No | 写真番号 | 分類名 | 撮影日 | 撮影地 | 写真解説 |
1 | 37-22-3 | 高等弁務官 | | 那覇市 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Naha Port Terminal Bldgs. 【和訳】 ブース弁務官那覇商港視察。ターミナルにて |
2 | 37-24-3 | 高等弁務官 | | 那覇市 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Naha Port Terminal Building. 【和訳】 ブース弁務官那覇港ターミナル視察 |
3 | 37-21-1 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市泊 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Tomari Port. 【和訳】 ブース弁務官泊港視察 |
4 | 37-21-2 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市泊 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Tomari Port Terminal Bldgs. 【和訳】 ブース弁務官那覇商港視察。泊港ターミナル |
5 | 37-23-3 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Naha Port Terminal. 【和訳】 ブース弁務官那覇港ターミナル視察 |
6 | 37-25-3 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Naha Port Terminal. 【和訳】 ブース弁務官、那覇港ターミナルを視察 |
7 | 37-26-2 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市泊 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Tomari Terminal. 【和訳】 ブース弁務官泊港視察。ターミナルから出てくるところ |
8 | 37-26-4 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市泊 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Tomari Port. 【和訳】 ブース弁務官泊港視察 |
9 | 37-28-1 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市泊 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Tomari Port. South Coast of Tomari Port. 【和訳】 泊港を視察するブース弁務官。泊港南岸 |
10 | 37-28-4 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市泊 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Tomari Port. 【和訳】 泊港を視察するブース弁務官 |
11 | 37-29-1 | 高等弁務官 | 1958年 9月 5日 | 那覇市 | 【原文】 Naha Port. 【和訳】 那覇港 |
12 | 37-31-2 | 高等弁務官 | 1958年 9月28日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
13 | 37-31-3 | 高等弁務官 | 1958年 9月28日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
14 | 37-29-2 | 高等弁務官 | 1958年 9月29日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son, Northern Okinawa. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
15 | 37-29-4 | 高等弁務官 | 1958年 9月29日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
16 | 37-30-2 | 高等弁務官 | 1958年 9月29日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
17 | 37-30-3 | 高等弁務官 | 1958年 9月29日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
18 | 37-30-4 | 高等弁務官 | 1958年 9月29日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
19 | 37-31-1 | 高等弁務官 | 1958年 9月29日 | 大宜味村大保 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Resettlement, Taiho, Ogimi-son. 【和訳】 ブース弁務官大宜味村大保の入植地視察 |
20 | 37-34-2 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊是名村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Izena. 【和訳】 ブース弁務官伊是名視察 |
21 | 37-34-3 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 国頭村奥間 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Izena, at Okuma Beach. 【和訳】 ブース弁務官伊是名視察,奥間ビーチにて |
22 | 37-34-4 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 ブース弁務官伊平屋視察 |
23 | 37-35-1 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 ブース高等弁務官伊平屋視察 |
24 | 37-36-4 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Islands. Noho Primary School Principal, Seigi Nakamoto. 【和訳】 伊平屋島を視察するブース高等弁務官。中本正義野甫小中学校校長 |
25 | 37-37-3 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
26 | 37-37-4 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
27 | 37-38-1 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
28 | 37-38-2 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
29 | 37-38-3 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
30 | 37-38-4 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
31 | 37-39-1 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
32 | 37-39-2 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. Iheya Son Office. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
33 | 37-39-3 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
34 | 37-39-4 | 高等弁務官 | 1958年10月 1日 | 伊平屋村 | 【原文】 Gen. Booth Inspects Iheya Island. 【和訳】 伊平屋を視察するブース高等弁務官 |
35 | 37-40-3 | 高等弁務官 | 1958年11月25日 | 与那城町伊計 | 【原文】 Gen. Booth Visit Ikei Island. 【和訳】 伊計島を訪ねるブース高等弁務官 |
36 | 37-27-4 | 高等弁務官 | 1964年 7月18日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
37 | 37-28-2 | 高等弁務官 | 1964年 7月18日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
38 | 37-28-3 | 高等弁務官 | 1964年 7月18日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
39 | 37-21-3 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
40 | 37-21-4 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
41 | 37-22-1 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
42 | 37-22-2 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
43 | 37-22-4 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
44 | 37-23-1 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
45 | 37-23-2 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
46 | 37-23-4 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
47 | 37-24-1 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
48 | 37-24-2 | 高等弁務官 | 1964年 8月31日 | 宮古 | 【原文】 HICOM Inspects Miyako. 【和訳】 高等弁務官宮古視察 |
49 | 37-24-4 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 石垣市 | 【原文】 HICOM Inspects Yaeyama. 【和訳】 高等弁務官八重山視察 |
50 | 37-25-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 石垣市 | 【原文】 HICOM Inspects Yaeyama. 【和訳】 高等弁務官八重山視察 |
51 | 37-25-2 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 石垣市 | 【原文】 HICOM Inspects Yaeyama. 【和訳】 高等弁務官八重山視察 |
52 | 37-25-4 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 八重山 | 【原文】 HICOM Inspects Yaeyama. 【和訳】 高等弁務官八重山視察 |
53 | 37-26-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 八重山 | 【原文】 HICOM Inspects Yaeyama. 【和訳】 高等弁務官八重山視察 |
54 | 37-26-3 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 八重山 | 【原文】 HICOM Inspects Yaeyama. 【和訳】 高等弁務官八重山視察 |
55 | 37-27-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 八重山 | 【原文】 Yaeyama. 【和訳】 八重山 |
56 | 37-27-2 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 八重山 | 【原文】 Yaeyama. 【和訳】 八重山 |
57 | 37-27-3 | 高等弁務官 | 1964年 9月 1日 | 八重山 | 【原文】 Yaeyama. 【和訳】 八重山 |
58 | 37-29-3 | 高等弁務官 | 1964年 9月 3日 | | 【原文】 HICOM Purchases TB Seal. 【和訳】 高等弁務官結核予防シールを購入 |
59 | 37-30-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月 3日 | | 【原文】 HICOM Buys TB Seals. 【和訳】 高等弁務官結核予防シールを購入 |
60 | 37-32-3 | 高等弁務官 | 1964年 9月21日 | 那覇市天久 | 【原文】 HICOM Speaks at Japanese Chamber of Commerce on Okinawa. 【和訳】 在琉日本商工会議所で講演する高等弁務官 |
61 | 37-32-4 | 高等弁務官 | 1964年 9月21日 | 那覇市天久 | 【原文】 HICOM Speaks at Japanese Chamber of Commerce on Okinawa. 【和訳】 在琉日本商工会議所で講演する高等弁務官 |
62 | 37-33-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月21日 | 那覇市天久 | 【原文】 HICOM Speaks at Japanese Chamber of Commerce on Okinawa. 【和訳】 在琉日本商工会議所で講演する高等弁務官 |
63 | 37-33-2 | 高等弁務官 | 1964年 9月21日 | 那覇市天久 | 【原文】 HICOM Speaks at Japanese Chamber of Commerce on Okinawa. 【和訳】 在琉日本商工会議所で講演する高等弁務官 |
64 | 37-33-3 | 高等弁務官 | 1964年 9月21日 | 那覇市天久 | 【原文】 HICOM Speaks at Japanese Chamber of Commerce on Okinawa. 【和訳】 在琉日本商工会議所で講演する高等弁務官 |
65 | 37-33-4 | 高等弁務官 | 1964年 9月21日 | 那覇市天久 | 【原文】 HICOM Speaks at Japanese Chamber of Commerce on Okinawa. 【和訳】 在琉日本商工会議所で講演する高等弁務官 |
66 | 37-34-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月21日 | 那覇市天久 | 【原文】 HICOM Speaks at Japanese Chamber of Commerce on Okinawa. 【和訳】 在琉日本商工会議所で講演する高等弁務官 |
67 | 37-37-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月29日 | | 【原文】 HICOM Presents Scholarship Fund. 【和訳】 奨学金を贈る高等弁務官 |
68 | 37-37-2 | 高等弁務官 | 1964年 9月29日 | | 【原文】 HICOM Presents Scholarship Fund. 【和訳】 奨学金を贈る高等弁務官 |
69 | 37-40-1 | 高等弁務官 | 1964年 9月29日 | 那覇市泉崎 | 【原文】 HICOM Speaks at Golden Gate Club. 【和訳】 金門クラブで講演する高等弁務官 |
70 | 37-40-2 | 高等弁務官 | 1964年 9月29日 | 那覇市泉崎 | 【原文】 HICOM Speaks at Golden Gate Club. 【和訳】 金門クラブで講演する高等弁務官 |
71 | 37-40-4 | 高等弁務官 | 1964年 9月29日 | 那覇市泉崎 | 【原文】 HICOM Speaks at Golden Gate Club. 【和訳】 金門クラブで講演する高等弁務官 |
72 | 37-31-4 | 高等弁務官 | 1966年12月20日 | 那覇市上間 | 【原文】 10-Million-Gallon Water Storage Tank Dedicated. 【和訳】 1,000万ガロン貯水タンク落成式 |
73 | 37-32-1 | 高等弁務官 | 1966年12月20日 | 那覇市上間 | 【原文】 10-Million-Gallon Water Storage Tank Dedicated. 【和訳】 1,000万ガロン貯水タンク落成式 |
74 | 37-32-2 | 高等弁務官 | 1966年12月20日 | 那覇市上間 | 【原文】 10-Million-Gallon Water Storage Tank Dedicated. 【和訳】 1,000万ガロン貯水タンク落成式 |
75 | 37-35-2 | 高等弁務官 | 1966年12月21日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
76 | 37-35-3 | 高等弁務官 | 1966年12月21日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
77 | 37-35-4 | 高等弁務官 | 1966年12月21日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
78 | 37-36-1 | 高等弁務官 | 1966年12月21日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
79 | 37-36-2 | 高等弁務官 | 1966年12月21日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
80 | 37-36-3 | 高等弁務官 | 1966年12月21日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |