| No | 写真番号 | 分類名 | 撮影日 | 撮影地 | 写真解説 |
| 1 | 27-21-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 2 | 27-21-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 3 | 27-21-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 4 | 27-22-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 5 | 27-22-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 6 | 27-22-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 7 | 27-23-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 8 | 27-23-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 9 | 27-23-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 10 | 27-24-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 11 | 27-24-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 12 | 27-24-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 13 | 27-25-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 14 | 27-25-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月13日 | | 【原文】 Technical Committee. 【和訳】 技術委員会 |
| 15 | 27-27-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Long Range Plan. 【和訳】 長期計画 |
| 16 | 27-27-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
| 17 | 27-28-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 Program Evaluation & Review Technique Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
| 18 | 27-28-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
| 19 | 27-29-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月15日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
| 20 | 27-31-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月24日 | 琉球東急ホテル | 【原文】 POLAD Speaks at Naigai-Jyosei-Chosa-Kai. 【和訳】 日本内外情勢調査会で挨拶する高等弁務官政治顧問 |
| 21 | 27-31-2 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月24日 | 琉球東急ホテル | 【原文】 POLAD Speaks at Naigai-Jyosei-Chosa-Kai. 【和訳】 日本内外情勢調査会で挨拶する高等弁務官政治顧問 |
| 22 | 27-31-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 5月24日 | 琉球東急ホテル | 【原文】 POLAD Speaks at Naigai-Jyosei-Chosa-Kai. 【和訳】 日本情勢調査会で挨拶する高等弁務官政治顧問 |
| 23 | 27-34-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜部落へ弁務官資金を交付 |
| 24 | 27-34-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護町幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
| 25 | 27-35-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
| 26 | 27-36-4 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
| 27 | 27-37-1 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月25日 | 名護市幸喜 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Koki, Nago-Cho. 【和訳】 名護町幸喜に高等弁務官資金を交付 |
| 28 | 27-39-3 | 米国民政府(行政) | 1965年 6月27日 | 南風原町 | 【原文】 HICOM Fund Presentation at Haebaru. 【和訳】 南風原に高等弁務官資金を交付 |
| 29 | 27-22-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月10日 | 恩納村前兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Maeganeku, Onna-Son. 【和訳】 恩納村前兼久に高等弁務官資金を交付 |
| 30 | 27-23-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月10日 | 恩納村前兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Maeganeku, Onna-Son. 【和訳】 恩納村前兼久に高等弁務官資金を交付 |
| 31 | 27-24-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月10日 | 恩納村前兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Maeganeku, Onna-Son. 【和訳】 恩納村前兼久に高等弁務官資金を交付 |
| 32 | 27-27-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | | 【原文】 PERT Course. 【和訳】 日程計画・管理の講習会 |
| 33 | 27-27-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Mr. Burns Briefs Long Range Plans. 【和訳】 長期計画の概要を説明するバーンズ氏 |
| 34 | 27-28-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Mr. Burns Briefs Long Range Plan. 【和訳】 長期計画の概要を説明するバーンズ氏 |
| 35 | 27-28-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 1月26日 | 首里ヒルズクラブ | 【原文】 Mr. Burns Briefs Long Range Plan. 【和訳】 長期計画の概要を説明するバーンズ氏 |
| 36 | 27-34-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 37 | 27-34-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 38 | 27-35-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village , Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 39 | 27-35-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village , Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 40 | 27-35-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 41 | 27-36-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 42 | 27-36-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 43 | 27-36-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 2月11日 | 佐敷町小谷 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Okoku Village, Sashiki-Son. 【和訳】 佐敷村小谷に高等弁務官資金を交付 |
| 44 | 27-39-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月 1日 | 伊江島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Ie-Shima. 【和訳】 伊江島に高等弁務官資金を交付 |
| 45 | 27-40-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月 1日 | 伊江島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Ie-Shima. 【和訳】 伊江島に高等弁務官資金を交付 |
| 46 | 27-40-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 3月 1日 | 伊江島 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Ie-Shima. 【和訳】 伊江島に高等弁務官資金を交付 |
| 47 | 27-21-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 6月28日 | 名護市 | 【原文】 HICOM Grant for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 48 | 27-25-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
| 49 | 27-25-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
| 50 | 27-26-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
| 51 | 27-26-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
| 52 | 27-26-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
| 53 | 27-26-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月12日 | 屋慶名 | 【原文】 Truck Presented to Henza Island. 【和訳】 平安座島にトラックが贈られる |
| 54 | 27-29-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 55 | 27-29-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 56 | 27-29-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 57 | 27-30-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 58 | 27-30-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 59 | 27-30-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 60 | 27-30-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月16日 | 名護市宮里 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Nago-Cho. 【和訳】 名護町に高等弁務官資金を交付 |
| 61 | 27-31-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 62 | 27-32-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 63 | 27-32-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 64 | 27-32-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 65 | 27-32-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 66 | 27-33-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 67 | 27-33-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 68 | 27-33-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 69 | 27-33-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月20日 | 与那城町西原 | 【原文】 HICOM Fund for Yonashiro Son. 【和訳】 与那城村に高等弁務官資金を交付 |
| 70 | 27-37-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 71 | 27-37-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 72 | 27-37-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 73 | 27-38-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 74 | 27-38-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 75 | 27-38-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 76 | 27-38-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 77 | 27-39-1 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 78 | 27-39-2 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 79 | 27-40-3 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |
| 80 | 27-40-4 | 米国民政府(行政) | 1968年 8月21日 | 伊是名島 | 【原文】 Izena Island. 【和訳】 伊是名島 |