No | 写真番号 | 分類名 | 撮影日 | 撮影地 | 写真解説 |
1 | 27-21-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
2 | 27-21-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
3 | 27-21-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
4 | 27-22-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
5 | 27-22-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
6 | 27-22-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
7 | 27-23-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
8 | 27-23-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
9 | 27-23-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
10 | 27-24-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
11 | 27-24-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
12 | 27-24-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
13 | 27-25-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
14 | 27-25-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
15 | 27-27-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Long Range Plan. 【和訳】 長期計画 |
16 | 27-27-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
17 | 27-28-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 Program Evaluation & Review Technique Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
18 | 27-28-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
19 | 27-29-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
20 | 27-31-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月24日 | 琉球東急ホテル | 【原文】 POLAD Speaks at Naigai-Jyosei-Chosa-Kai. 【和訳】 日本内外情勢調査会で挨拶する高等弁務官政治顧問 |
21 | 27-31-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月24日 | 琉球東急ホテル | 【原文】 POLAD Speaks at Naigai-Jyosei-Chosa-Kai. 【和訳】 日本内外情勢調査会で挨拶する高等弁務官政治顧問 |
22 | 27-31-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月24日 | 琉球東急ホテル | 【原文】 POLAD Speaks at Naigai-Jyosei-Chosa-Kai. 【和訳】 日本情勢調査会で挨拶する高等弁務官政治顧問 |
23 | 27-34-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜部落へ弁務官資金を交付 |
24 | 27-34-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護町幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
25 | 27-35-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
26 | 27-36-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
27 | 27-37-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
28 | 27-39-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月27日 | 南風原町 | 【原文】 HICOM Fund Presentation at Haebaru. 【和訳】 南風原に高等弁務官資金を交付 |
29 | 27-22-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月10日 | 恩納村前兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Maeganeku, Onna-Son. 【和訳】 恩納村前兼久に高等弁務官資金を交付 |
30 | 27-23-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月10日 | 恩納村前兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Maeganeku, Onna-Son. 【和訳】 恩納村前兼久に高等弁務官資金を交付 |
31 | 27-24-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月10日 | 恩納村前兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Maeganeku, Onna-Son. 【和訳】 恩納村前兼久に高等弁務官資金を交付 |
32 | 27-27-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
33 | 27-27-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Mr. Burns Briefs Long Range Plans. 【和訳】 長期計画の概要を説明するバーンズ氏 |
34 | 27-28-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Mr. Burns Briefs Long Range Plan. 【和訳】 長期計画の概要を説明するバーンズ氏 |
35 | 27-28-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Mr. Burns Briefs Long Range Plan. 【和訳】 長期計画の概要を説明するバーンズ氏 |
36 | 27-34-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
37 | 27-34-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
38 | 27-35-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village , Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
39 | 27-35-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village , Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
40 | 27-35-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
41 | 27-36-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
42 | 27-36-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
43 | 27-36-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
44 | 27-39-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月 1日 | 伊江島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Ie-Shima. 【和訳】 伊江島に高等弁務官資金を交付 |
45 | 27-40-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月 1日 | 伊江島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Ie-Shima. 【和訳】 伊江島に高等弁務官資金を交付 |
46 | 27-40-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月 1日 | 伊江島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Ie-Shima. 【和訳】 伊江島に高等弁務官資金を交付 |
47 | 27-21-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 6月28日 | 名護市 | 【原文】 HICOM Grant for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
48 | 27-25-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
49 | 27-25-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
50 | 27-26-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
51 | 27-26-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
52 | 27-26-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
53 | 27-26-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
54 | 27-29-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
55 | 27-29-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
56 | 27-29-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
57 | 27-30-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
58 | 27-30-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
59 | 27-30-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
60 | 27-30-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
61 | 27-31-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
62 | 27-32-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
63 | 27-32-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
64 | 27-32-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
65 | 27-32-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
66 | 27-33-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
67 | 27-33-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
68 | 27-33-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
69 | 27-33-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
70 | 27-37-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
71 | 27-37-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
72 | 27-37-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
73 | 27-38-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
74 | 27-38-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
75 | 27-38-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
76 | 27-38-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
77 | 27-39-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
78 | 27-39-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
79 | 27-40-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
80 | 27-40-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |