(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 04 - 02巻
資料日付 (自)1965/04/01、(至)1968/06/30 この写真を見る
作成者
所管(発行)
資料解説 玉城村堀川 浦添市屋富祖 具志頭村仲座 糸満市潮平・国吉 大宜味村謝名城 豊見城村嘉数 恩納村喜瀬武原 名護市安和 高等弁務官資金 農道整備 排水路整備 公民館建設 水道施設整備 技術委員会 スティーブンス エヴァンズ リーヴス 長嶺秋夫 大
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[言語]和英、[内容コード]U00002358B
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
126-46-1米国民政府(行政)浦添市【原文】 HICOM Fund for Urasoe-Son's Village.
【和訳】 浦添に高等弁務官資金を交付
226-46-2米国民政府(行政)浦添市【原文】 HICOM Fund for Urasoe-Son's Village.
【和訳】 浦添に高等弁務官資金を交付
326-45-1米国民政府(行政)1965年 4月16日玉城村堀川【原文】 HICOM Fund Grants for Horikawa, Tamagusuku-Son.
【和訳】 玉城村堀川に高等弁務官資金を交付
426-45-4米国民政府(行政)1965年 4月16日玉城村堀川【原文】 HICOM Fund Grants for Horikawa, Tamagusuku-Son.
【和訳】 玉城村堀川に高等弁務官資金を交付
526-46-3米国民政府(行政)1965年 4月16日玉城村堀川【原文】 HICOM Fund Grants for Horikawa, Tamagusuku-Son.
【和訳】 玉城村堀川に高等弁務官資金を交付
626-46-4米国民政府(行政)1965年 4月16日玉城村堀川【原文】 HICOM Fund Grants for Horikawa, Tamagusuku-Son.
【和訳】 玉城村堀川に高等弁務官資金を交付
726-49-4米国民政府(行政)1965年 4月16日大宜味村謝名城【原文】 HICOM Fund Grants for Janagusuku, Ogimi-Son.
【和訳】 大宜味村謝名城へ弁務官資金を交付
826-50-3米国民政府(行政)1965年 4月16日大宜味村謝名城【原文】 HICOM Fund Grants for Janagusuku, Ogimi-Son.
【和訳】 大宜味村謝名城に高等弁務官資金を交付
926-50-4米国民政府(行政)1965年 4月16日大宜味村謝名城【原文】 HICOM Fund Grants for Janagusuku, Ogimi-Son.
【和訳】 大宜味村謝名城に高等弁務官資金を交付
1026-51-2米国民政府(行政)1965年 4月16日大宜味村謝名城【原文】 HICOM Fund Grants for Janagusuku, Ogimi-Son.
【和訳】 大宜味村謝名城に高等弁務官資金を交付
1126-53-2米国民政府(行政)1965年 4月22日恩納村【原文】 HICOM Fund Grants for Onna-Son's Village.
【和訳】 恩納村に高等弁務官資金を交付
1226-54-1米国民政府(行政)1965年 4月22日恩納村喜瀬武原【原文】 HICOM Fund Grants for Kisenbaru Village, Onna-Son.
【和訳】 恩納村喜瀬武原に高等弁務官資金を交付
1326-58-1米国民政府(行政)1965年 4月22日【原文】 No Caption.
【和訳】
1426-45-2米国民政府(行政)1965年10月21日浦添市屋富祖【原文】 HICOM Fund for Urasoe.
【和訳】 浦添に高等弁務官資金を交付
1526-45-3米国民政府(行政)1965年10月21日浦添市屋富祖【原文】 HICOM Fund for Urasoe.
【和訳】 浦添に高等弁務官資金を交付
1626-49-2米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市潮平【原文】 HICOM Fund for Shiohira, Itoman
【和訳】 糸満町潮平部落へ公民館建設費補助金として弁務官資金を交付
1726-49-3米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市潮平【原文】 HICOM Fund for Shiohira, Itoman
【和訳】 糸満町潮平部落へ公民館建設費補助金として弁務官資金を交付
1826-50-1米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市潮平【原文】 HICOM Fund for Shiohira, Itoman.
【和訳】 糸満町潮平に高等弁務官資金を交付
1926-50-2米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市潮平【原文】 HICOM Fund for Shiohira, Itoman.
【和訳】 糸満町潮平に高等弁務官資金を交付
2026-51-1米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市潮平【原文】 HICOM Fund for Shiohira, Itoman.
【和訳】 糸満町潮平に高等弁務官資金を交付
2126-52-4米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市国吉【原文】 HICOM Fund Grants for Kuniyoshi, Itoman.
【和訳】 糸満町国吉部落へ水道施設整備費用として弁務官資金を交付
2226-53-1米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市国吉【原文】 HICOM Fund Grants for Kuniyoshi, Itoman.
【和訳】 糸満町国吉部落へ水道施設整備費用として弁務官資金を交付
2326-53-3米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市国吉【原文】 HICOM Fund for Kuniyoshi, Itoman.
【和訳】 糸満町国吉に高等弁務官資金を交付
2426-53-4米国民政府(行政)1965年10月27日糸満市国吉【原文】 HICOM Fund for Kuniyoshi, Itoman.
【和訳】 糸満町国吉に高等弁務官資金を交付
2526-54-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Site.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
2626-54-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
2726-55-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
2826-55-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
2926-55-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3026-56-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3126-56-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3226-56-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3326-57-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3426-57-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3526-57-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3626-57-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3726-58-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3826-58-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
3926-58-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4026-59-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4126-59-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4226-59-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4326-59-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4426-60-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4526-60-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4626-60-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4726-60-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4826-61-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
4926-61-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
5026-61-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
5126-61-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
5226-62-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
5326-62-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
5426-62-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
5526-62-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Technical Committee Members Inspect Construction Sites.
【和訳】 建設現場を視察する技術委員会のメンバー
5626-63-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Tour of Technical Committee Members.
【和訳】 技術委員会のメンバーによる視察
5726-63-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Tour of Technical Committee Members.
【和訳】 技術委員会のメンバーによる視察
5826-63-3米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Tour of Technical Committee Members.
【和訳】 技術委員会のメンバーによる視察
5926-63-4米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Tour of Technical Committee Members.
【和訳】 技術委員会のメンバーによる視察
6026-64-1米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Tour of Technical Committee Members.
【和訳】 技術委員会のメンバーによる視察
6126-64-2米国民政府(行政)1965年10月30日【原文】 Tour of Technical Committee Members.
【和訳】 技術委員会のメンバーによる視察
6226-47-1米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
6326-47-2米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
6426-47-3米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
6526-47-4米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
6626-48-1米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
6726-48-2米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
6826-48-3米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
6926-48-4米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
7026-49-1米国民政府(行政)1968年 6月 3日具志頭村仲座【原文】 HICOM Fund Grants for Nakaza, Gushichan Son.
【和訳】 具志頭村仲座に高等弁務官資金を交付
7126-51-3米国民政府(行政)1968年 6月 5日豊見城村嘉数【原文】 HICOM Fund Grants for Kakazu, Tomigusuku-Son.
【和訳】 豊見城村嘉数に高等弁務官資金を交付
7226-51-4米国民政府(行政)1968年 6月 5日豊見城村嘉数【原文】 HICOM Fund Grants for Kakazu, Tomigusuku-Son.
【和訳】 豊見城村嘉数に高等弁務官資金を交付
7326-52-1米国民政府(行政)1968年 6月 5日豊見城村嘉数【原文】 HICOM Fund Grants for Kakazu, Tomigusuku-Son.
【和訳】 豊見城村嘉数に高等弁務官資金を交付
7426-52-2米国民政府(行政)1968年 6月 5日豊見城村嘉数【原文】 HICOM Fund Grants for Kakazu, Tomigusuku-Son.
【和訳】 豊見城村嘉数に高等弁務官資金を交付
7526-52-3米国民政府(行政)1968年 6月 5日豊見城村嘉数【原文】 HICOM Fund Grants for Kakazu, Tomigusuku-Son.
【和訳】 豊見城村嘉数に高等弁務官資金を交付
7626-64-3米国民政府(行政)1968年 6月 7日名護市安和【原文】 HICOM Fund Grants for Awa, Yabu Son.
【和訳】 屋部村安和に高等弁務官資金を交付
7726-64-4米国民政府(行政)1968年 6月 7日名護市安和【原文】 HICOM Fund Grants for Awa, Yabu Son.
【和訳】 屋部村安和に高等弁務官資金を交付
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000112054USCAR広報局 04-02(26-45-1~26-64-4)光ディスク通常公開S105026H20-A-02-00
沖 縄 県 公 文 書 館