|
写真解説: |
RELIEF OR FLOOD -- HIT OKINAWA – U.S.-Ryukyuan relief team with 500 blankets flown in a U.S. Marine helicopter to Nakijin-son, Motobu Peninsula, Okinawa following a survey of damage resulting from floods and heavy winds during Oct. 4 -7. The Government of the Ryukyus Meteorological Agency announced rainfall of 500mm(19.7 inches) within that period, washing out roads and destroying crops. The blankets were purchased with USCAR's typhoon disaster relief funds. L-R: Garland J. Moore, hospital administration specialist, USCAR's Health, Education and Welfare Department; Nakijin-son Mayor Kofuku Matsuda, and Ryukyu Legislator Mitsumasa Yoshida, inspecting blankets unloaded from a helicopter at the Nakijin Junior High School. The helicopter also transported 4,000 pounds of rice, 500 pounds of canned goods and other foodstuff provided by the Motobu-cho Office from Toguchi to Izumi which was inaccessible otherwise due to washed-out roads. High Commissioner James B. Lampert made a personal inspection of the areas affected by the storm and declared them to be "disaster areas". Three teams of U.S. Civil Administration-Government of the Ryukyu Islands personnel made further inspections and carried relief supplies in Marine and Army helicopters.
【和訳】今帰仁へ毛布 洪水被害を受けた沖縄へ救援-米琉救援チームは、500枚の毛布を積んだ米海兵隊のヘリコプターで沖縄の本部半島の今帰仁村へ向かった。10月4日から7日にかけて沖縄を襲った強風と大雨の被害調査を受けて行ったもの。この間の降雨量を、琉球政府気象庁は500ミリ(19.7インチ)と発表、道路は流され、農作物は使えない状態となった。毛布は民政府の台風災害救援基金で購入したもの。写真は、今帰仁中学校でヘリコプターから毛布の荷下ろしを確認するガーランド・J・ムーア米国民政府厚生教育局病院行政官、マツダ・コウフク今帰仁村長、ヨシダ・ミツマサ立法院議員(左から)。また、ヘリコプターは、道路が寸断され孤立した渡久地から伊豆味までの地域へ、本部町役場から提供された米4,000ポンドと缶詰500ポンドなどの食糧を輸送した。高等弁務官は自らヘリコプターで被災地を視察し、「災害地域」に指定、また米国民政府の3チームがさらに調査を行い、海兵隊と陸軍のヘリコプターで救援物資を運んだ。
|
|