(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 12 - 03巻
資料日付 (自)1961/06/01、(至)1966/11/30 この写真を見る
作成者
所管(発行)
資料解説 弁務官視察/石垣市・多良間村・竹富町黒島・波照間・小浜 弁務官就任/ワトソン・アンガー 金門クラブ キャラウェイ ワーナー 松岡政保 星克
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[言語]和英、[内容コード]U00002465B
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
146-09-3高等弁務官1961年 6月27日【原文】 High Commissioner Speaks to Golden Gaters.
【和訳】 金門クラブ会員に演説する高等弁務官
246-09-4高等弁務官1961年 6月27日【原文】 High Commissioner Speaks to Golden Gaters.
【和訳】 金門クラブ会員に演説する高等弁務官
346-08-3高等弁務官1964年 8月 1日【原文】 No Caption.
【和訳】
446-08-4高等弁務官1964年 8月 1日【原文】 No Caption.
【和訳】
546-09-1高等弁務官1964年 8月 1日【原文】 No Caption.
【和訳】
646-03-2高等弁務官1964年 8月 3日【原文】 No Caption.
【和訳】
746-03-3高等弁務官1964年 8月 3日【原文】 No Caption.
【和訳】
846-03-4高等弁務官1964年 8月 3日【原文】 No Caption.
【和訳】
946-10-1高等弁務官1965年10月 5日石垣市【原文】
【和訳】 石垣島。沖縄IBCキリスト教団農業宣教師
1046-10-2高等弁務官1965年10月 5日石垣市【原文】
【和訳】 石垣島。沖縄IBCキリスト教団農業宣教師
1146-10-3高等弁務官1965年10月 5日【原文】
【和訳】 石垣島
1246-10-4高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】
【和訳】 黒島
1346-11-1高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】
【和訳】 黒島小中学校
1446-11-2高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】
【和訳】 黒島小中学校
1546-11-3高等弁務官1965年10月 5日【原文】 HICOM Visits Southern Ryukyus.
【和訳】 先島を訪れる高等弁務官
1646-11-4高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】 HICOM Visits Southern Ryukyus.
【和訳】 先島を訪れる高等弁務官
1746-12-1高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】 HICOM Visits Southern Ryukyus.
【和訳】 先島を訪れる高等弁務官
1846-12-2高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】 HICOM Visits Southern Ryukyus.
【和訳】 先島を訪れる高等弁務官
1946-12-3高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】 HICOM Visits Southern Ryukyus.
【和訳】 先島を訪れる高等弁務官
2046-12-4高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】 HICOM Visits Southern Ryukyus.
【和訳】 先島を訪れる高等弁務官
2146-13-1高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】
【和訳】 黒島
2246-13-2高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】
【和訳】 黒島
2346-13-3高等弁務官1965年10月 5日竹富町黒島【原文】
【和訳】 黒島
2446-13-4高等弁務官1965年10月 5日多良間村【原文】
【和訳】 多良間村助役の挨拶
2546-14-1高等弁務官1965年10月 5日多良間村【原文】
【和訳】
2646-14-2高等弁務官1965年10月 5日多良間村【原文】
【和訳】 多良間村助役本村恵雄氏
2746-14-3高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
2846-14-4高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
2946-15-1高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
3046-15-2高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
3146-15-3高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
3246-15-4高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
3346-16-1高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
3446-16-2高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
3546-16-3高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
3646-16-4高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】 HICOM Tour.
【和訳】 高等弁務官視察
3746-17-1高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】 HICOM Tour.
【和訳】 高等弁務官視察
3846-17-2高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】 HICOM Tour.
【和訳】 高等弁務官視察
3946-17-3高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】 HICOM Tour.
【和訳】 高等弁務官視察
4046-17-4高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】 HICOM Tour.
【和訳】 高等弁務官視察
4146-18-1高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】 HICOM Tour.
【和訳】 高等弁務官視察
4246-18-2高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
4346-18-3高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
4446-18-4高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
4546-19-1高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
4646-19-2高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
4746-19-3高等弁務官1965年10月 6日竹富町波照間【原文】
【和訳】 竹富町波照間島
4846-19-4高等弁務官1965年10月 6日竹富町小浜【原文】
【和訳】 小浜
4946-20-1高等弁務官1965年10月 6日竹富町小浜【原文】
【和訳】 小浜
5046-20-2高等弁務官1965年10月 6日竹富町小浜【原文】
【和訳】 小浜
5146-20-3高等弁務官1965年10月 6日竹富町小浜【原文】
【和訳】 小浜
5246-20-4高等弁務官1965年10月 6日竹富町小浜【原文】
【和訳】 小浜中学校
5346-01-1高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 New High Commissioner.
【和訳】 新高等弁務官
5446-01-2高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 New High Commissioner.
【和訳】 新高等弁務官
5546-01-3高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 New High Commissioner.
【和訳】 新高等弁務官
5646-01-4高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
5746-02-1高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
5846-02-2高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
5946-02-3高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
6046-02-4高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
6146-03-1高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
6246-04-1高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 No Caption.
【和訳】
6346-04-2高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 No Caption.
【和訳】
6446-04-3高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 No Caption.
【和訳】
6546-04-4高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 No Caption.
【和訳】
6646-05-1高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 No Caption.
【和訳】
6746-05-2高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 No Caption.
【和訳】
6846-05-3高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
6946-05-4高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
7046-06-1高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
7146-06-2高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
7246-06-3高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
7346-06-4高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 Gen. Unger.
【和訳】 アンガー高等弁務官
7446-07-1高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 No Caption.
【和訳】
7546-07-2高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 No Caption.
【和訳】
7646-07-3高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 No Caption.
【和訳】
7746-07-4高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 No Caption.
【和訳】
7846-08-1高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 No Caption.
【和訳】
7946-08-2高等弁務官1966年11月 2日嘉手納町【原文】 No Caption.
【和訳】
8046-09-2高等弁務官1966年11月 2日北中城村瑞慶覧【原文】 No Caption.
【和訳】
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000112101USCAR広報局 12-03(46-01-1~46-20-4)光ディスク通常公開S105026H20-A-02-00
沖 縄 県 公 文 書 館