No | 写真番号 | 分類名 | 撮影日 | 撮影地 | 写真解説 |
1 | 28-01-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月28日 | 名護市二見 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Futami, Kishi-Son. 【和訳】 久志村二見に高等弁務官資金を交付 |
2 | 28-02-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月28日 | 名護市二見 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Futami, Kishi-Son. 【和訳】 久志村二見に高等弁務官資金を交付 |
3 | 28-02-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月28日 | 名護市二見 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Futami, Kishi-Son. 【和訳】 久志村二見に高等弁務官資金を交付 |
4 | 28-04-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
5 | 28-05-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
6 | 28-05-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
7 | 28-05-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
8 | 28-05-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
9 | 28-06-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
10 | 28-06-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
11 | 28-06-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
12 | 28-06-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
13 | 28-07-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
14 | 28-07-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
15 | 28-07-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
16 | 28-07-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
17 | 28-08-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 今帰仁村 | 【原文】 HICOM Fund for Fire Station in Nakijin-Son. 【和訳】 今帰仁村に消防署建設のため高等弁務官資金を交付 |
18 | 28-09-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
19 | 28-09-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
20 | 28-09-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
21 | 28-09-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
22 | 28-10-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
23 | 28-10-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
24 | 28-10-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
25 | 28-10-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
26 | 28-11-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
27 | 28-11-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
28 | 28-11-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
29 | 28-11-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月30日 | 南大東村 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Daitos. 【和訳】 南大東島、北大東島に高等弁務官資金を交付 |
30 | 28-14-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月 4日 | 本部町 | 【原文】 Water System Completion Ceremony at Kamimotobu. 【和訳】 上本部で水道施設落成式 |
31 | 28-14-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月 4日 | 本部町 | 【原文】 Water System Completion Ceremony at Kamimotobu. 【和訳】 上本部で水道施設落成式 |
32 | 28-14-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月 4日 | 本部町 | 【原文】 Water System Completion Ceremony at Kamimotobu. 【和訳】 上本部で水道施設落成式 |
33 | 28-15-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月 4日 | 本部町 | 【原文】 Water System Completion Ceremony at Kamimotobu. 【和訳】 上本部で水道施設落成式 |
34 | 28-15-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月 4日 | 本部町 | 【原文】 Water System Completion Ceremony at Kamimotobu. 【和訳】 上本部で水道施設落成式 |
35 | 28-15-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月 4日 | 本部町 | 【原文】 Water System Completion Ceremony at Kamimotobu. 【和訳】 上本部で水道施設落成式 |
36 | 28-15-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月 4日 | 本部町 | 【原文】 Water System Completion Ceremony at Kamimotobu. 【和訳】 上本部で水道施設落成式 |
37 | 28-17-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月20日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
38 | 28-17-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月20日 | | 【原文】 No Caption. 【和訳】 |
39 | 28-18-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月20日 | 宜野座村松田 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Matsuda, Ginoza-Son. 【和訳】 宜野座村松田に高等弁務官資金を交付。 |
40 | 28-18-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月20日 | 宜野座村松田 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Matsuda, Ginoza-Son. 【和訳】 宜野座村松田に高等弁務官資金を交付。 |
41 | 28-18-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月20日 | 宜野座村松田 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Matsuda, Ginoza-Son. 【和訳】 宜野座村松田に高等弁務官資金を交付。 |
42 | 28-18-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 4月20日 | 宜野座村松田 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Matsuda, Ginoza-Son. 【和訳】 宜野座村松田に高等弁務官資金を交付。 |
43 | 28-21-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 5月20日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
44 | 28-21-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 5月20日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
45 | 28-21-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 5月20日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
46 | 28-22-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 5月28日 | 豊見城村字与根 | 【原文】 Water System Dedicated at Yone, Tomigusuku-Son. 【和訳】 豊見城村与根の水道施設落成式 |
47 | 28-22-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 5月28日 | 豊見城村字与根 | 【原文】 Water System Dedicated at Yone, Tomigusuku-Son. 【和訳】 豊見城村与根の水道施設落成式 |
48 | 28-22-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 5月28日 | 豊見城村与根 | 【原文】 Water System Dedicated at Yone, Tomigusuku-Son. 【和訳】 豊見城村与根の水道施設落成式 |
49 | 28-22-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 5月28日 | 豊見城村与根 | 【原文】 Water System Dedicated at Yone, Tomigusuku-Son. 【和訳】 豊見城村与根の水道施設落成式 |
50 | 28-08-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 1月15日 | | 【原文】 Books for ”Ryudai”. 【和訳】 琉球大学に図書を寄贈 |
51 | 28-08-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 1月15日 | | 【原文】 Books for ”Ryudai”. 【和訳】 琉球大学に図書を寄贈 |
52 | 28-08-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 1月15日 | | 【原文】 Books for ”Ryudai”. 【和訳】 琉球大学に図書を寄贈 |
53 | 28-01-1 | 米国民政府(行政) | 1968年12月11日 | 伊是名島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Izena. 【和訳】 伊是名島に高等弁務官資金を交付 |
54 | 28-01-2 | 米国民政府(行政) | 1968年12月11日 | 伊是名島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Izena. 【和訳】 伊是名島に高等弁務官資金を交付 |
55 | 28-01-3 | 米国民政府(行政) | 1968年12月11日 | 伊是名島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Izena. 【和訳】 伊是名島に高等弁務官資金を交付 |
56 | 28-02-3 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
57 | 28-02-4 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
58 | 28-03-1 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
59 | 28-03-2 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
60 | 28-03-3 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
61 | 28-03-4 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
62 | 28-04-1 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
63 | 28-04-2 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
64 | 28-04-3 | 米国民政府(行政) | 1968年12月23日 | | 【原文】 USCAR Xmas Party. 【和訳】 米国民政府のクリスマスパーティー |
65 | 28-12-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
66 | 28-12-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
67 | 28-12-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
68 | 28-12-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
69 | 28-13-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
70 | 28-13-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
71 | 28-13-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
72 | 28-13-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
73 | 28-14-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月19日 | 知念村山里 | 【原文】 HICOM Funds Grants for Chinen-Son's Village. 【和訳】 知念村に高等弁務官資金を交付 |
74 | 28-16-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月26日 | 佐敷町屋比久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付 |
75 | 28-16-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月26日 | 佐敷町屋比久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付 |
76 | 28-16-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月26日 | 佐敷町屋比久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付 |
77 | 28-16-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月26日 | 佐敷町屋比久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付 |
78 | 28-17-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月26日 | 佐敷町屋比久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付 |
79 | 28-17-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月26日 | 佐敷町屋比久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村に高等弁務官資金を交付 |
80 | 28-19-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
81 | 28-19-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
82 | 28-19-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
83 | 28-19-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
84 | 28-20-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
85 | 28-20-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
86 | 28-20-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
87 | 28-20-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
88 | 28-21-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 3月28日 | 那覇空港 | 【原文】 New Deputy Civil Administrator. 【和訳】 新副民政官 |
89 | 28-23-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
90 | 28-23-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
91 | 28-23-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
92 | 28-23-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
93 | 28-24-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
94 | 28-24-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
95 | 28-24-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
96 | 28-24-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |
97 | 28-25-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 4月28日 | 恩納村喜瀬武原 | 【原文】 HICOM Funds for Kisenbaru, Onna-Son. 【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付 |