(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 09 - 04巻
資料日付 (自)1958/12/01、(至)1964/10/31 この写真を見る
作成者
所管(発行)
資料解説 弁務官視察/渡嘉敷村・仲里村・具志川村・金城商事・紅房・太陽堂製パン所・太陽ラム酒醸造所 ロータリークラブ 沖縄経営者協会 泊港 ブース ワトソン 船越尚友 原國政良 新里次男 当間重剛
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[言語]和英、[内容コード]U00002448B
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
138-06-1高等弁務官【原文】 No Caption.
【和訳】
238-01-1高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth at Tokashiki Junior High School.
【和訳】 ブース弁務官渡嘉敷中学校にて
338-01-3高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Tokashiki, at Tokashiki Junior & Primary School.
【和訳】 ブース弁務官座間味列島視察。渡嘉敷小中学校訪問
438-02-1高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Tokashiki.
【和訳】 ブース弁務官、渡嘉敷島にて
538-02-3高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Kerama, at Tokashiki son.
【和訳】 ブース弁務官慶良間視察。渡嘉敷村にて
638-03-1高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth visits Kerama, at Tokashiki Junior High School.
【和訳】 ブース弁務官に慶良間列島視察時に花束を贈呈。渡嘉敷中学校にて
738-03-2高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Tokashiki Island.
【和訳】 渡嘉敷島にて
838-03-3高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. booth Visits Tokashiki.
【和訳】 ブース弁務官、渡嘉敷村にて
938-03-4高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen Booth Visits Tokashiki, at Tokashiki Primary School.
【和訳】 ブース弁務官渡嘉敷中学校にて。村民との会見の模様
1038-04-1高等弁務官1958年12月 2日慶良間【原文】 Gen. Booth Visits Kerama.
【和訳】 慶良間を訪れるブース高等弁務官
1138-04-2高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Kerama, at Tokashiki
【和訳】 ブース弁務官慶良間視察。渡嘉敷島にて
1238-04-3高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Tokashiki, at Junior High School.
【和訳】 ブース弁務官渡嘉敷中校にて。村民との会見の模様
1338-04-4高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Tokashiki.
【和訳】 ブース弁務官渡嘉敷小中校にて
1438-05-1高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Kerama, at Tokashiki.
【和訳】 ブース弁務官慶良間視察。渡嘉敷村にて
1538-05-2高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth Visits Kerama, at Tokashiki-son.
【和訳】 ブース弁務官慶良間視察。渡嘉敷村にて
1638-05-3高等弁務官1958年12月 2日渡嘉敷村【原文】 Gen. Booth at Kerama, at Tokashiki Primary School.
【和訳】 ブース弁務官慶良間渡嘉敷小校にて
1738-05-4高等弁務官1958年12月 2日慶良間【原文】 Gen. Booth Visits Kerama.
【和訳】 ブース弁務官慶良間視察
1838-17-2高等弁務官1958年12月 2日那覇市泊【原文】 Tomari Port.
【和訳】 那覇上空より。泊港を見る
1938-06-2高等弁務官1958年12月16日仲里村比屋定【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Hiyajo Primary School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。比屋定小校で花束贈呈
2038-06-4高等弁務官1958年12月16日仲里村真謝【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Bisaki Primary School, Gushikawa-son[sic].
【和訳】 ブース弁務官久米島仲里村美崎小校にて
2138-07-2高等弁務官1958年12月16日久米島【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察
2238-07-3高等弁務官1958年12月16日仲里村比屋定 【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Hiyajo Primary School.
【和訳】 久米島仲里村比屋定小校
2338-08-1高等弁務官1958年12月16日具志川村嘉手苅【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Kumejima Senior High School.
【和訳】 ブース弁務官久米島高校にて
2438-09-1高等弁務官1958年12月16日仲里村阿嘉【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Aka Village.
【和訳】 久米島の阿嘉部落を訪れる高等弁務官
2538-09-2高等弁務官1958年12月16日仲里村阿嘉【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Aka, Nakazato-son.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。仲里村阿嘉にて
2638-09-3高等弁務官1958年12月16日仲里村阿嘉【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Aka-Village.
【和訳】 阿嘉部落を訪れるブース高等弁務官
2738-09-4高等弁務官1958年12月16日仲里村真泊【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Madomari-Port, Nakazato-son.
【和訳】 真泊港。久米島仲里村
2838-10-1高等弁務官1958年12月16日仲里村真謝【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Bisaki Primary School.
【和訳】 ブース弁務官、久米島紬を見る。美崎小校にて
2938-10-2高等弁務官1958年12月16日仲里村儀間【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Kumejima Power Co.
【和訳】 ブース弁務官久米島電力公社にて
3038-10-3高等弁務官1958年12月16日具志川村嘉手苅【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Kumejima Senior High School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。久米島高校にて
3138-10-4高等弁務官1958年12月16日具志川村嘉手苅【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Kumejima Senior High School.
【和訳】 久米島高校
3238-11-1高等弁務官1958年12月16日具志川村嘉手苅【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Kumejima Senior High School.
【和訳】 ブース弁務官久米島高校にて
3338-11-2高等弁務官1958年12月16日具志川村嘉手苅【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Kumejima Senior High School.
【和訳】 久米島高校
3438-11-3高等弁務官1958年12月16日具志川村具志川【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Gushikawa Primary School.
【和訳】 具志川小校にて。住民との会見
3538-11-4高等弁務官1958年12月16日具志川村【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Dam. Gushikawa-son.
【和訳】 ブース久米島視察。具志川村にて。ダムの説明
3638-12-1高等弁務官1958年12月16日具志川村【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima. Mr. Asato, Mayor of Gushikawa-son, explains about Dam.
【和訳】 久米島具志川村。山の上にてダムの説明をする安里村長
3738-12-2高等弁務官1958年12月16日具志川村具志川【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Gushikawa Primary School.
【和訳】 具志川小校
3838-12-3高等弁務官1958年12月16日仲里村儀間【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Kumejima Junior High School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。久米島中校
3938-12-4高等弁務官1958年12月16日具志川村具志川【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Gushikawa Primary School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。具志川小校にて。花束贈呈
4038-13-1高等弁務官1958年12月16日久米島【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察
4138-13-2高等弁務官1958年12月16日具志川村【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima welfare-office, at Gushikawa-son.
【和訳】 久米島具志川村にある福祉舎屋
4238-13-3高等弁務官1958年12月16日具志川村【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Gushikawa-son.
【和訳】 ブース久米島視察。具志川村にて
4338-14-2高等弁務官1958年12月16日具志川村嘉手苅【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Senior High School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。久米島高校にて
4438-15-1高等弁務官1958年12月16日久米島【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima
【和訳】 ブース弁務官久米島視察
4538-15-2高等弁務官1958年12月16日仲里村謝名堂【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Nakazato Primary School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。仲里小校にて
4638-15-3高等弁務官1958年12月16日仲里村【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Nakazato-son.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。仲里村にて
4738-15-4高等弁務官1958年12月16日仲里村比嘉【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Nakazato Junior & Primary[sic] School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。仲里村小中校にて
4838-16-1高等弁務官1958年12月16日仲里村【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Nakazato-son.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。仲里村にて。住民と会見
4938-16-2高等弁務官1958年12月16日仲里村真謝【原文】 Gen. Booth visits Kumejima, at Bisaki Primary School Nakazato-son.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。仲里村美崎小校にて
5038-16-3高等弁務官1958年12月16日仲里村真謝【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Bisaki Primary School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。久米島紬を見る。美崎小校にて
5138-16-4高等弁務官1958年12月16日仲里村真謝【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima, at Bisaki Primary School.
【和訳】 ブース弁務官久米島美崎小校にて
5238-17-1高等弁務官1958年12月16日仲里村【原文】 Gen. Booth Visits Kumejima. Nakazato Junior High School.
【和訳】 ブース弁務官久米島視察。仲里村中校にて
5338-17-3高等弁務官1959年 1月 9日那覇市松山【原文】 Gen. Booth's Inspection (Okinawa Business Enterprises) at Kinjo Wholesale Company.
【和訳】 ブース弁務官金城商事にて
5438-18-1高等弁務官1959年 1月 9日那覇市若狭【原文】 Gen. Booth Inspection Tour at Bembo Lacquer Ware Co.
【和訳】 ブース弁務官紅房視察
5538-18-3高等弁務官1959年 1月 9日那覇市泊【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Taiyodo Bakery.
【和訳】 ブース弁務官、太陽堂製パン視察
5638-19-1高等弁務官1959年 1月 9日那覇市泊【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Taiyo Rum Distillery. Tadashi Miyamoto, President of the Co.
【和訳】 ブース高等弁務官が太陽ラム酒醸造所を視察。宮本正社長
5738-19-3高等弁務官1959年 1月 9日那覇市泊【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Taiyodo Bakery.
【和訳】 ブース弁務官太陽堂製パン所事務所にて
5838-19-4高等弁務官1959年 1月 9日那覇市若狭【原文】 Gen. Booth Inspection Tour at Bembo.
【和訳】 ブース弁務官紅房にて
5938-20-1高等弁務官1959年 1月 9日那覇市若狭【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Bembo.
【和訳】 ブース弁務官、紅房にて
6038-20-2高等弁務官1959年 1月 9日那覇市泊【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Taiyodo - Bakery.
【和訳】 ブース弁務官太陽堂製パン所にて
6138-20-3高等弁務官1959年 1月 9日那覇市若狭【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Bembo Lacquer Ware Co.
【和訳】 ブース弁務官紅房にて
6238-20-4高等弁務官1959年 1月 9日那覇市若狭【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Bembo Lacquer Ware Co.
【和訳】 ブース弁務官紅房にて
6338-21-1高等弁務官1959年 1月 9日那覇市泊【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Rum Distillery.
【和訳】 ブース弁務官ラム酒工場視察
6438-21-2高等弁務官1959年 1月 9日那覇市泊【原文】 Gen. Booth's Inspection at Taiyodo Bakery.
【和訳】 ブース弁務官太陽堂製パン所視察
6538-21-3高等弁務官1959年 1月 9日那覇市泊【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Rum Distillery.
【和訳】 ブース弁務官ラム酒工場視察
6638-21-4高等弁務官1959年 1月 9日那覇市若狭【原文】 Gen. Booth's Inspection Tour at Bembo Lacquer ware Co.
【和訳】 ブース弁務官紅房視察
6738-01-2高等弁務官1964年10月 6日那覇市泉崎【原文】 HICOM Speaks at Rotary Club.
【和訳】 ロータリークラブで講演する高等弁務官
6838-01-4高等弁務官1964年10月 6日那覇市泉崎【原文】 HICOM Speaks at Rotary Club.
【和訳】 ロータリークラブで講演する高等弁務官
6938-02-2高等弁務官1964年10月 6日那覇市泉崎【原文】 HICOM Speaks at Rotary Club.
【和訳】 ロータリークラブで講演する高等弁務官
7038-02-4高等弁務官1964年10月 6日那覇市泉崎【原文】 HICOM Speaks at Rotary Club.
【和訳】 ロータリークラブで講演する高等弁務官
7138-06-3高等弁務官1964年10月 8日那覇市天久【原文】 HICOM Speaks at Okinawa Management Association's Meeting.
【和訳】 沖縄経営者協会の懇談会で講演する高等弁務官
7238-07-1高等弁務官1964年10月 8日那覇市天久【原文】 HICOM Speaks at Okinawa Management Association.
【和訳】 沖縄経営者協会の懇談会で講演する高等弁務官
7338-07-4高等弁務官1964年10月 8日那覇市天久【原文】 HICOM Speaks at Okinawa Management Association's Meeting.
【和訳】 沖縄経営者協会の懇談会で講演する高等弁務官
7438-08-2高等弁務官1964年10月 8日那覇市天久【原文】 HICOM Speaks at Okinawa Management Association's Meeting.
【和訳】 沖縄経営者協会の懇談会で講演する高等弁務官
7538-08-3高等弁務官1964年10月 8日那覇市天久【原文】 HICOM Speaks at Okinawa Management Association's Meeting.
【和訳】 沖縄経営者協会の懇談会で講演する高等弁務官
7638-08-4高等弁務官1964年10月 8日那覇市天久【原文】 HICOM Speaks at Okinawa Management Association's Meeting.
【和訳】 沖縄経営者協会の懇談会で講演する高等弁務官
7738-13-4高等弁務官1964年10月 9日【原文】 No Caption.
【和訳】
7838-14-1高等弁務官1964年10月 9日【原文】 No Caption.
【和訳】
7938-14-3高等弁務官1964年10月 9日【原文】 No Caption.
【和訳】
8038-14-4高等弁務官1964年10月 9日【原文】 No Caption.
【和訳】
8138-17-4高等弁務官1964年10月15日北中城村瑞慶覧【原文】 HICOM Meets Central Okinawa Mayors.
【和訳】 中部地区の市町村長と会談する高等弁務官
8238-18-2高等弁務官1964年10月15日北中城村瑞慶覧【原文】 HICOM Meets Central Okinawa Mayors.
【和訳】 中部地区の市町村長と会談する高等弁務官
8338-18-4高等弁務官1964年10月15日北中城村瑞慶覧【原文】 HICOM Meets Central Okinawa Mayors.
【和訳】 中部地区の市町村長と会談する高等弁務官
8438-19-2高等弁務官1964年10月15日北中城村瑞慶覧【原文】 HICOM Meets Central Okinawa Mayors.
【和訳】 中部地区の市町村長と会談する高等弁務官
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000112084USCAR広報局 09-04(38-01-1~38-21-4)光ディスク通常公開S105026H20-A-02-00
沖 縄 県 公 文 書 館