(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 06 - 02巻
資料日付 (自)1961/06/01、(至)1962/11/30 この写真を見る
作成者
所管(発行)
資料解説 弁務官資金/仲里村・具志川村・与那城町・佐敷町・恩納村・知念村・下地町・石垣市・南大東村・中城村・金武町・名護市・豊見城村・国頭村・宜野座村・本部町 米国民政府創立11周年 アンドリック キャラウェイ マキューン 大田政作 田原秀忠 大田昌知    
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[言語]和英、[内容コード]U00002364B
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
130-48-1米国民政府(行政)1961年 6月23日仲里村宇江城【原文】 High Commissioner Fund Grant to Kumejima.
【和訳】 久米島に高等弁務官資金を交付
230-48-2米国民政府(行政)1961年 6月23日具志川村【原文】 High Commissioner Fund Grant to Kumejima Villages.
【和訳】 久米島に高等弁務官資金を交付
330-48-3米国民政府(行政)1961年 6月23日仲里村島尻【原文】 High Commissioner Fund Grant to Kumejima Villages.
【和訳】 久米島に高等弁務官資金を交付
430-48-4米国民政府(行政)1961年 6月23日久米島【原文】 High Commissioner Fund Grant to Kumejima Villages.
【和訳】 久米島に高等弁務官資金を交付
530-49-1米国民政府(行政)1961年 6月23日久米島【原文】 High Commissioner Fund Grant to Kumejima Villages.
【和訳】 久米島に高等弁務官資金を交付
630-49-2米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
730-49-3米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
830-49-4米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
930-50-1米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
1030-50-2米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
1130-50-3米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
1230-50-4米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
1330-51-1米国民政府(行政)1961年 6月26日与那城町伊計【原文】 High Commissioner Fund Grant for Ikei Shima.
【和訳】 伊計島に高等弁務官資金を交付
1430-51-2米国民政府(行政)1961年 6月27日佐敷町仲伊保【原文】 High Commissioner Fund Grant for Sashiki Village.
【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付
1530-51-3米国民政府(行政)1961年 6月27日佐敷町仲伊保【原文】 High Commissioner Fund Grant for Sashiki Village.
【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付
1630-51-4米国民政府(行政)1961年 6月27日佐敷町仲伊保【原文】 High Commissioner Fund Grant for Sashiki Village.
【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付
1730-52-1米国民政府(行政)1961年 6月27日佐敷町仲伊保【原文】 High Commissioner Fund Grant for Sashiki Village.
【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付
1830-52-3米国民政府(行政)1961年 6月28日恩納村安富祖【原文】 Atta, Onna-son Receives HICOM Fund Grant.
【和訳】 恩納村熱田に高等弁務官資金が贈られる
1930-53-2米国民政府(行政)1961年 6月28日恩納村安富祖【原文】 Atta, Onna-son Receives HICOM Fund Grant.
【和訳】 恩納村熱田に高等弁務官資金が贈られる
2030-54-1米国民政府(行政)1961年 9月29日【原文】 New Sanitation Vehicles for GRI.
【和訳】 琉球政府に害虫駆除車が贈られる
2130-54-4米国民政府(行政)1961年 9月29日【原文】 New Sanitation Vehicles for GRI.
【和訳】 琉球政府に害虫駆除車が贈られる
2230-55-1米国民政府(行政)1961年 9月29日【原文】 New Sanitation Vehicles for GRI.
【和訳】 琉球政府に害虫駆除車が贈られる
2330-52-2米国民政府(行政)1961年12月15日那覇市泉崎【原文】 Civil Administration Celebrates Its 11th Birth Day.
【和訳】 民政府創立11周年記念式典
2430-52-4米国民政府(行政)1961年12月15日那覇市泉崎【原文】 Civil Administration Celebrates Its 11th Birth Day.
【和訳】 民政府創立11周年記念式典
2530-53-1米国民政府(行政)1961年12月15日那覇市泉崎【原文】 Civil Administration Celebrates Its 11th Birth Day.
【和訳】 民政府創立11周年記念式典
2630-53-3米国民政府(行政)1961年12月15日那覇市泉崎【原文】 Civil Administration Celebrates Its 11th Birth Day.
【和訳】 民政府11周年記念式典
2730-53-4米国民政府(行政)1961年12月15日那覇市泉崎【原文】 Civil Administration Celebrates Its 11th Birth Day.
【和訳】 民政府11周年記念式典
2830-54-2米国民政府(行政)1961年12月15日【原文】 Inspect Christmas Tree.
【和訳】 クリスマスツリーを点検
2930-54-3米国民政府(行政)1961年12月15日【原文】 Inspect Christmas Tree.
【和訳】 クリスマスツリーを点検
3030-62-4米国民政府(行政)1961年12月22日【原文】 USCAR's Xmas Party.
【和訳】 米国民政府クリスマスパーティー
3130-63-1米国民政府(行政)1961年12月22日【原文】 USCAR's Xmas Party.
【和訳】 米国民政府クリスマスパーティー
3230-63-2米国民政府(行政)1961年12月22日【原文】 USCAR's Xmas Party.
【和訳】 米国民政府クリスマスパーティー
3330-63-3米国民政府(行政)1961年12月22日那覇市泉崎【原文】 USCAR's Xmas Party.
【和訳】 1961年度の米国民政府職員のクリスマスパーティー
3430-55-2米国民政府(行政)1961年12月27日知念村【原文】 High Commissioner Fund for Selected Farmers.
【和訳】 指定農家へ高等弁務官資金を交付
3530-55-3米国民政府(行政)1961年12月27日知念村【原文】 High Commissioner Fund for Selected Farmers.
【和訳】 指定農家へ高等弁務官資金を交付
3630-56-3米国民政府(行政)1962年 1月 3日下地町嘉手苅【原文】 HICOM Fund for a Miyako Village.
【和訳】 宮古へ高等弁務官資金を交付
3730-56-4米国民政府(行政)1962年 1月 3日下地町嘉手苅【原文】 HICOM Fund for a Miyako Village.
【和訳】 宮古へ高等弁務官資金を交付
3830-57-1米国民政府(行政)1962年 1月 3日下地町嘉手苅【原文】 HICOM Fund for a Miyako Village.
【和訳】 宮古へ高等弁務官資金を交付
3930-57-2米国民政府(行政)1962年 1月 3日下地町嘉手苅【原文】 HICOM Fund for a Miyako Village.
【和訳】 宮古へ高等弁務官資金を交付
4030-57-3米国民政府(行政)1962年 1月 3日下地町嘉手苅【原文】 HICOM Fund for a Miyako Village.
【和訳】 宮古へ高等弁務官資金を交付
4130-57-4米国民政府(行政)1962年 1月 3日下地町嘉手苅【原文】 HICOM Fund for a Miyako Village.
【和訳】 宮古へ高等弁務官資金を交付
4230-58-1米国民政府(行政)1962年 1月 4日石垣市崎枝【原文】 New Water System for Sakieda.
【和訳】 八重山へ高等弁務官資金を交付
4330-58-2米国民政府(行政)1962年 1月 4日石垣市崎枝【原文】 New Water System for Sakieda.
【和訳】 八重山へ高等弁務官資金を交付
4430-58-3米国民政府(行政)1962年 1月 4日石垣市崎枝【原文】 New Water System for Sakieda.
【和訳】 八重山へ高等弁務官資金を交付
4530-58-4米国民政府(行政)1962年 1月 4日石垣市崎枝【原文】 New Water System for Sakieda.
【和訳】 八重山へ高等弁務官資金を交付
4630-55-4米国民政府(行政)1962年 1月 9日【原文】 High Commissioner Fund for Motobu Village.
【和訳】 本部村に高等弁務官資金を交付
4730-56-1米国民政府(行政)1962年 1月 9日【原文】 High Commissioner Fund for Motobu Village.
【和訳】 本部村に高等弁務官資金を交付
4830-56-2米国民政府(行政)1962年 1月 9日【原文】 High Commissioner Fund for Motobu Village.
【和訳】 本部村に高等弁務官資金を交付
4930-59-1米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東、北大東に援助
5030-59-2米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Books for Minami-Daito, Kita-Daito Children.
【和訳】 南大東、北大東の子供たちへ図書を贈る
5130-59-3米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東島、北大東島に援助
5230-59-4米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東島、北大東島に援助
5330-60-1米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東島、北大東島に援助
5430-60-2米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東島、北大東島に援助
5530-60-3米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東島、北大東島に援助
5630-60-4米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東島、北大東島に援助
5730-61-1米国民政府(行政)1962年 1月12日南大東村【原文】 Aid for Minami-Daito, Kita-Daito.
【和訳】 南大東島、北大東島に援助
5830-61-2米国民政府(行政)1962年 1月17日中城村南上原【原文】 HICOM Fund for School Road.
【和訳】 高等弁務官資金贈呈式。資金で中城村津覇小学校から南上原の通学路を整備する。
5930-61-3米国民政府(行政)1962年 1月17日中城村南上原【原文】 HICOM Fund for School Road.
【和訳】 高等弁務官資金贈呈式。資金で中城村津覇小学校から南上原の通学路を整備する。
6030-61-4米国民政府(行政)1962年 1月17日金武町中川【原文】 HICOM Fund for Kin-son Village.
【和訳】 金武村中川区へ高等弁務官資金を交付
6130-62-1米国民政府(行政)1962年 1月17日中城村南上原【原文】 HICOM Fund for School Road.
【和訳】 通学路整備のため高等弁務官資金を交付
6230-62-2米国民政府(行政)1962年 1月17日金武町中川【原文】 HICOM Fund for Kin-son Village.
【和訳】 金武村中川区事務所にて高等弁務官資金交付式
6330-62-3米国民政府(行政)1962年 1月17日金武町中川【原文】 HICOM Fund for Kin-son Village.
【和訳】 金武村中川区事務所にて高等弁務官資金交付式
6430-64-2米国民政府(行政)1962年 2月14日【原文】 Maj.Rogan Inspects Okinawan Textile Factory.
【和訳】 ローガン少佐、沖縄の繊維工場を視察
6530-64-4米国民政府(行政)1962年 2月14日【原文】 Maj.Rogan Inspects Okinawan Textile Factory.
【和訳】 ローガン少佐、沖縄の繊維工場を視察
6630-65-1米国民政府(行政)1962年 2月14日【原文】 Maj.Rogan Inspects Okinawan Textile Factory.
【和訳】 ローガン少佐、沖縄の繊維工場を視察
6730-64-3米国民政府(行政)1962年 3月16日豊見城村【原文】 HICOM Fund Project Completed in Tomigusuku School.
【和訳】 豊見城の学校で高等弁務官資金による事業完了
6830-65-2米国民政府(行政)1962年 3月16日豊見城村【原文】 HICOM Fund Project Completed in Tomigusuku School.
【和訳】 豊見城の学校で高等弁務官資金による事業完了
6930-65-3米国民政府(行政)1962年 3月16日豊見城村【原文】 HICOM Fund Project Completed in Tomigusuku School.
【和訳】 豊見城の学校で高等弁務官資金による事業完了
7030-65-4米国民政府(行政)1962年 3月16日豊見城村【原文】 HICOM Fund Project Completed in Tomigusuku School.
【和訳】 豊見城の学校で高等弁務官資金による事業完了
7130-66-1米国民政府(行政)1962年 5月 8日国頭村【原文】 High Commissioner Fund Grants to Northern Okinawa Villages.
【和訳】 国頭村辺野喜部落と宇良部落へ高等弁務官資金を交付
7230-66-3米国民政府(行政)1962年 5月 8日【原文】 High Commissioner Fund Grants to Northern Okinawan Villages.
【和訳】 沖縄本島北部に高等弁務官資金を交付
7330-66-4米国民政府(行政)1962年 5月 8日【原文】 High Commissioner Fund Grants to Northern Okinawan Villages.
【和訳】 沖縄本島北部に高等弁務官資金を交付
7430-67-1米国民政府(行政)1962年 5月 8日【原文】 High Commissioner Fund Grants to Northern Okinawan Villages.
【和訳】 沖縄本島北部に高等弁務官資金を交付
7530-67-2米国民政府(行政)1962年 5月 8日【原文】 High Commissioner Fund Grants to Northern Okinawan Villages.
【和訳】 沖縄本島北部に高等弁務官資金を交付
7630-67-4米国民政府(行政)1962年 5月11日金武町金武【原文】 Kin Village Receives High Commissioner's Fund Award.
【和訳】 金武村金武部落へ高等弁務官資金が交付される
7730-68-1米国民政府(行政)1962年 5月11日金武町金武【原文】 Kin Village Receives High Commissioner's Fund Award.
【和訳】 金武村に高等弁務官資金が交付される
7830-68-4米国民政府(行政)1962年 5月11日金武町金武【原文】 Kin Village Receives High Commissioner's Fund Award.
【和訳】 金武村に高等弁務官資金が交付される
7930-67-3米国民政府(行政)1962年 5月14日宜野座村漢那【原文】 Farm Village Receives High Commissioner Fund Grant.
【和訳】 農村に高等弁務官資金が交付される
8030-68-3米国民政府(行政)1962年 5月14日宜野座村漢那【原文】 Farm Village Receives High Commissioner Fund Grant.
【和訳】 農村に高等弁務官資金が交付される
8130-69-1米国民政府(行政)1962年 5月16日恩納村瀬良垣【原文】 Seragaki Village in Onna-son Receives HICOM's Fund Grant.
【和訳】 恩納村瀬良垣に高等弁務官資金を交付
8230-69-3米国民政府(行政)1962年 5月16日恩納村塩屋【原文】 People of Shioya Village Receive HICOM's Fund Grant.
【和訳】 恩納村塩屋へ高等弁務官資金を交付
8330-70-1米国民政府(行政)1962年 5月16日恩納村瀬良垣【原文】 Seragaki Village in Onna-son Receives HICOM's Fund Grant.
【和訳】 恩納村瀬良垣へ高等弁務官資金を交付
8430-70-3米国民政府(行政)1962年 5月16日恩納村瀬良垣【原文】 Seragaki Village in Onna-son Receives HICOM's Fund Grant.
【和訳】 恩納村瀬良垣へ高等弁務官資金を交付
8530-63-4米国民政府(行政)1962年 6月 1日名護市安部【原文】 High Commissioner Fund Grant to Abe, Kushi-son.
【和訳】 久志村安部部落へ高等弁務官資金を交付
8630-64-1米国民政府(行政)1962年 6月 1日名護市安部【原文】 High Commissioner Fund Grant to Abe, Kushi-son.
【和訳】 久志村安部部落へ高等弁務官資金を交付
8730-71-4米国民政府(行政)1962年 6月 1日佐敷町冨祖崎【原文】 HICOM Fund Grant to Fusozaki, Sashiki-son.
【和訳】 佐敷村冨祖崎部落へ高等弁務官資金を交付
8830-66-2米国民政府(行政)1962年10月23日【原文】 New RDWC Board Members.
【和訳】 水道公社メンバーの打ち合わせ
8930-68-2米国民政府(行政)1962年10月24日【原文】 U.S. Department of Agriculture Presented Seeds to GRI.
【和訳】 米国農務省から琉球政府に種が贈られる
9030-69-2米国民政府(行政)1962年10月24日名護市安和【原文】 High Commissioner's Fund Grant to Yabu-son's Villages.
【和訳】 屋部村安和部落へ高等弁務官資金を交付
9130-69-4米国民政府(行政)1962年10月24日名護市旭川【原文】 High Commissioner's Fund Grant to Yabu-son's Villages.
【和訳】 屋部村旭川部落へ高等弁務官資金を交付
9230-70-2米国民政府(行政)1962年10月24日名護市旭川【原文】 High Commissioner's Fund Grant to Yabu-son's Villages.
【和訳】 屋部村旭川へ高等弁務官資金を交付
9330-70-4米国民政府(行政)1962年10月24日名護市旭川【原文】 High Commissioner's Fund Grant to Yabu-son's Villages.
【和訳】 屋部村旭川部落へ弁務官資金を交付
9430-71-1米国民政府(行政)1962年10月24日名護市旭川【原文】 High Commissioner's Fund Grant to Yabu-son's Villages.
【和訳】 屋部村旭川部落へ弁務官資金を交付
9530-71-2米国民政府(行政)1962年11月 2日本部町瀬底【原文】 High Commissioner Fund Grant to Sesoko Minna Islanders.
【和訳】 本部町瀬底島へ高等弁務官資金を交付
9630-71-3米国民政府(行政)1962年11月 2日本部町瀬底【原文】 High Commissioner Fund Grant to Sesoko Minna Islanders.
【和訳】 本部町瀬底島へ高等弁務官資金を交付
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000112066USCAR広報局 06-02(30-48-1~30-71-4)光ディスク通常公開S105026H20-A-02-00
沖 縄 県 公 文 書 館