jap resistance during the operation. Over 75 Jap dead were counted after the battle. / 【和訳】作戦中、唯一行われた日本軍の抵抗となる第77歩兵師団陣地への夜間の急襲の後の日本兵の死体。75人以上の日本兵が死亡した。
14111-SC-200377米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年3月29日沖縄【原文】Army sergeant instructs U.S. troops in Japanese aboard ship prior to landing. / 【和訳】上陸前に戦場で兵士たちに日本語を教える陸軍軍曹。
15111-SC-204281米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月沖縄【原文】ARMY DIVISION BLASTS WAY THROUCH MINEF … Tanks and infantrymen of a U.S. Tenth Army Div. blast their way through a minefield as Jap machine gunners keep foot troops crouching behind the tanks. The mines are detonated by firing ahead with their own cannon making a safe path for those that follow. / 【和訳】地雷地帯を吹き抜ける陸軍師団 … 日本軍の攻撃で戦車の後ろで屈みながら、地雷地帯を爆破して進む第10陸軍師団の戦車と歩兵たち。カノン砲を前方に向けて発砲して地雷を爆発させ、それに続く兵士のために安全な道を作る。
16111-SC-237747-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月19日沖縄【原文】Medics of Co. B, 77th Medical Bn., collecting station, are preparing to give a casualty blood plasma before starting him on his way to a rear area clearing station. Okinawa. / 【和訳】後方の救護所に運ぶ前に、負傷した兵士に血しょうを投与する準備をする第77医療大隊B中隊の隊員たち。沖縄。
17111-SC-237647-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月20日沖縄【原文】A soldier wounded during the fighting on the island of Okinawa, is supported by a Medical corps man who is helping him back to an aid station. Okinawa. / 【和訳】医療隊員に支えられて救護所に戻る、戦闘中に負傷した兵士。沖縄。
18111-SC-237748-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月20日沖縄【原文】Medical aid man is shown applying bandage to the leg of Pvt. Maxie Douglas, of 106th Engineer Bn., who was wounded in action on Okinawa. / 【和訳】沖縄戦で負傷した第106工兵大隊のマキシー・ダグラス上等兵の足に包帯を巻く医療隊員。
19111-SC-237749-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月20日沖縄【原文】A medical corpsman watches over Cpl. John Pezzarossi, of the 102nd Med. Bn., Co. C, who lies on a stretcher and awaits transportation across the river for further medical aid. Okinawa. / 【和訳】担架に横たわり、川を渡って救護班の搬送を待つ第102医療大隊ジョン・ペッツァロッシ伍長とそれを見守る医療隊員。
20111-SC-208302米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月21日沖縄【原文】A flame throwing tank of the U.S. army's Seventh Infantry Division burns out defenses of the enemy on Hill 178 during the offensive of the Tenth Army on Okinawa April 21. The infantrymen in the picture are awaiting the word to mop up the caves. / 【和訳】4月21日、第10陸軍の攻撃の最中、178高地の敵の防御を焼き払う第7歩兵師団の火炎放射戦車。洞窟掃討の合図を待つ兵士。
21111-SC-208303米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月22日嘉手納【原文】A bulldozer pulls a brace of tamping rollers, preparing Kadena airstrip for use by U.S. aircraft supporting advance of ground forces on Okinawa, and for attacks on Japanese home island. / 【和訳】沖縄の地上軍の進攻を支援する米軍機や日本本土への攻撃に備え、鎮圧ローラーを引いて嘉手納滑走路の準備をするブルトーザー。
22111-SC-124415米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月24日沖縄【原文】The center section of the Japanese 327mm spigot mortar shell that has had the war head severed from the tail piece. Okinawa. / 【和訳】頭部と尾部を切断した日本軍の327㎜迫撃砲弾の中央の部分。沖縄。
23111-SC-124416米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月24日沖縄【原文】The tail section on a Japanese 327mm spigot mortar shell which was among the first to be captured intact. Weight not determined. Okinawa. / 【和訳】最初に無傷で手に入れた日本軍の327mm迫撃砲弾の尾部。重量は不明。沖縄。
24111-SC-124417米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月24日沖縄【原文】A warhead from a shell used in the Japanese 327mm spigot mortar. Okinawa. / 【和訳】日本軍の327㎜迫撃砲で使用された弾頭。
25111-SC-124418米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月24日嘉数【原文】A dud shell from a Japanese 327mm spigot mortar found in a field near the town of Kakazu. Estimated lenth is 4 1/2 feet. Okinawa. / 【和訳】嘉数近郊の野原で発見された日本軍の327㎜迫撃砲の不発弾。長さは推定4.5フィート。
26111-SC-124419米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月24日嘉数【原文】Dud shell from a Jap 327mm spigot mortar, found in a field, area 8077L, near Kakazu, Okinawa. / 【和訳】嘉数近郊の8077Lエリアの畑で発見された、日本軍の327㎜迫撃砲の不発弾。
27111-SC-208304米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月26日沖縄【原文】A SALVAGE DRIVE POSTER, GI STYLE ... This sign, placed on an Okinawan road, is a pointed reminder to passing troops. / 【和訳】廃品回収作業のポスター、兵士様式 … 通行する兵士に向けて道路にかけられた注意喚起の看板。
28111-SC-236832米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月27日沖縄【原文】Bulletin board in 96th Inf. Division C.P. area. / 【和訳】第96歩兵師団の指揮所エリア内の掲示板。
29111-SC-211072米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月28日沖縄【原文】6 ton van converted into mobile repair shop. ISCOM Signal dump. / 【和訳】6トントラックを改造した移動修理工場。島司令部通信隊集積所。
30111-SC-211075米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月30日沖縄【原文】A.N.-T.R.C. van, mobile communications unit. / 【和訳】無線ターミナルセットA.N.-T.R.C.移動通信隊。
31111-SC-237373-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月3日嘉手納【原文】One of four rocket propelled aircraft, discovered at Kadena Airfield, Okinawa, on L plus 2(not in picture). Intelligence at this date: carries one 2,200 pound bomb; one man operated; launching unknown; suggested may be carried to air by larger plane: cruising range, altitude, speed, not determined: nature of propellant not determined. Lt. Hall, AAC, Antilles Air Command, in charge of technical air intelligence. "Dolly" for towing plane. / 【和訳】嘉手納飛行場で発見されたロケット動力搭載機4機のうちの1機。この時点での情報、2,200ポンドの爆弾を1個搭載、乗員1人、発射不明、大型機で上空に運ばれた可能性がある。航空司令部航空技術情報担当ホール中尉によると、航続距離、高度、速度、発射燃料についても不明。牽引する 「ドリー」機。
32111-SC-204284米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月6日沖縄【原文】On the Inf. front on Okinawa tanks are advancing through a minefield. Enemy machine guns keep engineers behind the tanks, and the tank are blasting their way through the minefield with their own guns. / 【和訳】歩兵隊の前線で、地雷地帯を進む戦車。戦車後方から敵の機関銃攻撃が続き、地雷を爆破しながら前進する。
33111-SC-204285米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月6日沖縄【原文】E Co, Inf, rolls forward through heavy enemy fire on the southern front on Okinawa Island. A tank supports infantrymen as they cautiously move forward. / 【和訳】沖縄南部戦線の激しい敵の砲火の中を前進する歩兵師団E中隊。慎重に前進する歩兵を支援する戦車。
34111-SC-204286米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月6日沖縄【原文】Sgt. Beaumont L. Mood, Ft. Worth, Tex., still on the job as an Army combat photographer after receiving slight scalp wound from mortar fire, prepares to return to front lines. Okinawa. / 【和訳】迫撃砲で頭皮に軽傷を負った後も陸軍戦争カメラマンとして前線に戻る準備をするボーモント・L・ムード軍曹(テキサス州フォートワース出身)。沖縄。
35111-SC-209112米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年4月9日沖縄【原文】M.C.U. detachment, 3181st Sig. Serv Be. Three receiving positions, two BC 342 receivers, 2 BC 314 receivers, one SCR-608 receiver, and one TCS 9/. / 【和訳】移動通信部隊第3181通信大隊、3つの受信位置、BC342受信担当2名、BC314受信担当2名、軍団通信無線-608受信担当1名、TCS 9/受信担当1名。
36111-SC-237186米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月14日伊江島【原文】Drums of diesel fuel stacked in quartermaster dump. / 【和訳】補給所に積まれたディーゼル燃料のドラム缶。
37111-SC-236521-1米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月16日沖縄【原文】Signal Message Center of the Tenth Army area, looking south. / 【和訳】第10陸軍エリアの信号メッセージセンターの南側。
38111-SC-211209米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月17日沖縄【原文】Left side of signal communications trailer designed by Sgt Rober E Offer, 1515 F Ave., National City, Calif., 27th Div., showing frame of switchboard test set, an improvement on the EE-65-E set. Pfc Jake Dewitte, 422 S Emerson Ave., Indianapolis, Ind., is 27th Div, is attaching wire to terminating pole. / 【和訳】信号通信トレーラーの左側、第27師団ロバート・E・オファー軍曹(カリフォルニア州ナショナル・シティ、F通り1515番地)がEE-65-Eセットを改良して設計した、配電盤テストセットのフレーム。ポールの端にワイヤーで取り付ける第27師団ジェイク・デウィット1等兵(インディアナ州インディアナポリス、サウス・エマーソン通り422番地)。
39111-SC-237369-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月19日オアフ島【原文】These wounded veterans lie in the 147th Gen Hospital at Oahu, T.H. Wounded on Okinawa, they are: Pfc Dwight Hill, Caldwell, Ohio; Pfc Franie Servin, Byron, Calif.; Pfc Blakley Mosley, Gaffney, South Carolina; Pvt Alfred E Francois, Seattle, Wash, a litter bearer on Okinawa. / 【和訳】ハワイ準州オアフ島の第147総合病院に入院してているドワイト・ヒル1等兵(オハイオ州コールドウェル出身)、フラニー・サービン1等兵(カリフォルニア州バイロン出身)、ブラクリー・モズリー1等兵(サウスカロライナ州ガフニー出身)、担架運搬のアルフレッド・E・フランソア上等兵(ワシントン州シアトル出身)。
40111-SC-237370-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月19日オアフ島【原文】Pvt Robert R Staples of Stroudsberg, Pa., a veteran of Leyte, P.W., and wounded on Okinawa lies with suspended arm and leg in the 147th Gen. Hospital in Oahu, T.H. / 【和訳】オアフ島の第147総合病院で、腕と足を吊った状態で横たわるレイテ島の戦闘経験者で沖縄で負傷したロバート・ステープルズ1等兵。
41111-SC-211492米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月5日沖縄【原文】Overall view of roller track used in quartermaster ration dump. / 【和訳】物資配給所で使用されている搬送・仕分け台。
42111-SC-237362-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月5日オアフ島【原文】Suffering from wounds received on Okinawa, Sgt Horace L Jones of May, Texas, is awarded the Purple Heart by Lt. Gen. Robert C Richardson, Jr., Co, U.S. Armed Forces Pacific Ocean area, at Tripler General Hospital, Oahu, T.H. / 【和訳】オアフ島のトリブラー総合病院で、太平洋地域米軍司令官ロバート・C・リチャードソン中将からパープルハート章を授与される沖縄で負傷したホレス・L・ジョーンズ軍曹(テキサス州メイ出身)。
43111-SC-211211米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月7日沖縄【原文】A view of causeways and unloading activities on Green Beach, Okinawa. / 【和訳】グリーンビーチの土手と荷揚げの様子。
44111-SC-211212米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月7日沖縄【原文】A view of causeways on Green Beach, Okinawa. / 【和訳】グリーンビーチの土手。
45111-SC-236522-1米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月7日沖縄【原文】Interior view of the 1st Engineer Special Brigade Message Center, between teletype and message center vans. / 【和訳】第1工兵特殊旅団のテレタイプとメッセージセンター車両の間の内部の様子。
46111-SC-237744-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月8-14日沖縄【原文】Pfc. Toy E. Hease of Newport, Tenn., is shown as he receives treatment for a fractured skull received in Okinawa fighting and is receiving treatment at the 69th Field Hospital in Shimobaru. Okinawa. / 【和訳】下原の第69野戦病院で、戦闘中に受けた頭蓋骨骨折の治療を受けるトイ・E・ヒース1等兵(テネシー州ニューポート出身)。
47111-SC-237746-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月8-14日沖縄【原文】Pfc. Toy E. Hease, 184th Inf. Co. l, 7th Div., is X-rayed for a head injury sustained during the fighting on Okinawa. Sgt. J. Hudson and Pfc. H. Modzell are the X-ray attendants at the 69th Field Hospital located in the town of Shimobaru. Okinawa. / 【和訳】戦闘で負傷した頭部のレントゲン検査を受ける第7師団第184歩兵隊中隊のトイ・E・ヒース1等兵。損傷のためにX線検査を受けている。下原の第69野戦病院のレントゲン技師、J・ハドソン軍曹とH・モッツェル1等兵。
48111-SC-211071米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年5月9日嘉手納【原文】View looking southwest from tower at Kadena Airfield showing engineer construction progress. The foot of the coral cliff in the background constitutes the extent of the development of the airfield. Part of an east to west panorama. / 【和訳】嘉手納飛行場タワーから見た南西側の景色、工事の進捗状況がわかる。後方の珊瑚の崖のふもとまでが飛行場開発範囲。東から西のパノラマの一部。
49111-SC-209122米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月12日沖縄【原文】Amtracs being unloaded from the S.S. Crinell at beach by the Port Bn. / 【和訳】海岸でクリネル艦から水陸両用車両を荷揚げする輸送大隊。
50111-SC-124420米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月13日沖縄【原文】A soldier in a Yank half track looks at a demolished plane, a Japanese twin engine bomber. It was hit by the 10th Army troops in an Okinawan Field. Okinawa. / 【和訳】全壊した日本軍のツインエンジン爆撃機を見るハーフトラックに乗った兵士。沖縄戦場で第10陸軍部隊を攻撃したもの。
51111-SC-211073米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月13日沖縄【原文】Telephone line overlooking rice paddies facing south. Em. from 3345th Sig. Sv. Bn, Okinawa, cabling and straightening wire on this line. Em. On pole in near foreground are: Pfc. Frederick A. Chedotal, Labieville, L.A. and T/5 Roy W. Bergman from 427 N. 5th St. Goshen, Ind. / 【和訳】南側の田んぼを見下ろしながらポールで電話ケーブルを敷設し、本線の配線と矯正作業を行う第3345通信大隊。手前のフレデリック・A・シェドテル1等兵(ルイジアナ州ラバディビル出身)とロイ・W・ベルグマン5等技術兵(インディアナ州ゴーシェン、北5番通り427番地)。
52111-SC-211074米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月13日沖縄【原文】EM. from Co. A, 82nd Signal Bn. policing telephone line. / 【和訳】第82通信大隊A中隊の兵士による電話線の敷設。
53111-SC-209106米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月14日八重瀬【原文】Infantryman of the 381st Inf, 96th Div, with flame thrower, running past sniper fire on Big Apple Ridge. / 【和訳】ビッグアップルリッジ[八重瀬岳]で狙撃をかわして走る火炎放射器を持った第96師団第381歩兵隊の兵士。
54111-SC-209107米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月14日沖縄【原文】Sgt Gus Dulakis, Pawnee, Ill., loads magazine for Jap 31 cal light machine gan, preparing to use it against enemy; Pfc Jack Fallon, Bourbon, Mo., looks on. / 【和訳】日本軍の31口径軽機関銃を装填し、敵に向かう準備をするガス・デュラキス軍曹(イリノイ州パーニー出身)と、それを見守るジャック・ファロン1等兵(モンタナ州バーボン出身)。
55111-SC-209123米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月15日沖縄【原文】A flame throwing American tank blasts a Japanese position. The Infantryman to the right crouches in readiness for Japs trying to escape. / 【和訳】日本軍陣地を爆破する火炎放射戦車。右には逃げようとする日本兵に備え、しゃがむ歩兵。
56111-SC-209124米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月15日沖縄【原文】A flame throwing U.S. army tank blasts a Japanese position on Okinawa. / 【和訳】日本軍の陣地を爆破する火炎放射戦車。
57111-SC-211692米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月16日沖縄【原文】Native carries taking 27 mm gun barrels up trail; other natives will follow with remaining units of the weapon and ammo. The gun was used for the first time against Japs in this area, to cover advance American troops. / 【和訳】27㎜砲の砲身を担いで登る住民と残りの武器と弾薬を運ぶ住民たち。米軍進攻のため、日本軍に対して初めて使用された機関銃。
58111-SC-211693米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月16日久志【原文】Pfc. John Hurd, Camden, N.J., guards and directs natives who are carrying food and supplies to troops on Kushi Take Mountain. / 【和訳】久志岳の部隊に食料や物資を運ぶ住民らを監督、指示するジョン・ハード1等兵(ニュージャージー州カムデン出身)。
59111-SC-143724-1米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月17日沖縄【原文】Tec Sgt. Hiroshi Mukaye, Los Angeles, Cal., Japanese interpreter for the 32nd Infantry Regiment, and S/Sgt. Ralph M. Saito, Ewa, Hawaii, interpreter for the 24th Corps, question this Japanese sailor brought in by the 32nd Infantry Regiment. / 【和訳】第32歩兵連隊が連行してきた日本軍の水兵を尋問する日本語通訳のムカエ・ヒロシ技術兵(カリフォルニア州ロサンゼルス出身)と第24軍の通訳ラルフ・M・サイトウ軍曹(ハワイ準州エワ出身)。
60111-SC-209113米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月18日沖縄【原文】Infantrymen and tanks of the Tenth Army's 96th Division slowly advance across the top of an escarpment in southern Okinawa as Yank troops continued their drive to annihilate the Jap forces. / 【和訳】日本兵の部隊を全滅させるため、沖縄南部の断崖の上をゆっくりと前進する第10陸軍第96師団の歩兵と戦車。
61111-SC-210992米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月19日那覇【原文】Cpl. Eddie Kerns of Rockwood, Tenn., with 292nd Joint Assault Company attached to 77th Division, stands against a background of war torn school building in Naha, Okinawa. / 【和訳】那覇市で戦争で破壊された校舎の前に立つ、第77師団に所属する第292統合強襲部隊のエディー・カーンズ伍長(テネシー州ロックウッド出身)。
62111-SC-210993米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月19日沖縄【原文】Honor guard stands at attention during the funeral services for General Simon B. Buckner, Commanding General, U.S. Tenth Army, who was killed while observing in front lines on Okinawa. / 【和訳】前線を監視中に戦死した第10陸軍総司令官サイモン・B・バックナー大将の葬儀で並ぶ儀礼兵。
63111-SC-210994米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月19日沖縄【原文】Six soldiers carry the coffin containing the body of General Simon B. Buckner, Commanding General, U.S. Tenth Army, who was killed while observing in front lines on Okinawa. / 【和訳】前線を監視中に戦死した第10陸軍司令官サイモン・B・バックナー大将の棺を運ぶ6人の兵士たち。
64111-SC-182470-1米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月20日沖縄【原文】A Jap prisoner of war and Pfc. John H. Davis, Rt. #1, Whitwell, Tenn., 7th Reconnaissance, 7th Infantry Division, attempt to reach shore on a surf board to coax Japs still entrenched in a cave to surrender and swim to the LCI. The attempt was unsuccessful due to the inability of the prisoner of war to swim. / 【和訳】洞窟に立てこもる日本人を投降させ、歩兵上陸用舟艇へ泳ぐよう説得するためにサーフボードに乗って岸に上がろうと試みる日本人捕虜と第7歩兵師団第7偵察隊のジョン・H・デイビス1等兵(テネシー州ウィットウェル1号出身)。捕虜が泳げなかったため、この試みは失敗した。
65111-SC-211496米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月21日沖縄【原文】Wounded Okinawan boy being brought back trough the lines by infantrymen in the sector of the 32nd Inf. Regt., 7th Inf. Div. / 【和訳】第7歩兵師団第32歩兵連隊区域の歩兵に前線から連れ戻された負傷した沖縄の少年。
66111-SC-211498米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月22日沖縄【原文】A Jap suicide plane sunk LST 534 at the pier on Brown Beach #2 while unloading was taking place. Later, while men were attempting to cut the plane out with acetylene torches, a fire broke out which necessitated the use of aero foam and took four hours to extinguish. During the fire, all the ammunition was thrown overboard. / 【和訳】日本軍の特攻機により沈められた、第2ブラウンビーチの桟橋で荷揚げしていた戦車揚陸艦534。兵士らによりアセチレン溶接装置で特攻機を切断しようと試みたが、火災が発生。泡消火剤の使用が必要となり、消火まで4時間かかった。火が回る間に、弾薬はすべて船外に遺棄された。
67111-SC-211497米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月23日読谷【原文】Gen. Joseph W. Stillwell, (left), Commanding General, U.S. Tenth Army, chats with Lt. Gen. Robert C. Richardson, Jr., Commanding General, Army Forces, Middle Pacific Area, at Yontan field, Okinawa. / 【和訳】読谷飛行場で話し合う第10陸軍総司令官ジョセフ・スティルウェル大将(左)と中太平洋地域陸軍司令官ロバート・リチャードソン中将。
68111-SC-210989米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月25日沖縄【原文】Enemy soldier approaches U.S. lines clutching surrender pamphlet in hand over head. / 【和訳】しっかり握った降伏のパンフレットを頭上に掲げ、米軍に接近する日本兵。
69111-SC-210990米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月25日沖縄【原文】Enemy soldier emerges from cave with white flag, and surrenders to 10th Army forces. / 【和訳】白旗を手に洞窟から出て、第10軍に降伏する日本兵。
70111-SC-210991米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月25日沖縄【原文】Two enemy soldiers who surrendered, on their way walking, to join group at collection point. A third soldier binds the feet of one who has difficulty negotiating the coral. / 【和訳】降伏し、集合場所に合流するために歩く2人の敵の兵士。3人目の兵士は珊瑚の上を歩くのに苦労している1人の足に包帯を巻いている。
71111-SC-237779-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月29日オアフ島【原文】The prisoners personal equipment is checked by men of the G-2 Section, and if they are of no military value, the prisoner is permitted to keep it. Oahu,T.H. / 【和訳】参謀第2部エリアで捕虜たちの持ち物検査が行われ、軍事的価値のないものであれば保持を許される。
72111-SC-237780-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月29日オアフ島【原文】At the interrogation of the prisoners which is conducted by men who speak Japanese, this prisoner points out on a map the place where he was stationed, which is part of the processing after the man has been physically examined and given new clothing. / 【和訳】日本語を話す担当者が行う捕虜の取り調べで、自分が駐留していた場所を地図に指し示す捕虜。身体検査を受け、新しい服を与えられた後に行われる。
73111-SC-237781-R米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月29日オアフ島【原文】Tec 3 Ken Okamoto, a Japanese interpreter offers the prisoner a cigarette during the interrogation. The Japanese prisoner has no training in internal security and gives much valuable information. This is part of the processing the prisoners get at the compound. Oahu, T.H. / 【和訳】尋問中の捕虜にタバコを差し出す日本人通訳のオカモト・ケン3等技術兵。この日本人捕虜は防衛秘密保持の訓練を受けておらず、多くの貴重な情報を提供した。収容所での捕虜の手続きの1つ。
74111-SC-211068米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月8日沖縄【原文】4th Platoon, 3008th QM Graves Registration Co. / 【和訳】第3008軍需墓地登録部中隊第4小隊。
75111-SC-211069米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月8日沖縄【原文】7th Div cemetery. / 【和訳】第7師団墓地。
76111-SC-211070米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年6月8日沖縄【原文】7th Div cemetery. / 【和訳】第7師団墓地。
77111-SC-211509米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月12日沖縄【原文】SCR 584 Radar, 504th AAA gun Bn Hdqs. / 【和訳】第504高射砲兵大隊司令部、軍団通信無線レーダー 584。
78111-SC-211510米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月12日沖縄【原文】Height finder M-1 and IFF antennae, Btry D, 504th AAA gun Bn. / 【和訳】高度測定装置M-1と敵味方識別装置。第504高射砲大隊D中隊。
79111-SC-211511米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月12日沖縄【原文】Height finder M-1 and crew's quarters. Btry C, 502 AAA gun Bn. / 【和訳】第504高射砲大隊C中隊、高度測定装置M-1と兵士の詰所。
80111-SC-211512米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月12日沖縄【原文】Radar crew SCR 545 radar, IFF antennae Btry. C, 502 and AAA gun Bn. emplacement. / 【和訳】第502射砲大隊C中隊軍団通信無線レーダー545担当兵士と据え付けの敵味方識別装置。
81111-SC-237760米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月13日沖縄【原文】During presentation of awards to men of the 27th Div., Maj Gen George W Griner, Com Gen 27th Div, presents the Oak Leaf cluster in Lieu of a second silver star, to T/5 Hilbert E Shaw, St Louis Mo., of the Med Det 165th Regt., for gallantry in action during the Okinawa campaign. / 【和訳】作戦中の勇気ある行動に対し、第27師団総司令官ジョージ・W・グリナー少将から2つ目のシルバースターに代わるオークリーフ章を授与される第165連隊衛生部隊分遺隊ヒルバート・E・ショー5等技術兵(ミズーリ州セントルイス出身)。
82111-SC-211514米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月16日沖縄【原文】Control center of sound locator equipment test, which acts as referee, comparing actual location of sound to the computed location and timing the teams to determine the speed at which they work. / 【和訳】聴音機材制御室のテスト。実際の音の位置と計算された位置を比較し、チームが作業する速度決定のタイミングを計る審判員として機能する。
83111-SC-211652米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月21日沖縄【原文】Tabaru headquarters, Military Government, C-6, interpreters at work. L-R: Ensigh WM. Wassoh, Rockaway Beach, N. Y., and T/3 Fred Hanzowa, Ewa, Oahu, T.H., member of [TRS?] 2225th Civil Censorship Special Unit A. / 【和訳】C-6軍政府田原司令部で、通訳として務める左からウィリアム・ワッサン少尉( ニューヨーク州ロックアウェイ・ビーチ出身)、フレッド・ハンゾワ3等技術兵(ハワイ準州オアフ、エワ出身)。第2225民間検閲特別A部隊のメンバー。
84111-SC-211653米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月25日沖縄【原文】Front view transformer and receiver units.Sig,corps photo. / 【和訳】変圧器と受信装置の正面。通信部隊の写真。
85111-SC-211654米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月27日伊平屋島【原文】Radar installation at north end of Iheya Shima showing, L to R: radio truck repair tent, power unit, and antenna. / 【和訳】伊平屋島の北端に設置されたレーダーと無線設備。左から、無線車両修理テント、電源装置、アンテナ。
86111-SC-211651米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月28日粟国島【原文】Aguni Shima survey. Power plant and 270 DA radar antenna. / 【和訳】粟国島の調査。発電施設と270DAレーダーアンテナ。
87111-SC-211655米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月29日鳥島【原文】Tori Shima radar and radio installations L to R, type 602 radar antenna. 1-B antenna and SO-7 antenna. Looking west. / 【和訳】鳥島の西の方角にあるレーダーと無線設備。左から、602型レーダーアンテナ、1-Bアンテナ、SO-7アンテナ。
88111-SC-211656米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月29日鳥島【原文】Tori Shima view looking east, left tent in foreground living quarters of ISCOM radio unit. Right, ISCOM radio tent. Radar antenna of AN/TPS 1-B and SCR-602 background. / 【和訳】鳥島の東の方角の風景。手前の左のテントは島司令部無線部隊の居住区、右は島司令部の無線機用のテント。後ろはレーダーアンテナのAN/TPS 1-Bと軍団通信無線-602。
89111-SC-211657米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月29日鳥島【原文】Tori Shima view looking east. Left radar antenna of unit AN/TPS 1-B and antenna of unit SO-7. / 【和訳】鳥島の東の方角の風景。(左)レーダーアンテナAN/TPS 1-Bと、アンテナSO-7。
90111-SC-211658米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月29日久米島【原文】SCR 299-S mains - 11 Kume Shima. / 【和訳】軍団通信無線299(Smains-11)。久米島。
91111-SC-211659米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月29日久米島【原文】Native civilian men building revetment for SCR-527. Kume Shima. / 【和訳】軍団通信無線-527のため護岸を建設する住民たち。
92111-SC-212706米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月29日座間味島【原文】This is home to these Negro members of the 870 AAA AW Battalion on Zamami Shima, Cpl Geo R. Marlow, left, paints a native sun hat, while Cpl Kenton Smith of Gallipolis, Ohio writes to the folks at home in U.S.A. / 【和訳】座間味島の第870高射砲兵大隊の黒人兵士たちのたまり場。左のジオ・R・マーロウ伍長は現地住民の日除け帽に絵を描き、故郷に手紙を書くケントン・スミス伍長、(オハイオ州ガリポリス出身)。
93111-SC-210997-1米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月2日伊江島【原文】Pfc. Winford Robertson, Pfc. Howard J. Little, and Pfc. William Keck [?] blow taps before the memorial built by men of the 1118th Eng. Combat Group, 77th Div., in honor of Ernie Pyle. / 【和訳】第77師団第1118工兵部隊戦闘団によって建立されたアーニー・パイル記念碑の前で、敬意を表しラッパを演奏するウィンフォード・ロバートソン1等兵、ハワード・J・リトル1等兵、ウィリアム・ケック1等兵。
94111-SC-210997-2米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月2日伊江島【原文】Pfc. Winford Robertson, Pfc. Howard J. Little, and Pfc. William Keck, on Ie Shima blow taps before the memorial built by men of the 1118th Eng. Combat Group, 77th Division, in honor of Ernie Pyle. / 【和訳】第77師団第1118工兵部隊戦闘団によって伊江島に建立された記念碑の前で、アーニー・パイルに敬意を表しラッパを演奏するウィンフォード・ロバートソン1等兵、ハワード・J・リトル1等兵、ウィリアム・ケック1等兵。
95111-SC-210996米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月3日沖縄【原文】Overall view of class II and IV depot, 284th Ord. Co. area, ISCOM. / 【和訳】島司令部第284武器部隊中隊エリアのクラス2と4の全景。
96111-SC-211079米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月6日首里【原文】Headquarters room of Jap 32nd army in Shuri Castle on Okinawa, which was found to be completely tunneled. / 【和訳】完全にトンネル化されていることが判明した首里城地下の日本軍第32司令部室。
97111-SC-212463米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月6日沖縄【原文】Enlisted men of the 68th Ammunition Co. inspect debris following an ammunition dump explosion on Okinawa. / 【和訳】弾薬集積所の爆発後の瓦礫を調べる第68武器中隊たち。
98111-SC-212464米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月6日沖縄【原文】Enlisted men of the 68th Ammunition Co., policing the 50 cal. ammunition section following the explosion of the dump. / 【和訳】集積所の爆発の後、50口径弾薬区域を取り締まる第68武器隊中隊員たち。
99111-SC-212465米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月6日沖縄【原文】M/Sgt. Arthur F. Lynch, 3048 85th St., Jackson Heights, L.I.., examines a Browning automatic rifle damaged in the bivouac area due to an explosion at the 68th Ordnance Ammunition dump. / 【和訳】第68武器隊の弾薬集積所の爆発で、野営地の破損したブローニング自動銃を調べるアーサー・F・リンチ曹長(ロングアイランド、ジャクソンハイツ、85通り3048番地)。
100111-SC-212466米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月6日沖縄【原文】General view of the ordnance ammunition dump on Okinawa following an explosion. / 【和訳】爆発後の弾薬集積所の光景。
101111-SC-212467米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月6日沖縄【原文】Pfc. Ambrose V. Nitka, 233 Wood St., Stevens Point, Wis., inspects piece of equipment damaged in tent area by explosion of the 68th Ordnance ammunition dump on Okinawa. / 【和訳】第68弾武器隊の弾薬集積所の爆発で、テントエリアで破損した備品を調べるアンブローズ・V・ニトカ1等兵(ウィスコンシン州スティーブンスポイント、ウッドストリート233番地)。沖縄。
102111-SC-212468米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月6日沖縄【原文】Enlisted men of the 68th Ordnance Ammunition Co., inspect their personal equipment following the ammunition dump explosion. / 【和訳】弾薬集積所の爆発後、個人の装備品を調べる第68武器隊中隊員たち。
103111-SC-211081米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年7月9日沖縄【原文】Officers present at dedication of 96th Div cemetery salute as taps is sounded. / 【和訳】ラッパの音と共に敬礼する第96師団墓地での献花に立ち会った将校たち。
104111-SC-212241米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月21日那覇【原文】Maj Gen. K.E. Rockey, Comgen 111 AMPH Marine Corps, receives visiting stateside publishers at the Corps Cp. L. to R: Brig. Gen. William A. Worton, C/S 111 AMPH Marine Corps; A. David Stern, publisher Philadelphia (PA) record; Gen. Rocket: William R. Matthews, publisher of the Arizona Star; and Capt. Fitzhugh Lee, Navy POI. / 【和訳】海兵隊司令部で米国出版社の訪問を受ける海兵隊第111水陸両用部隊師団長K・E・ロッキー少将。左からウィリアム・A・ウォートン准将、A・デビッド・スターン氏(フィラデルフィア・レコード紙発行人、ペンシルベニア州)、 ロケット将軍、ウィリアム・R・マシューズ氏(アリゾナスター紙発行人)、海軍フィッツヒュー・リー大尉。
105111-SC-213060米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月21日沖縄【原文】General view of ISCOM cemetery island of Okinawa. / 【和訳】島司令部墓地の全景。沖縄。
106111-SC-213062米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月21日那覇【原文】This is a view of the Quartermaster motor pool and repair shops at Naha, Okinawa. / 【和訳】那覇の補給部隊車両駐車場と修理工場の景色。
107111-SC-213065米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月21日沖縄【原文】General view of the 77th and 96th Divisions cemeteries. / 【和訳】第77師団・第96師団墓地の全景。
108111-SC-213066米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月21日沖縄【原文】These are Quartermaster tank farms and roadways at Hagushi beach, Okinawa. / 【和訳】[Hagushi] ビーチの補給部隊のタンク場と道路。
109111-SC-213067米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月23日沖縄【原文】Major General Fred C. Wallace and staff of the Air Service Command on Okinawa. 1st row, L to R: Col. William H.W. Youngs, Inspector General; Col. D.A. Pryor, G-2; Col. Arthur M. Sheets, G-4; Maj. Gen. Wallace; Col. H.M. Jones, Chief of Staff; 2d row, L to R; Col. Harold B. Bachman, SSO; Col. Ray O. Welch, Ordnance; Col. James B. Stapleton, Surgeon; Col. Lyle Rosenberg, Engineer; Col. James M. Raer, Signal; Col. Arnold G. Gilliam, Quartermaster; Col. John I. Hincke, Artillery; Lt. Col. Emory A. Lewis, Chemical Warfare Service; Lt. Col. Harry N. [De?o], Judge Advocate; 3rd row, L to R: Lt. Col. Joseph I. Bishop, Exchange; Oliver G. Grotefund, Chaplain; Lt. Col. Earl Feilding, Air Force; Lt. Col. Carroll, Finance; Maj. Arthur Slattery, Provost Marshal; Maj. Mark J. Falgoust, Hq. Co.; Maj. James J. Kelly, Information and Education; and Capt. Joseph A. Schreick, aide-de-damp. / 【和訳】フレッド・C・ウォレス少将と在沖縄空軍司令部のスタッフ。手前1列目左から監察官のウィリアム・H・W・ヤングズ大佐、参謀第2部のD・A・プライヤー大佐、参謀第4部のアーサー・M・シーツ大佐、ウォレス少将、参謀長のH・M・ジョーンズ大佐、2列目左から駐屯地参謀将校のハロルド・B・バックマン大佐、武器部隊レイ・O・ウェルチ大佐、軍医ジェームズ・B・ステイプルトン大佐、工兵隊ライル・ローゼンバーグ大佐、通信隊ジェームズ・M・ラー大佐、補給部隊アーノルド・G・ギリアム大佐、砲兵隊ジョン・I・ヒンケ大佐、化学兵器隊エモリー・A・ルイス中佐、法務官ハリーN[?]中佐。3列目左から、[交換官]ジョセフ・I・ビショップ中佐、牧師オリバー・G・グロテファンド、空軍アール・フェイルディング中佐、財務担当キャロル中佐、 憲兵司令官アーサー・スラッタリー少佐、中隊司令部マーク・J・ファルグスト少佐、情報教育担当ジェームズ・J・ケリー少佐、補佐官ジョセフ・A・シュレイック大尉。
110111-SC-211592米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月26日沖縄【原文】Kay Kyser and his USO troupe entertain 5000 soldiers at the 24th Corps Artillery area. Members of the troupe include Mias Marguerite Campbell, Chicago, Ill; Miss Deannie Best, Houston, Tex; Miss Mary Meade; Shreveport, LA; Miss Jeannie Forman, Charlotte, N.C., and Pvt. Ish Kabibbel, Erie, Pa. / 【和訳】第24砲兵隊の5,000人の兵士を楽しませるケイ・カイザー氏と米国慰問団。メンバーは、ミアス・マーグリット・キャンベル氏(イリノイ州シカゴ出身)、ディアニー・ベスト氏(テキサス州ヒューストン出身)、メアリー・ミード氏(ルイジアナ州シュリーブポート出身)、ジーニー・フォルマン氏(ノースカロライナ州シャーロット出身)、イシュ・カビブベル1等兵(ペンシルベニア州エリー出身)。
111111-SC-211593米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月26日沖縄【原文】Kay Kyser, Rocky Mount, N.C., and Ish Kabibbel, Erie, Pa., engage in a comic routine to the delight of 5000 soldiers at the 24th Corps Artillery area during a performance of the Kyser USO troupe. / 【和訳】第24砲兵団の5,000人の兵士をパーフォーマンスで楽しませる米国慰問団のケイ・カイザー氏(ノースカロライナ州ロッキーマウント出身 )とイシュ・カビブベル氏(ペンシルベニア州エリー出身)。
112111-SC-212043米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月26日沖縄【原文】96th Division troops loading on LST's at Okinawa for movement to a rehabilitation area in the Philippines. / 【和訳】フィリピンのリハビリテーションエリアへの移動のため、沖縄で戦車揚陸艦に乗り込む第96師団の部隊。
113111-SC-213414米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月7日沖縄【原文】Radio room at 10 Army Signal Center. Okinawa. / 【和訳】第10陸軍信号センターの無線室。
114111-SC-213415米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月7日沖縄【原文】These GIs are on duty in the teletype room at the Signal Center of the U.S. Tenth Army on Okinawa. / 【和訳】第10陸軍信号センターのテレタイプ室に務める兵士たち。
115111-SC-213409米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月8日沖縄【原文】New bivouac areas. Okinawa. 3345 Sig Bn on Route 24 off Route 16 down Cp looking east F 12@ 100. / 【和訳】新しい野営地。ルート16を下りルート24沿いの第3345通信大隊の指揮所の東側の[F 12 @100.]の景色。
116111-SC-204192米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月9日那覇【原文】The "Spar Hitch", C1-M-AVI, captained by Carl E. Peterson, New York, N.Y., in background, is the first big ship to enter Naha Harbor, Okinawa. / 【和訳】那覇港に入港した最初の大型船、カール・E・ピーターソン艦長(ニューヨーク州ニューヨーク出身)の「スパー・ヒッチ」号 C1-M-AVI,。
117111-SC-213405米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月9日沖縄【原文】Installing units under quonset hut of radio transmitter #1. JCC area along Route 24 N F 8 @ 50. / 【和訳】第1無線送信機設備をのクォンセット(兵舎)に設置する。ルート24 [N F 8 @ 50.]沿いの統合連絡調整センター区域。
118111-SC-213406米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月9日沖縄【原文】Inside quonset hut of radio transmitter - JCC area on Route 2 YN F9 @ 50. / 【和訳】無線送信機のクォンセット(兵舎)内部。ルート2[YN F9 @ 50.]沿いにある統合連絡調整センター区域。
119111-SC-213407米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年8月9日沖縄【原文】New bivouac areas. Okinawa. 3345 Sig Bn on Route 16 from CP looking F 12 @100. / 【和訳】新しい野営地。第3345通信大隊指揮所[F 12 @100.]からのルート16の景色。
120111-SC-211564米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月5日沖縄【原文】Representatives of the Japanese command in the Ryukyus met at the headquarters of Gen Joseph Stillwell today (Sept 5th) to receive their surrender instructions. They arrived on Okinawa Tuesday and met immediately with Maj Gen Frank Merrill to receive their orders for the formal surrender on September 7th. Photo shows Col. Louis P. Ely, Tenth Army Intelligence officer reading surrender terms to Maj. Gen. Toshio Taga, representing the commander of the Sakishima Group. Behind Col. Ely are members of the Intelligence sections of Tenth Army, 7th Airforce, and the U.S. Navy, while grouped behind Gen. Taga are his aides and representatives of the Amami group. / 【和訳】琉球の日本軍司令部の代表団は降伏の指示を受けるため、(9月5日)ジョセフ・スティルウェル大将と会見した。代表団は火曜日に沖縄に到着してすぐにフランク・メリル少将と会い、9月7日の正式な降伏の指示を受けた。写真は先島諸島の司令官を代表してタガ・トシオ少将(高田利貞少将?)に降伏条件を読み上げる第10陸軍情報部将校のルイス・P・イーリー大佐。大佐の後ろには第10陸軍情報部、第7空軍、米海軍のメンバー、タガ大将(高田少将)の後ろには補佐官と奄美グループの代表者が並ぶ。
121111-SC-211566米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月5日沖縄【原文】Representatives of the Japanese command in the Ryukyus met at the headquarters of Gen Joseph Stillwell today (Sept 5th) to receive their surrender instructions. They arrived on Okinawa Tuesday and met immediately with Maj Gen Frank Merrill to receive their orders for the formal surrender on September 7th. Photos show American officers discussing the terms with the Japs. (L to R) Japanese civilian interpreter, Weri Takemura; Maj Gen Toshiro Ta[?], who represented the command off of the Sakishima Group; Col Louis P. Ely, 10th Army Intelligence officer; Maj Gen Frank Merrill, 10th Army Chief of staff, representing Gen Stillwell; Lt John M. Flagler, American Language officer; Lt Col Takeshi Dakamizo, representing Jap forces on Amami O Shima; and Lt. Cmdr Teiro Sato, representing Rr Adm Tadao, Jap naval commander of the Amami group. / 【和訳】琉球の日本軍司令部の代表団は降伏の指示を受けるため、(9月5日)ジョセフ・スティルウェル大将と面会した。代表団は火曜日に沖縄に到着してすぐにフランク・メリル少将と会い、9月7日に正式な降伏命令を受けた。写真は米軍将校が日本軍当局者たちと条件について話し合っているところ。 左から、日本の民間人通訳のタケムラ・ウェリ氏、先島諸島で日本軍の降伏を代表して[納見敏郎少将]、第10陸軍情報部将校のルイス・P・イーリー大佐、スティルウェル大将に代わり第10陸軍参謀長のフランク・メリル少将、ジョン・M・フラグラー中尉、米語学官、奄美大島の日本軍を代表してダカミゾ・タケシ中佐、奄美群島の日本海軍司令官[加藤唯男海軍少将]の代わりのサトウ・テイロ。
122111-SC-211945米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月7日嘉手納【原文】The surrender of the Ryukyus Islands was effected at 1130, 7 September 1945, in a ceremony on Okinawa when a Japanese delegation surrendered the group to General Joseph W. Stillwell, Commanding General of the Tenth Army. Seen here signing the surrender papers is Lt. Gen. Toshiro Nomi. He represents both the army and the navy of the Sakishima, Gunto. Seen at left are Tec/4, Robert M. Oda, Hawaiian interpreter, and General Joseph W. Stillwell. To the right of Nomi is Chief of staff, Maj. Gen. F.D. Merrill, and to the left is Col. T.H. Bethune, G-2 section. / 【和訳】琉球列島の降伏は、1945年9月7日11時30分に沖縄で行われた式典で、第10陸軍総司令官ジョセフ・W・スティルウェル大将への日本軍代表団の降伏によりなされた。降伏文書にサインする先島陸海軍総司令官の納見敏郎中将。左はハワイ出身の通訳ロバート・M・オダ4等技術兵、ジョセフ・W・スティルウェル大将。納見中将の右は参謀長F・D・メリル少将、左は参謀第2部のT・H・ベスーン大佐。
123111-SC-211946米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月7日嘉手納【原文】The surrender of the Ryukyus Islands was effected in a ceremony commencing at 1130, 7 Sept. 1945 on Okinawa when a Japanese delegation surrendered the island group to General Joseph W. Stillwell, Tenth Army commanding General. General Stillwell signs the terms while Col. T.H. Bethune, G-2 section, to the left, and Maj. Gen. Frank D. Merrill, Chief of staff to the right looks on. At the extreme right is T/4 Robert M. Oda of Hawaii, interpreter. The Jap delegation can be seen in the background. / 【和訳】琉球列島の降伏は、1945年9月7日11時30分に沖縄で行われた式典で、第10陸軍総司令官ジョセフ・W・スティルウェル大将への日本軍代表団の降伏によりなされた。T・H・・ベスーン大佐(左、参謀第2部)と参謀長フランク・D・メリル少将(右)が見守る中、降伏文書にサインをするスティルウェル大将。右端は通訳のハワイ出身ロバート・M・オダ4等技術兵。後方に見えるのは日本軍の代表団。
124111-SC-211947米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月7日嘉手納【原文】The surrender of the Ryukyus Islands was effected in a ceremony on Okinawa beginning at 1130, 7 Sept 1945 when a Japanese delegation surrendered the group of islands to General Joseph W. Stillwell, Commanding General of the Tenth Army. Signing the surrender is Rear Admiral Tado Kato who represents the Japanese Navy Force of the Amami Gunto. At right is Tec/4, Robert M. Oda, interpreter, and Gen. Stillwell. At right of Tado Kato is Chief of staff, Maj. Gen. Frank D. Merrill, and at left is Col. T.H. Bethune, G-2 section. / 【和訳】琉球列島の降伏は、1945年9月7日11時30分に沖縄で行われた式典で、第10陸軍総司令官ジョセフ・W・スティルウェル大将への日本軍代表団の降伏によりなされた。降伏文書にサインする奄美群島の日本海軍代表の加藤唯男少将。右は通訳のロバート・M・オダ4等技術兵、スティルウェル大将。加藤少将の右は参謀長フランク・D・メリル少将、左は参謀第2部のT・H・ベスーン大佐。
125111-SC-211948米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月7日嘉手納【原文】Officers and men of Okinawa gather to witness the signing of the surrender of the Ryukyus island group by Japanese delegation to Gen Joseph W. Stillwell, Commanding Gen of the 10th Army. / 【和訳】日本軍代表団による第10陸軍総司令官ジョセフ・W・スティルウェル大将への琉球列島降伏の調印を見つめる米軍将校と兵士たち。
126111-SC-211949米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月7日嘉手納【原文】10th Army hdqrs, with Japanese delegation at attention in front of American flag, before surrendering the Ryukyus island group to Gen. J. Stillwell, commanding Gen. of the 10th Army. / 【和訳】第10陸軍総司令官J・スティルウェル大将への琉球列島の降伏を前に、掲揚された米国旗を前にする第10陸軍総司令部と日本軍代表団。
127111-SC-211950米国陸軍通信隊 沖縄関係1945年9月7日嘉手納【原文】Tenth Army hdqs area, with the playing of the national anthem the surrender ceremony of the Ryukyus Island group was opened at 1130, 7, Sept. 1945 on Okinawa. Gen. Joseph W. Stillwell, commanding Gen. of the Tenth Army accepted the surrender from a Japanese delegation. Infantrymen made up the guard of honor, while Gen. Sherman and Pershing tanks lined the road. / 【和訳】第10陸軍総司令部で国歌の演奏とともに行われた琉球列島の降伏の調印式は、1945年9月7日11:30に沖縄で開かれた。第10陸軍総司令官ジョセフ・W・スティルウェル大将は、日本代表団からの降伏を受諾した。歩兵は儀仗兵として、シャーマン将軍とパーシング戦車も道路に並んだ。
128111-SC-400783米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月10日沖縄【原文】(L to R) 1st Lt William A Jones, operations officer, Nashville Motor Pool, Lt Col Maurice F Doyle, OIC Nashville motor pool and Sgt James E Trisler, operations Nco of the pool, Okinawa. / 【和訳】(左から)ナッシュビル・モータープールのオペレーションオフィサーのウィリアム・A・ジョーンズ中尉、[OIC]のモーリス・F・ドイル中佐、[オペレーションNCO]のジェームズ・E・トリスラー軍曹。沖縄。
129111-SC-400784米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月10日沖縄【原文】(L to R) Maj Gen Robert S Beightler, CG, RYCOM and Deputy Governor of the Government of the Ryukyu Islands,; Mrs. E H Eddy (San Antonio, Tex) president of the RYCOM Women's Club; Col. Norman D King (Cheyenne,[ WHO]) Acting Director of Public Health & Welfare, US Civil Administration of the Ryukyu Islands, and Mrs. Beightler, pose with the staff of the Ishikawa Hospital during a recent tour of the institution, Okinawa. / 【和訳】(左から)琉球軍司令官兼民政副長官のロバート・S・ビートラー少将、ライカム婦人クラブ会長のE・H・エディ夫人(テキサス州サンアントニオ)、琉球列島米国民政府公衆衛生・福祉部長代理のノーマン・D・キング大佐(ワイオミング州シャイアン)、ビートラー夫人が、石川病院を見学した際に病院スタッフとともにポーズを取っている。沖縄。
130111-SC-400786米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月10日金武【原文】Lt Col Gilbert S Pasquera (left) TB specialist, acting as consultant to the staff of the Ryukyus TB sanitarium at Kin, Okinawa shows some of the new X-Ray equipment to Mrs. Robert S Beightler, (Center) honorary president of the Ryukyus COMD Women's Club and Mrs. E H Eddy, President of the Ryukyus COMD Women's Club. Mrs. Beightler (Columbus, Ohio) is the wife of Maj Gen Robert S. Beightler, CG, Ryukyus COMD and Mrs. Eddy (San Antonio, Texas) is the wife of Lt Col E H Eddy, Executive Officer, Ryukyus COMD, RYCOM General Depot. / 【和訳】沖縄、金武町の琉球結核療養所の顧問を務める結核専門医ヒルベルト・S・ペスケラー中佐(左)が、ライカム婦人クラブ名誉会長ロバート・S・ビートラー夫人(中央)と琉球軍司令部婦人会会長E・H・エディ夫人に新しいX線装置を紹介しているところ。ビートラー夫人(オハイオ州コロンバス)は琉球軍司令官のロバート・S・ビートラー少将の夫人であり、エディ夫人(テキサス州サンアントニオ)は琉球軍副司令官のE・H・エディ中佐の夫人である。
131111-SC-400787米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月10日金武【原文】(L to R) Col. Norman D King (Cheyenne, WYO) Acting Director of Public Health & Welfare, US Civil Administration of the Ryukyu Islands; Lt Col Gilbert S Pasquera (New York City, N.Y.) TB specialist, temporarily on duty with Public Health & Welfare, US Civil Administration of the Ryukyu Islands and Maj Gen Robert S Beightler, CG, Ryukyus Command and Deputy Governor of the Government of the Ryukyu Islands, stopped at the bedside of a tubercular patient during a recent inspection tour of the TB sanitarium at Kin, Okinawa. / 【和訳】沖縄、金武町の結核療養所の視察中、(左から)琉球列島米国民政府公衆衛生・福祉部長代理のノーマン・D・キング大佐(ワイオミング州シャイアン)、琉球列島米国民政府公衆衛生・福祉部の臨時職員で結核専門家のヒルベルト・S・ペスケラー中佐(ニューヨーク州ニューヨーク市)、琉球軍司令官兼民政副長官のロバート・S・ビートラー少将が、結核患者のベッドサイドで立ち止まっている。
132111-SC-400793米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月12日沖縄【原文】A check for $ 30,397,70 one of the highest per capita Red Cross contributions in the US Army, was presented to Maj Gen Robert S Beightler, (Second from left) CG, RYCOM, by Lt Col Owen W Huff (left) (Knoxville, Tenn), Red Cross Campaign Chairman, while Henry A. Flannagan (Chase City, Va), RYCOM field director and Miss Mary Seba (Minneapolis, Minn), Red Cross worker at the RYCOM Hqs, look on. / 【和訳】赤十字キャンペーン主宰者のオーウェン・W・ハフ中佐(左)(テネシー州ノックスビル)が、ライカムのフィールドディレクターのヘンリー・A・フラナガン(バージニア州チェイスシティ)とライカムの赤十字職員メアリー・セバ(ミネアポリス)が見守る中、米陸軍の1人当たり最高の赤十字寄付額$30,397,70の小切手をライカム司令官ロバート・S・ビートラー少将(左から二番目)に贈呈した。
133111-SC-400791米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月13日中城【原文】A group of American GIS, GI's dependents and department of the Army civilians attend Easter Sunrise Service held at Nakagusuku Castle, Okinawa. / 【和訳】沖縄の中城城で、イースターサンライズサービス(イースターの日の出集会礼拝)に参加する米兵たちとその家族、陸軍民間部のメンバー。
134111-SC-400792米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月14日沖縄【原文】Signal corps telephone cable which was severed while construction company was excavating on RYCOM Hill, Okinawa. / 【和訳】沖縄のライカムヒルで建設会社が掘削中に切断された通信隊の電話ケーブル。
135111-SC-400794米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】A group of the 176th Finance Disbursing Sect, at RYCOM plaza area, Okinawa. / 【和訳】第176財務部の1行。(沖縄、ライカム広場)
136111-SC-400796米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】PVT Jack Seiderman (Miami, Fla) photographer, 8111th A U, RYCOM Signal Service, takes a photograph at the RYCOM Photo Lab,Okinawa. / 【和訳】ライカム写真部で撮影する第8111陸軍部隊ライカム通信サービスのカメラマン、ジャック・サイダーマン2等兵(フロリダ州マイアミ市)。沖縄。
137111-SC-400797米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】CPL Frank Eltman (Boston, Mass) 8111th A U, RYCOM Sig Svc, adjusts the lens of his [cop], camera while working at the RYCOM Sig Photo Lab, Okinawa. / 【和訳】第8111陸軍部隊ライカム通信サービスのフランク・エルトマン伍長(マサチューセッツ州ボストン)が、ライカム写真部でカメラのレンズを調整している。
138111-SC-400798米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】PVT Teodore Shipley (Phoenix, Ariz) 8111th A U, RYCOM Signal Service, inspects a negative in the dark room at the RYCOM Sig Photo Lab, Okinawa. / 【和訳】沖縄のライカム通信写真部の暗室でネガを調べる第8111陸軍部隊ライカム通信サービスのテオドール・シプリー2等兵(アリゾナ州フェニックス)。沖縄。
139111-SC-400799米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】PFC Waller Judy (Louville, Ky) Lab Tech 8111th A U, RYCOM Signal Service, adjusts the lens of the enlarger, while working at the RYCOM Sig Photo Lab, Okinawa. / 【和訳】第8111陸軍部隊ライカム通信サービスの検査技師、ウォーラー・ジュディ1等兵(ケンタッキー州ルイビル)が、ライカム通信写真部で拡大機のレンズを調整しているところ。沖縄。
140111-SC-400800米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】CPL William Tibbs (standing) (Kalamazoo, Mich) 8111th A U, RYCOM Signal Service, checks on the print quality of photographs made at the RYCOM Sig Photo Lab, Okinawa. / 【和訳】ライカム通信写真室で撮影した写真の印刷品質を確認する第8111陸軍部隊ライカム通信サービスのウィリアム・ティブス伍長(立っている人)(ミシガン州カラマズー)。沖縄。
141111-SC-400801米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】[IR] Celestino Donquito (Manila, P[?]) Dac, clerk typist at the RYCOM Signal Photo LAB Okinawa prepares caption material for official photographs taken by army cameramen. / 【和訳】 陸軍事務官で 沖縄のライカム通信写真部のクラークタイピストであるセレスティーノ・ドンキート[IR]([フィリピン]、マニラ)が、陸軍カメラマンが撮影した公式写真のキャプション資料を作成している様子。
142111-SC-400806米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月15日沖縄【原文】An Okinawan feeds the fire with leftover asphalt and dried sugar cane to heat the vats of liquid crushed from sugar cane, in the sugar mill, Okinawa. / 【和訳】沖縄の製糖工場で、サトウキビの搾り汁入れるタンクを温めるために、アスファルトや乾燥したサトウキビの残りを火にくべる沖縄の人たち。
143111-SC-400802米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日沖縄【原文】Crate partially damaged by a fire which ignited when one of the many protruding nails punctured a can of calcium carbide. / 【和訳】突き出た釘が炭化カルシウムの缶に刺さり発火したため、一部が破損したクレート。
144111-SC-400803米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日沖縄【原文】Close up of sugar cane which is grown throught the Ryukyus islands before it is ground by mechanical gears, Okinawa. / 【和訳】機械で砕く前に撮られた、琉球列島で栽培されるサトウキビの写真。沖縄。
145111-SC-400804米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日那覇【原文】Interior view of sugar mill near Naha, Okinawa showing men in background feeding sugar cane into gears which extract juice from sugar cane as women in foreground bundle up pressed cane to be carried away for animal fodder. / 【和訳】沖縄県那覇市近郊にある製糖工場の内部風景。奥に、搾り汁を抽出する歯車にサトウキビを投入する男性、手前に家畜の飼料として持ち運ぶために絞った後のサトウキビを束ねる女性たち。
146111-SC-400805米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日沖縄【原文】An Okinawan carries away from mill the crushed sugar cane which is later dried and used for animal food, in Okinawa. / 【和訳】押し潰したサトウキビを乾燥させて家畜の餌にするため、工場から運び出す沖縄の人たち。沖縄。
147111-SC-400807米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日沖縄【原文】Inside of sugar mill where Okinawan skims off impurities from boiling sugar cane vats near Naha, Okinawa. / 【和訳】サトウキビを煮て不純物を取り除く製糖工場の様子。沖縄県那覇市近郊。
148111-SC-400808米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日沖縄【原文】Ryukyuans stir boiled sugar cane outside of sugar mill, near Naha, Okinawa. / 【和訳】製糖工場で、煮たサトウキビをかき混ぜる沖縄の人々。沖縄県那覇市近郊。
149111-SC-400809米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日沖縄【原文】Baskets containing dried brown sugar which is made from locally grown sugar cane, near Naha, Okinawa. / 【和訳】地元産のサトウキビから作られた乾燥黒糖が入ったかご。沖縄県那覇市近郊。
150111-SC-400810米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月16日沖縄【原文】Exterior view of new huge sugar mill to be erected by USCAR assistance, near Naha, Okinawa. All main parts of equipment were shipped from the United States. / 【和訳】沖縄県那覇市近郊に琉球列島米国民政府の支援で建設中の巨大製糖工場の外観。主要部品はすべて米国から輸送された。
151111-SC-400811米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月17日沖縄【原文】Letter carriers, Yahema Chiho (left) and Suhei Nakayama, start off to deliver the afternoon mail at the Naha central post office, Okinawa. / 【和訳】那覇中央郵便局で午後の配達に出発する配達員、ヤヘマ・チホ(左)ナカヤマ・シュウヘイ(右)。沖縄。
152111-SC-400813米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月18日沖縄【原文】Sgt Jesse Mace (Glendale, Ariz) 176th Finance unit, RYCOM, place the command floral wreath before the Ernie Pyle memorial where the famous correspondent was killed on Ie Shima. Looking on at attention is 1st Lt Clinton Refgelin (Palos Verdes, Calif) HQ Ryukyus command a veteran on the battle of Ie Shima, Okinawa. / 【和訳】伊江島で戦死した有名な特派員アーニー・パイルの追悼碑の前に花輪をささげる琉球軍司令部第176財務部門ジェシー・メイス軍曹(アリゾナ州グレンデール出身)。見守るのは沖縄の伊江島の戦闘に参加した琉球米軍司令本部クリントン・レフジェリン中尉(カリフォルニア州パロス・ベルデス出身)。
153111-SC-400764米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月1日沖縄【原文】At the inauguration reception held in honor of the first elected Ryukyuan legislature, Capt Jesse W Hull, US Navy, (extreme left) is the first to be welcomed by (L to R) Lt Takao Hedani, interpreter; Maj Gen Robert S Beightler, CG, RYCOM and Deputy Governor, Ryukyu Islands; Mrs. Beightler; Brig Gen James E Lewis, Civil Administrator, Ryukyus Islands Shuhei Higa, Chief Executive, Government of the Ryukyus; Mrs. Higa and Yuhei Isumi, Deputy Executive, Government of the Ryukyus. / 【和訳】初めての公選立法院を記念して行われた就任レセプションで、米海軍のジェシー・W・ハル大尉(左端)が最初に出迎えを受けている。出迎えているのは、(左から)通訳のヘダニ・タカオ中尉、琉球米軍司令官兼軍政府副長官のロバート・S・ビートラー陸軍少将、ビートラー婦人、民政官のジェームス・E・ルイス准将、琉球政府行政主席の比嘉秀平、比嘉夫人、行政副主席のイスミ・ユウヘイである。
154111-SC-400765米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月1日沖縄【原文】Mrs. Shuhei Higa (extreme right) wife of the Chief Executive of the Government of Ryukyus, presents a token gift of flowers to Mrs. Robert S. Beightler, wife of CG, Ryukyus command, at the reception that followed the inauguration of the first elected Ryukyuan legislature. (L to R) Maj Gen Robert S. Beightler, CG, Ryukyus command and Deputy Governor Ryukyu Islands; Mrs. Beightler; Brig Gen James E Lewis, Civil Administrator, Ryukyu Islands and Mr. Shuhei Higa. / 【和訳】初めての公選琉球政府立法院議員就任式の後のレセプションで、琉球政府行政主席比嘉秀平夫人(右端)から琉球軍司令官ロバート・S・ビートラー夫人へ、花束が贈呈された。(左から)ロバート・S・ビートラー琉球軍司令官兼琉球列島米国民政府民政副長官、ビートラー夫人、ジェームズ・E・ルイス准将民政官、比嘉秀平氏。
155111-SC-400766米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月1日沖縄【原文】Proposed official US Signal Corps photographer's patch, [FEC]. / 【和訳】米陸軍通信部隊カメラマンの記章案。
156111-SC-400812米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月21日沖縄【原文】Maj Gen Robert S Beightler (second from left) CG, RYCOM, speaks before the memorial marking the spot where Ernie Pyle, was killed on Ie Shima, April 18, 1945, while (L to R) Mrs. Beightler, Chaplain (Lt Col) Stewart Rohre (Baltimore, Md) and Capt Robert J Cook, Generals aide listen attentively. / 【和訳】琉球軍司令官ロバート・S ・ビートラー少将(左から2番目)が、1945年4月18日伊江島でアーニー・パイルが戦死した場所を記念して建てられた記念碑の前で演説をしている間、(左から)ビートラー夫人、牧師のスチュワート・ローレ中佐(メリーランド州ボルチモア)、少将補佐のロバート・J・クック大尉が熱心に耳を傾けている。
157111-SC-400814米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月21日沖縄【原文】(L to R) Mr. Chrles A Taylor (Philadelphia, Pa) Dac post commander American legion post 28, Okinawa, places the legion wreath before Ernie Pyle's memorial at Ie Shima, RYCOM, while the Honor Guard M/Sgt Lorenzo Ferrer (Manila, Phi) HQ CO, 29th Inf, Regt; Mr. David B. Williams (Allentown, PA) Dac; Mr. W.C. Holland (Denver, Colo); Dac and Sgt James Joyce (Baltimore, Md), 29th Inf, Regt, look on at attention. / 【和訳】(左から右へ)伊江島のアーニー・パイル追悼碑の前に花輪を捧げるアメリカ在郷軍人会第28支部司令官チャールズ・A・テイラー氏と、見守る第29歩兵連隊司令部儀礼兵ロレンツォ・ファーラー軍曹(フィリピン、マニラ出身)、[Dac] デイビット・B・ウィリアムズ氏(ペンシルバニア州アレンタウン出身)とW・C・ ホーランド氏(コロラド州デンバー出身)、第29歩兵連隊ジェイムズ・ジョイス軍曹(メリーランド州ボルチモア出身)。
158111-SC-400815米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月23日沖縄【原文】The dynamite storage area at Motobu Peninsula. / 【和訳】本部半島のダイナマイト貯蔵庫。
159111-SC-400820米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日沖縄【原文】Congressmen of the house appropriations committee were dinner guests of Maj Gen Robbert S. Beightler, CG, RYCOM, and Mrs. Beightler. At the RYCOM officers mess. (L to R, clockwise) Rep Otto Ernest passman; Col L A Ayers, commander of RYCOM Motor Command, Rear Admiral Raymond McElligott, wes[t] area USCG, General Beightler; Rep Alfred D. Sieminski; Mrs. L A Ayers; Mr. Kenneth Sprankle, Rep J Vaughn Gary (D-VA), and Mrs. Beightler. / 【和訳】琉球軍司令部司令官ロバート・S・ビートラー夫妻の夕食会に招待される下院予算委員会の議員たち。 ライカム将校クラブの食堂にて。(左から時計回りに)オットー・アーネスト・パスマン下院議員、琉球軍司令部車両司令官L・A・エアーズ大佐、西地区米沿岸警備隊レイモンド・マクリゴット少将、ベイトラー司令官、アルフレッド・D・シーミンスキー下院議員、L・A・エアーズ夫人、ケネス・スプランクル氏、J・ヴァーン・ゲイリー下院議員(民主党・バージニア区)、ビートラー夫人。
160111-SC-400821米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日沖縄【原文】(L to R) Maj Gen. Robert S Beightler, CG, RYCOM, poses with Rep Otto Ernest Passman (D-LA) and Rear Admiral Raymond McElligott west-area, USCG, before the guests' dinner held at the RYCOM officers mess, Okinawa. / 【和訳】ライカム将校クラブ食堂での夕食会の前にポーズをとる(左から)琉球軍司令部司令官ロバート・S・ビートラー少将、オットー・アーネスト・パスマン下院議員(民主党・ルイジアナ区)、西地区米沿岸警備隊レイモンド・マクリゴット少将。
161111-SC-400822米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日沖縄【原文】Rep Alfred D. Sieminski (Left) talks with Col L A Ayers (Right) commander of the RYCOM Motor Command, before the guests dinner held at the RYCOM officers mess, Okinawa, while Mrs. Ayers listens attentively. Both Mr. Sieminski and Colonel Ayers served together as members of the X corps in Korea. / 【和訳】ライカム将校クラブ食堂で行われた来賓夕食会の前に話をするシーミンスキー下院議員(左)とエアーズ大佐(右)。エアーズ夫人が耳を澄ませる。議員と大佐は共に朝鮮の第10軍団に所属していた。
162111-SC-400823米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日沖縄【原文】(L to R) Mrs. Beightler, wife of Maj Gen Robert S. Beightler, CG, RYCOM, talks with Rep J baughn Gary (D-VA) , before the guests dinner held at the RYCOM officers mess. / 【和訳】ライカム将校クラブ食堂で行われた来賓夕食会の前に話をする(左から)琉球軍司令部司令官ロバート・S・ベイトラー夫人と、J・ヴァーン・ゲイリー下院議員(民主党・バージニア区)。
163111-SC-400824米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日沖縄【原文】(L to R) Rep Alfred D. Sieminski, discusses the problems of the Far East Command with Col L A Ayers, commander of the RYCOM Motor Command, before the guests dinner held at the RYCOM officers mess, Okinawa. Both men served together as members of the X us corps in Korea. / 【和訳】ライカム将校クラブ食堂で行われた来賓夕食会の前に、極東司令部の問題について話し合う(左から)アルフレッド・D・シーミンスキー下院議員と琉球軍司令部車両司令官L・A・エアーズ大佐。2人は朝鮮で第10軍団に所属していた。
164111-SC-400825米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日桑江【原文】Maj Gen Robert S Beightler (Left) CG, RYCOM, talks over the Far East Command situation with Rep Alfred D Sieminski, 13th Dist. (Jersey City, NJ) at the HQS, camp Kue, Okinawa. / 【和訳】沖縄キャンプ桑江司令部で、極東司令部の状況について話す琉球軍司令部ロバート・S・ベイトラー少将(左)とアルフレッド・D・シーミンスキー下院議員(ニュージャージー州ジャージー市13区)。
165111-SC-400826米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日桑江【原文】(L to R) Maj Gen Robert S Beightler, CG, RYCOM, discusses the problems of the FEC with Rep Gordon Canfield, 8th Dist (Patterson, NJ) and Maj Gen Ralph Stearley, 20th Air Force, at the RYCOM, HQS, camp Kue, Okinawa. / 【和訳】沖縄キャンプ桑江司令部で、極東司令部の問題について話し合う(左から)琉球軍司令部ロバート・S・ビートラー少将、ゴードン・キャンフィールド下院議員(ニュージャージー州パターソン8区)、第20空軍ラルフ・ステアリー少将。
166111-SC-400827米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日桑江【原文】(L to R) Maj Gen Robert S Beightler, CG, RYCOM, talks over the vital questions of the FEC with Rep Earl Wilson, 9th Dist (Richmond, VA) and Maj Gen Ralf Stearley, CG, 20th Air Force at the HQS, camp Kue, Okinawa. / 【和訳】沖縄キャンプ桑江司令部で、極東司令部について重要な質問をする(左から)琉球軍司令部ロバート・S・ビートラー少将、アール・ウィルソン下院議員(バージニア州リッチモンド9区)、第20空軍ラルフ・ステアリー少将。
167111-SC-400828米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日沖縄【原文】(L to R) Gordon Canfield, 8th Dist (Patterson,N J) and Rep Alfred D Sieminski, 13th Dist (Jersey City,N J) relax during congressional party tour of Coast Guard Bases in the RYCOM, Okinawa. / 【和訳】沖縄の琉球軍司令部沿岸警備隊基地を視察中、リラックスする、(左から)第8区ゴードン・キャンフィールド下院議員(ニュージャージー州パターソン)と第13区アルフレッド・D・シーミンスキー下院議員(ニュージャージー州ジャージーシティ)。
168111-SC-400829米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日伊計島【原文】Members of the Coast Guard Congressional Sub-Committee at the Loran Sub-Stations, Ichi Banare Shima,look over the installations in the Ryukyus Command. / 【和訳】沿岸警備小委員会のメンバーが、イチバナレシマのローランステーションで、琉球軍司令部の軍事施設を視察。
169111-SC-400830米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日伊計島【原文】Rep Gordon Canfield (left in dark suit) 8th Dist (Patterson,N J) speaks to men of the Loran Station, at Ichi Banare Shima, part of the chain in the Far East Command. / 【和訳】極東司令部の一部のイチバナレシマで、ロランステーションの隊員に話しかける第8地区のゴードン・キャンフィールド下院議員。(ニュージャージー州パターソン、左のダークスーツ姿)。
170111-SC-400831米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日伊計島【原文】Rep Gordon Canfield, 8th Dist (Patterson, N J) greets RM-1 Hobbard Boughton, USCG (Long Island, N J) one of the members of the Loran Station at Ichi Banare Shima, RYCOM. / 【和訳】琉球軍司令部イチバナレシマのロランステーションの隊員で米沿岸警備隊RM-1のホバード・ボートン(ニュージャージー州、ロングアイランド)と挨拶を交わす第8地区のゴードン・キャンフィールド下院議員(ニュージャージー州、パターソン)。
171111-SC-400832米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日伊計島【原文】Rep Alfred S. Sieminski, 13th Dist (Jersey City,N J) greets DC-1 Levi R. Menger, USCG (Elverson, PA), one of the members of the Loran Station at Ichi Banare Shima, Ryukyus Command. / 【和訳】琉球軍司令部イチバナレシマのロランステーションの隊員で米沿岸警備隊DC-1のレヴィ・R・メンガー海兵隊(ペンシルベニア州エルバーソン)と挨拶を交わす第13地区アルフレッド・S・シーミンスキー下院議員。(ニュージャージー州ジャージーシティ)。
172111-SC-400833米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日伊計島【原文】Members of the congressional party inspecting Coast Guard facilities in the Far East Command, look at the power source at the Loran Station at Ichi Banare Shima, which is part of the Ryukyus Command. / 【和訳】極東司令部で沿岸警備隊の施設を視察する議員団。琉球軍司令部の一部であるイチバナレシマのロランステーションで電源を見ているところ。
173111-SC-400834米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月24日伊計島【原文】Rep Alfred D. Sieminski, 13th Dist, (Jersey City,N J) bids farewell to members of the Loran Station at Ichi Banare Shima, in the RYCOM. / 【和訳】琉球軍司令部イチバナレシマで、ロランステーションの隊員に別れを告げる第13地区アルフレッド・D・シーミンスキー下院議員(ニュージャージー州ジャージーシティ)。
174111-SC-400837米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月26日沖縄【原文】Jensen E Ejler (background) (Modesto, Carif) Pastor, poses with members of the 7th Day Adventist of Shuri Church in commemoration of the monument ceremony held recently at Futema[Futenma], Okinawa, honoring CPL Desmond T Doss, medal of honor winner (posthumously) for conspicuous gallantry in action against an armed enemy of the United States, during the invasion of Okinawa. / 【和訳】沖縄侵攻作戦において、武装した敵に対する際だった勇敢さに対して、死後名誉勲章を受賞したデズモンド・T・ドス米陸軍伍長のための沖縄普天間での記念式典で、セブンスデー・アドベンティスト首里教会のメンバーとともにポースをとるジェンセン・E・エジュラー牧師(最後部、カリフォルニア州モデスト出身)。
175111-SC-400838米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月26日普天間【原文】(L to R) 1st LT Clinton D Regelin (Chicago, ILL) teacher, Awase Dependent School and Chaplain (CAPT) Thomas S Markson, 8114th Army Unit, pose in commemoration of the monument ceremony held recently at Futema[Futenma], Okinawa. Honoring CPL Desmond T Doss, medal of honor winner ( posthumously) for conspicuous gallantry in action against an armed enemy of the United States, during the invasion of Okinawa. / 【和訳】(左から)沖縄県普天間で行われた記念碑除幕式でポーズをとる、米国国防総省の従属学校の泡瀬校教諭クリントン・D・リージェリン中尉(イリノイ州シカゴ)と第8114軍部隊トーマス・S・マークスン。 この式典は、沖縄侵攻作戦において、武装した敵に対して際立って勇敢に行動し、名誉勲章を授与されたデズモンド・T・ドス伍長を讃えるためのものである。
176111-SC-400840米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月26日沖縄【原文】A group of 41 students pose upon their graduation from a "Wheel Vehicle & Mechanics"course at the RYCOM Ord School, Okinawa. / 【和訳】琉球軍司令部武器科学校、二輪車・機械学コースの卒業式でポーズをとる41名の学生たち。沖縄。
177111-SC-400842米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月29日沖縄【原文】At the RYCOM Sig Photo, Lab, Okinawa, SGT John L Hawley (seated) (Bellaire, Ohio), SR. still photographer and administrative NCOIC, briefs still photographer SGT Wilton Wahl (Fort Atkinson, Wisc) on the requirements of his next assignment. Both are from 8111th A U,RYCOM Signal Service. / 【和訳】沖縄のライカム通信写真現像室で、スチールカメラマン兼管理担当下士官のジョン・L・ホーリー軍曹(着席者、オハイオ州ベライヤ出身)が、スチールカメラマンのウィルトン・ウォール軍曹(ウィスコンシン州フォート・アトキンソン出身)に次の任務の要件を説明している様子。両者とも第8111陸軍ライカム委通信サービス所属。
178111-SC-400843米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月29日沖縄【原文】PFC Frank Martines (San Antonio, Tex), photo lab tech, 8111th AU, RYCOM Signal Service, prints slops at the RYCOM Sig Photo, Lab, Okinawa. / 【和訳】第8111陸軍ライカム通信サービス写真部技術者のフランク・マーティネス1等兵(テキサス州サンアントニオ)が、ライカム通信写真現像室で作業をしている様子。沖縄。
179111-SC-400844米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月29日沖縄【原文】CPL George H Ensminger (Oceanport, N J), still photographer, 8111th A U, RYCOM signal service, inserts a cut film holder into his speed graphic camera prior to shooting a portrait at the RYCOM Sig Photo, Lab, Okinawa. / 【和訳】第8111陸軍ライカム通信サービスのスチールカメラマン、ジョージ・H・エンスミンガー伍長(ニュージャージー州オーシャンポート)が、ライカム通信写真現像室でポートレート撮影前にスピードグラフィックカメラにカットフィルムホルダーを挿入している様子。沖縄。
180111-SC-400845米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月30日沖縄【原文】Maj William L Carson (right) Co, 327th CRC, is congratulated by Col Edwin C.Greiner (left) chief ASAPAC, upon receipt of the legion of merit for meritorious service in Okinawa. / 【和訳】陸軍第327通信偵察中隊長のウィリアム・L・カーソン少佐(右)が、沖縄戦功労勲章を授与され、ASAPAC長官のエドウィン・C・グライナー大佐(左)から祝福を受けている様子。
181111-SC-400847米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月30日沖縄【原文】(L to R) Miss Takako Miyasato, interpreter, watches as Mrs Robert S Beightler, explains to members of the Naha Women's Association how cloth which was presented by the Ryukyus Command Women's Club is to be cut for use in Okinawa hospitals as sheets. / 【和訳】琉球軍司令部婦人会から贈られた布を沖縄の病院でシーツとして使われるためにどのように裁断されるかを那覇婦人会のメンバーに説明するロバート・S・ビートラー夫人と見守る通訳の宮里孝子ミヤサト・タカコさん(左)。
182111-SC-400768米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月7日奄美大島名瀬【原文】Boat building construction scene at Naze, Amami Oshima, Okinawa, showing the slow methods of using mostly wood construction throughout their vessels. / 【和訳】 沖縄県奄美大島・名瀬の船大工工事風景。船全体に木造建築を多用した時間がかかる手法。
183111-SC-400772米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月7日奄美大島【原文】Scene at[Naza], Amami Oshima agriculture station, showing the various types of trees that grow in the northernmost island of the Ryukyus command. / 【和訳】奄美大島[名瀬]にある農業試験場の風景。琉球列島の最北端の島で育つさまざまな種類の樹木が映っている。
184111-SC-400769米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月8日沖縄【原文】Sgt Robert M Coates (Oakmont, Pa) of the telephone installation and repair section, 8111th Au (RYCOM Signal Service), affixes on a telephone the new number card with the fire number 117, which will soon be placed on all telephones in the command. / 【和訳】第8111部隊(ライカム通信サービス)の電話設置・修理セクションのロバート・M・コーツ軍曹(ペンシルベニア州オークモント)が、電話機に消防番号117の入った新しい番号カードを貼っている。まもなく司令部の電話機全てに、それが貼られる予定だ。
185111-SC-400776米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月9日奄美大島【原文】Col. Howard H. Davis, (left) new Co, ACAT, Amami Oshima is greeted by Col. Wilson Potter, (right) former Co, as the adjutant Capt Eliot Chaudoin, (center) looks on. / 【和訳】副官のエリオット・ショードイン大佐(中央)が見守る中、前任の奄美民政官府長官ウィルソン・ポッター大佐(右)が、新任のハワード・H・デイビス大佐(左)と挨拶を交わしている。
186111-SC-400777米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月9日奄美大島【原文】Col. Howard H. Davis, Co, ACAT, watches as Sukiyaki is being prepared in a restaurant while Col. Wilson Potter, (right) former Co of the team registers his approval at Naze, Amami Oshima. / 【和訳】奄美大島の[名瀬]のレストランで、前任の奄美民政官府長官ウィルソン・ポッター大佐(右)が承認のサインをしている間、新任のハワード・H・デイビス大佐が調理忠のすき焼きを見ている。
187111-SC-400778米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月9日奄美大島【原文】A group of Ryukyuans and American attend the ceremonies during the phasing out period of provisional to central government, held at the Junior High School Naze, Amami Oshima. / 【和訳】奄美大島・名瀬中学校で、臨時政府から中央政府への移行期間中に行われた式典に参加する琉球人とアメリカ人のグループ。
188111-SC-400781米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月9日奄美大島【原文】Interior view of room used for quarters at Amami Oshima ACAT Team, the northern most island in the RYCOM. / 【和訳】琉球軍司令部の最北端の島、奄美大島の奄美民政官府で兵舎として使われていた部屋の内部。
189111-SC-400782米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月9日奄美大島【原文】(L to R) Nancy Mills Aga 3, daughter of 1st Lt Mills (Chicago, Ill) Acat, speaks with a member of the guard attached to the USCAR Unit, Nancy is the only American child on the island of Amami Oshima and speaks perfect Japanese daily while traveling around of the city of Naze. / 【和訳】ミルズ中尉(イリノイ州シカゴ)の娘、ナンシー・ミルズ・アガ3歳(左)が、琉球列島米国民政府の部隊に所属する衛兵と話をしているところ。ナンシーは、奄美大島で唯一のアメリカ人児童であるが、毎日名瀬の街を歩き回っては完璧な日本語を話していた。
190111-SC-400785米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月9日名瀬【原文】Interior view of main operating room at the Naze, Amami Oshima Hospital. / 【和訳】名瀬にある奄美大島病院内の主要な手術室。
191111-SC-400788米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年4月9日名瀬【原文】Mr Joseph Leighton (right) DAC (Minneapolis, Minn) heads a survey team, discusses problems of the Amami Leprosarium at Naze, Amami Oshima. / 【和訳】奄美大島・名瀬で、右側のジョセフ・レイトン氏(ミネソタ州ミネアポリス)率いる調査団が、ハンセン病療養所の問題について話しあっている。
192111-SC-400848米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年5月2日沖縄【原文】Lieutenant Colonel Lillian Harris of Baltimore, Md., (right) newly appointed WAC staff advisor for the Far East Command, briefs Major Frances Elderdice of Salisbury, Md., who is replacing Colonel Harris as WAC Staff Advisor, Ryukyus Command. / 【和訳】新任の極東軍婦人陸軍部隊スタッフアドバイザーのリリアン・ハリス中佐(写真右、メリーランド州ボルチモア出身)が、ハリス中佐の後任として琉球軍婦人陸軍スタッフアドバイザーを務めるフランシス・エルダーダイス少佐(ミズーリ州ソールズベリー)に説明をしている様子。
193111-SC-400850米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年5月7日沖縄【原文】(L to R) Maj Gen Robert S Beightler, CG, Ryukyus COMD, pins the bronze star medal on Lt Col Harold J Crase (San Antonio, Texas) office of the director of supply and Logistics, Ryukyus COMD, during a recent ceremony on Okinawa. Colonel Crase was decorated for exceptionally meritorious service while serving with the United Nations Forces in Korea. / 【和訳】沖縄での式典で、(左)琉球軍司令官ロバート・S・ビートラーが、琉球軍補給兵站部長ハロルド・J・クレーズ中佐(テキサス州サンアントニオ)にブロンズスターメダルを授与しているところ。クレーズ中佐は、朝鮮半島の国連軍に所属していた際に、特別に功労があったとして勲章を授けられた。
194111-SC-400851米国陸軍通信隊 沖縄関係1952年5月8日沖縄【原文】Closeup of machinery being used in power plant at the Motobu-Machinato aggregate plant near Sakimotobu, Okinawa, part of the Ryukyus COMD. / 【和訳】琉球軍司令部の一部である沖縄県崎本部近くにある本部・マチナト骨材工場の発電設備で使用されている機械。
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用 途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利 用 公 開 収納コード 書架コード
閲覧用0000214665通常一部公開NOCASE99-K-00-00
閲覧用0000214852光ディスク通常一部公開S300389H20-A-01-00
保存用0000214664BD通常一部公開RDARH101-209-B-01-01
予備用0000214858光ディスク通常一部公開S300390H02-B-14-01
沖 縄 県 公 文 書 館