No | 写真番号 | 分類名 | 撮影日 | 撮影地 | 写真解説 |
1 | 24-45-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月16日 | 座間味村慶留間 | 【原文】 HICOM Fund Grant for Keruma, Zamami. NEW COMMUNITY HALL 【和訳】 座間味村慶留間への高等弁務官資金交付。新公民館建設 |
2 | 24-45-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月16日 | 座間味村慶留間 | 【原文】 HICOM Fund Grant for Keruma, Zamami. NEW COMMUNITY HALL 【和訳】 座間味村慶留間への高等弁務官資金交付。新公民館建設 |
3 | 24-45-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月16日 | 座間味村慶留間 | 【原文】 HICOM Fund Grant for Keruma, Zamami. 【和訳】 座間味村慶留間への高等弁務官資金交付 |
4 | 24-46-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月16日 | 伊江村 | 【原文】 HICOM Fund Grant for the Farm Road Improvement on Ie-Shima. 【和訳】 伊江島農道改修のための高等弁務官資金交付 |
5 | 24-46-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 NEW COMMUNITY RELATIONS OFFICER 【和訳】 新しい市町村担当官 |
6 | 24-46-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 NEW COMMUNITY RELATIONS OFFICER 【和訳】 新しい市町村担当官 |
7 | 24-46-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 NEW COMMUNITY RELATIONS OFFICER 【和訳】 新しい市町村担当官 |
8 | 24-47-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 NEW COMMUNITY RELATIONS OFFICER 【和訳】 新しい市町村担当官 |
9 | 24-51-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 金武町屋嘉 | 【原文】 Hicom Fund Grants for Yaka, Kin. 【和訳】 金武村屋嘉区への高等弁務官資金の交付 |
10 | 24-52-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 金武町屋嘉 | 【原文】 Hicom Fund Grants for Yaka, Kin. 【和訳】 金武村屋嘉区への高等弁務官資金の交付 |
11 | 24-52-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 金武町屋嘉 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Yaka, Kin. 【和訳】 金武村屋嘉区への高等弁務官資金の交付 |
12 | 24-52-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 金武町屋嘉 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Yaka, Kin. 【和訳】 金武村屋嘉区への高等弁務官資金の交付 |
13 | 24-54-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 今帰仁村仲尾次 | 【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR HOKUZAN HIGH SCHOOL 【和訳】 北山高等学校への高等弁務官資金の交付 |
14 | 24-54-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 今帰仁村仲尾次 | 【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR HOKUZAN HIGH SCHOOL 【和訳】 北山高等学校への高等弁務官資金の交付 |
15 | 24-54-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 今帰仁村仲尾次 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Hokuzan High School. 【和訳】 北山高等学校への高等弁務官資金の交付 |
16 | 24-55-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月28日 | 今帰仁村仲尾次 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Hokuzan High School. 【和訳】 北山高等学校への高等弁務官資金の交付 |
17 | 24-55-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 佐敷町兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kaneku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
18 | 24-55-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 佐敷町兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kaneku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
19 | 24-59-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 東風平町 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kuchinda. 【和訳】 東風平への高等弁務官資金の交付 |
20 | 24-60-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 東風平町 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kuchinda. 【和訳】 東風平への高等弁務官資金の交付 |
21 | 24-62-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 東風平町 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kuchinda. 【和訳】 東風平への高等弁務官資金の交付 |
22 | 24-62-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 東風平町 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kuchinda. 【和訳】 東風平への高等弁務官資金の交付 |
23 | 24-63-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 佐敷村兼久 | 【原文】 No Caption 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
24 | 24-63-3 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 佐敷村兼久 | 【原文】 No Caption 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
25 | 24-63-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 6月30日 | 佐敷村兼久 | 【原文】 No Caption 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
26 | 24-57-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 7月 7日 | 佐敷町兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kaneku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
27 | 24-57-2 | 米国民政府(行政) | 1966年 7月 7日 | 佐敷町兼久 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kaneku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
28 | 24-61-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 7月 7日 | 佐敷村兼久 | 【原文】 No Caption 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
29 | 24-62-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 7月 7日 | 佐敷村兼久 | 【原文】 No Caption 【和訳】 佐敷村兼久への高等弁務官資金の交付 |
30 | 24-62-4 | 米国民政府(行政) | 1966年 7月 7日 | 東風平町 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kuchinda. 【和訳】 東風平への高等弁務官資金の交付 |
31 | 24-63-1 | 米国民政府(行政) | 1966年 7月 7日 | 東風平町 | 【原文】 HICOM Fund Grants for Kuchinda. 【和訳】 東風平への高等弁務官資金の交付 |
32 | 24-44-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 6月 9日 | 伊江村 | 【原文】 HICOM Fund Grant for the Farm Road Improvement on Ie-Shima. 【和訳】 伊江島農道改修のための高等弁務官資金交付 |
33 | 24-44-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 6月 9日 | 伊江村 | 【原文】 HICOM Fund Grant for the Farm Road Improvement on Ie-Shima. 【和訳】 伊江島農道改修のための高等弁務官資金交付 |
34 | 24-44-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 6月 9日 | 伊江村 | 【原文】 HICOM Fund Grant for the Farm Road Improvement on Ie-Shima. 【和訳】 伊江島農道改修のための高等弁務官資金交付 |
35 | 24-44-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 6月 9日 | 伊江村 | 【原文】 HICOM Fund Grant for the Farm Road Improvement on Ie-Shima. 【和訳】 伊江島農道改修のための高等弁務官資金交付 |
36 | 24-45-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 6月 9日 | 伊江村 | 【原文】 HICOM Fund Grant for the Farm Road Improvement on Ie-Shima. 【和訳】 伊江島農道改修のための高等弁務官資金交付 |
37 | 24-47-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
38 | 24-47-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
39 | 24-47-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
40 | 24-48-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
41 | 24-48-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
42 | 24-48-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
43 | 24-48-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
44 | 24-49-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
45 | 24-49-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月 3日 | 糸満市照屋 | 【原文】 HICOM Fund for Itoman 【和訳】 糸満町への高等弁務官資金 |
46 | 24-52-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月25日 | 金武町並里 | 【原文】 HICOM Fund for Kin 【和訳】 金武村への高等弁務官資金の交付 |
47 | 24-53-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月25日 | 金武町並里 | 【原文】 HICOM Fund for Kin 【和訳】 金武村への高等弁務官資金の交付 |
48 | 24-53-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月25日 | 金武町並里 | 【原文】 HICOM Fund for Kin 【和訳】 金武村への高等弁務官資金の交付 |
49 | 24-53-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月25日 | 金武町並里 | 【原文】 HICOM Fund for Kin 【和訳】 金武村への高等弁務官資金の交付 |
50 | 24-53-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月25日 | 金武町並里 | 【原文】 HICOM Fund for Kin 【和訳】 金武村への高等弁務官資金の交付 |
51 | 24-54-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月25日 | 金武町並里 | 【原文】 HICOM Fund for Kin 【和訳】 金武村への高等弁務官資金の交付 |
52 | 24-49-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
53 | 24-49-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
54 | 24-50-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
55 | 24-50-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 FAREWELL CEREMONY was held recently at the U.S. Civil Administration of the Ryukyus in honor of Maj. Gen. J. M. Finn, outgoing Deputy Commanding General, USARYIS. Shown cutting a sayonara cake with him is Col. Edward E. Bennett, Deputy Civil Administrator. 【和訳】 琉球列島米国陸軍副司令官を退任されたJ.M.フィン少将に敬意を表して、琉球列島米国民政府で送別会が催された。彼と一緒に“さよならケーキ“を切っているのはエドワードE.ベネット副民政官。 |
56 | 24-50-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
57 | 24-50-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
58 | 24-51-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
59 | 24-51-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
60 | 24-51-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 7月26日 | 浦添市小湾 USCAR庁舎内 | 【原文】 Sayonara Call by Gen. Finn 【和訳】 フィン少将の送別会 |
61 | 24-55-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. ; Presenting a ”medal and certificate” to Charles A. Dunn at a farewell party at the Harborview Club in Naha, Aug. 7, 1969. Others: Lester C. Hardwick, at left, and Mrs. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会。那覇のハーバービュークラブで開かれた送別会で”メダル付き賞状”がチャールズ A.ダン氏に送られた。レスター C.ハ-ドウィック氏、ダン夫人 |
62 | 24-56-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. ; Presenting a ”medal and certificate” to Charles A. Dunn at a farewell party at the Harborview Club in Naha, Aug. 7, 1969. Others: Lester C. Hardwick, at left, and Mrs. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会。那覇のハーバービュークラブで開かれた送別会で”メダル付き賞状”がチャールズ A.ダン氏に送られた。レスター C.ハ-ドウィック氏、ダン夫人 |
63 | 24-56-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. ; Presenting a ”medal and certificate” to Charles A. Dunn at a farewell party at the Harborview Club in Naha, Aug. 7, 1969. Others: Lester C. Hardwick, at left, and Mrs. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会。那覇のハーバービュークラブで開かれた送別会で”メダル付き賞状”がチャールズ A.ダン氏に送られた。レスター C.ハ-ドウィック氏(左)、ダン夫人(右) |
64 | 24-56-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. ; Presenting a ”medal and certificate” to Charles A. Dunn at a farewell party at the Harborview Club in Naha, Aug. 7, 1969. Others: Lester C. Hardwick, at left, and Mrs. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会。那覇のハーバービュークラブで開かれた送別会で”メダル付き賞状”がチャールズ A.ダン氏に送られた。レスター C.ハ-ドウィック氏、ダン夫人 |
65 | 24-56-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. ; Presenting a ”medal and certificate” to Charles A. Dunn at a farewell party at the Harborview Club in Naha, Aug. 7, 1969. Others: Lester C. Hardwick, at left, and Mrs. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会。那覇のハーバービュークラブで開かれた送別会で”メダル付き賞状”がチャールズ A.ダン氏に送られた。レスター C.ハ-ドウィック氏、ダン夫人 |
66 | 24-57-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
67 | 24-57-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
68 | 24-58-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
69 | 24-58-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
70 | 24-58-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
71 | 24-58-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
72 | 24-59-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
73 | 24-59-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
74 | 24-59-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 Sayonara Party for Mr. Dunn. 【和訳】 ダン氏の送別会 |
75 | 24-60-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 SAYONARA PARTY FOR MR. DUNN -- At ”Sayonara” party for Charles A. Dunn at the Harborview Club, Aug. 7, 1969. Joining a Ryukyuan dance at a party hosted by the Public Affairs Dept., USCAR, at the Harborview Culb in Naha, Aug. 7, 1969. 【和訳】 ダン氏の送別会−−1969年8月7日にハーバービュークラブにて、米国民政府広報局主催で開かれたチャールズ A.ダン氏の送別会にて琉球のダンス(カチャーシー)を楽しむ。 |
76 | 24-60-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 SAYONARA PARTY FOR MR. DUNN -- At ”Sayonara” party for Charles A. Dunn at the Harborview Club, Aug. 7, 1969. Joining a Ryukyuan dance at a party hosted by the Public Affairs Dept., USCAR, at the Harborview Culb in Naha, Aug. 7, 1969. 【和訳】 ダン氏の送別会−−1969年8月7日にハーバービュークラブにて、米国民政府広報局主催で開かれたチャールズ A.ダン氏の送別会にて琉球のダンス(カチャーシー)を楽しむ。 |
77 | 24-60-4 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 SAYONARA PARTY FOR MR. DUNN -- At ”Sayonara” party for Charles A. Dunn at the Harborview Club, Aug. 7, 1969. Joining a Ryukyuan dance at a party hosted by the Public Affairs Dept., USCAR, at the Harborview Culb in Naha, Aug. 7, 1969. 【和訳】 ダン氏の送別会−−1969年8月7日にハーバービュークラブにて、米国民政府広報局主催で開かれたチャールズ A.ダン氏の送別会にて琉球のダンス(カチャーシー)を楽しむ。 |
78 | 24-61-1 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 SAYONARA PARTY FOR MR. DUNN -- At ”Sayonara” party for Charles A. Dunn at the Harborview Club, Aug. 7, 1969. Joining a Ryukyuan dance at a party hosted by the Public Affairs Dept., USCAR, at the Harborview Culb in Naha, Aug. 7, 1969. 【和訳】 ダン氏の送別会−−1969年8月7日にハーバービュークラブにて、米国民政府広報局主催で開かれたチャールズ A.ダン氏の送別会にて琉球のダンス(カチャーシー)を楽しむ。 |
79 | 24-61-2 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 SAYONARA PARTY FOR MR. DUNN -- At ”Sayonara” party for Charles A. Dunn at the Harborview Club, Aug. 7, 1969. Joining a Ryukyuan dance at a party hosted by the Public Affairs Dept., USCAR, at the Harborview Culb in Naha, Aug. 7, 1969. 【和訳】 ダン氏の送別会−−1969年8月7日にハーバービュークラブにて、米国民政府広報局主催で開かれたチャールズ A.ダン氏の送別会にて琉球のダンス(カチャーシー)を楽しむ。 |
80 | 24-61-3 | 米国民政府(行政) | 1969年 8月 7日 | 那覇市ハーバービューホテル | 【原文】 SAYONARA PARTY FOR MR. DUNN -- At ”Sayonara” party for Charles A. Dunn at the Harborview Club, Aug. 7, 1969. Joining a Ryukyuan dance at a party hosted by the Public Affairs Dept., USCAR, at the Harborview Culb in Naha, Aug. 7, 1969. 【和訳】 ダン氏の送別会−−1969年8月7日にハーバービュークラブにて、米国民政府広報局主催で開かれたチャールズ A.ダン氏の送別会にて琉球のダンス(カチャーシー)を楽しむ。 |