(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 01 - 03巻
資料日付 (自)1959/04/01、(至)1971/07/31 この写真を見る
作成者
所管(発行)
資料解説 久米島具志川村西銘 水納島 東村 伊江島 今帰仁村 沖縄市 佐敷村兼久区 玉城村中山区 糸満村 糸満町字喜屋武
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[言語]和英、[内容コード]U00002300B
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
121-04-2米国民政府(行政)1959年 4月14日水納島【原文】 $420 CHECK PRESENTATION TO MINNA-JIMA FOR ESTABLISHMENT OF WIRED-RADIO SYSTEM.
【和訳】 水納島への有線ラジオ放送設立の為の420ドル小切手贈呈。
221-05-4米国民政府(行政)1959年 4月14日水納島【原文】 CHECK PRESENTATION FOR MINNA-JIMA.
【和訳】 水納島への小切手贈呈。
321-09-1米国民政府(行政)1959年 4月22日今帰仁村【原文】 $4,500 CHECK TO GOGAYAMA,NAKIJIN- SON FOR WATER DEVELOPMENT PROJECT.
【和訳】 今帰仁村呉我山へ、水道開発計画の為の4,500ドル小切手。
421-10-4米国民政府(行政)1959年 5月 7日沖縄市【原文】 MODEL VILLAGE (NAKANO-MACHI) PRESENTED $11,000 FOR CONSTRUCTION OF DITCHES.
【和訳】 コザ中の町へ排水施設資金を贈る。
521-17-1米国民政府(行政)1959年 6月 3日糸満市【原文】 MR. MAYNARD SHIROTA DELIVERED $3,500 CHECK TO ITOMAN-SON.
【和訳】 糸満村へ水道施設資金3,500ドル贈る。
621-09-4米国民政府(行政)1970年 6月 4日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村魚泊への高等弁務官資金贈呈。
721-10-1米国民政府(行政)1970年 6月 4日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村魚泊への高等弁務官資金贈呈。
821-10-2米国民政府(行政)1970年 6月 4日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村魚泊への高等弁務官資金贈呈。
921-10-3米国民政府(行政)1970年 6月 4日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村魚泊への高等弁務官資金贈呈。
1021-01-1米国民政府(行政)1971年 6月 2日【原文】 HICOM FUND GRANT.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金。
1121-01-2米国民政府(行政)1971年 6月 2日【原文】 HICOM FUND GRANT.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金。
1221-01-3米国民政府(行政)1971年 6月 2日【原文】 HICOM FUND GRANT.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金。
1321-01-4米国民政府(行政)1971年 6月 2日【原文】 HICOM FUND GRANT.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金。
1421-02-1米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
1521-02-2米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
1621-02-3米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
1721-02-4米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
1821-03-1米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
1921-03-2米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
2021-03-3米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
2121-03-4米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
2221-04-1米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈式。
2321-04-3米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈。
2421-04-4米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈。
2521-05-1米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈。
2621-05-2米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈。
2721-05-3米国民政府(行政)1971年 6月 3日久米島具志川村西銘【原文】 HICOM FUND GRANT TO NISHIME, GUSHIKAWA-SON.
【和訳】 久米島具志川村西銘への高等弁務官資金贈呈。
2821-09-2米国民政府(行政)1971年 6月 4日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村魚泊への高等弁務官資金贈呈。
2921-09-3米国民政府(行政)1971年 6月 4日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村魚泊への高等弁務官資金贈呈。
3021-11-1米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3121-11-2米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3221-11-3米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3321-11-4米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3421-12-1米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3521-12-2米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3621-12-3米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3721-12-4米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3821-13-1米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
3921-13-2米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
4021-13-3米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
4121-13-4米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
4221-14-1米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
4321-14-2米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
4421-14-3米国民政府(行政)1971年 6月 4日佐敷村兼久区【原文】 HICOM FUND GRANT FOR KANEKU-KU IN SASHIKI-SON.
【和訳】 佐敷村兼久区へ高等弁務官資金贈呈。
4521-06-1米国民政府(行政)1971年 6月14日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村宮城区魚泊への高等弁務官資金贈呈。
4621-06-2米国民政府(行政)1971年 6月14日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村宮城区魚泊への高等弁務官資金贈呈。
4721-06-3米国民政府(行政)1971年 6月14日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村宮城区魚泊への高等弁務官資金贈呈。
4821-06-4米国民政府(行政)1971年 6月14日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村宮城区魚泊の新公民館建設について話し合う様子。(左から座っているのは)知念真昌魚泊班長、伊集盛久前村会議員。(立っているのは左から)比嘉浦春村長、大嶺福松村会議員、米民政府タケオ・タカガキ通訳、米民政府アーサー・H・エミー渉外官、宮里松次立法院議員、喜納正喜宮城区長。
4921-07-1米国民政府(行政)1971年 6月14日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村宮城区魚泊の新公民館建設について話し合う様子。(左から座っているのは)知念真昌魚泊班長、伊集盛久前村会議員。(立っているのは左から)比嘉浦春村長、大嶺福松村会議員、米民政府タケオ・タカガキ通訳、米民政府アーサー・H・エミー渉外官、宮里松次立法院議員、喜納正喜宮城区長。
5021-07-2米国民政府(行政)1971年 6月14日東村【原文】 HICOM FUND GRANT TO YUDOMARI IN HIGASHI-SON.
【和訳】 東村宮城区魚泊の新公民館建設について話し合う様子。(左から座っているのは)知念真昌魚泊班長、伊集盛久前村会議員。(立っているのは左から)比嘉浦春村長、大嶺福松村会議員、米民政府タケオ・タカガキ通訳、米民政府アーサー・H・エミー渉外官、宮里松次立法院議員、喜納正喜宮城区長。
5121-14-4米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
5221-15-1米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
5321-15-2米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
5421-15-3米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
5521-15-4米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
5621-16-1米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
5721-16-2米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
5821-16-3米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 中山区で完成した水道施設の浄化施設及び貯水タンクを視察する(左から)タニモト渉外官、ランバード大佐、井上三夫区長及び井上昇村会議員。
5921-16-4米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 中山区で完成した水道施設の浄化施設及び貯水タンクを視察する(左から)タニモト渉外官、ランバード大佐、井上三夫区長及び井上昇村会議員。
6021-17-2米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
6121-17-3米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 中山区の新しい水道施設。
6221-17-4米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 WASHING A POT WITH WATER SUPPLIED THROUGH THE NEWLY-COMPLETED WATER SYSTEM IS MRS. SHIGE INOUE.AT RIGHT IS COL. H.W. LOMBARD, DIRECTOR, PUBLIC WORKS DEPT., U.S. CIVIL ADMINISTRATION OF THE RYUKYUS.
【和訳】 完成した水道施設からの水で洗い物をする同区の井上シゲさん。右側は米国民政府公益事業局局長H.W.ランバード大佐。
6321-18-1米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 WASHING A POT WITH WATER SUPPLIED THROUGH THE NEWLY-COMPLETED WATER SYSTEM IS MRS. SHIGE INOUE.AT RIGHT IS COL. H.W. LOMBARD, DIRECTOR, PUBLIC WORKS DEPT., U.S. CIVIL ADMINISTRATION OF THE RYUKYUS.
【和訳】 完成した水道施設からの水で洗い物をする同区の井上シゲさん。右側は米国民政府公益事業局局長H.W.ランバード大佐。
6421-18-2米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 WASHING A POT WITH WATER SUPPLIED THROUGH THE NEWLY-COMPLETED WATER SYSTEM IS MRS. SHIGE INOUE.AT RIGHT IS COL. H.W. LOMBARD, DIRECTOR, PUBLIC WORKS DEPT., U.S. CIVIL ADMINISTRATION OF THE RYUKYUS.
【和訳】 完成した水道施設からの水で洗い物をする同区の井上シゲさん。右側は米国民政府公益事業局局長H.W.ランバード大佐。
6521-18-3米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
6621-18-4米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
6721-19-1米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
6821-19-2米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
6921-19-3米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
7021-19-4米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
7121-20-1米国民政府(行政)1971年 6月15日玉城村中山区【原文】 NEW WATER SYSTEM FOR NAKAYAMA VILLAGE.
【和訳】 高等弁務官地域社会特別援助資金によりたてられた、玉城村中山区の簡易水道施設の完成式。
7221-07-3米国民政府(行政)1971年 7月25日伊江島【原文】 IEJIMA COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 伊江島公民館の開館。
7321-07-4米国民政府(行政)1971年 7月25日伊江島【原文】 IEJIMA COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 伊江島公民館の開館。
7421-08-1米国民政府(行政)1971年 7月25日伊江島【原文】 IEJIMA COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 伊江島公民館の開館。
7521-08-2米国民政府(行政)1971年 7月25日伊江島【原文】 IEJIMA COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 伊江島公民館の開館。
7621-08-3米国民政府(行政)1971年 7月25日伊江島【原文】 IEJIMA COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 伊江島公民館の開館。
7721-08-4米国民政府(行政)1971年 7月25日伊江島【原文】 IEJIMA COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 伊江島公民館の開館。
7821-20-2米国民政府(行政)1971年 7月28日〜29日糸満町字喜屋武【原文】 KYAN COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 高等弁務官資金援助により建てられた、糸満町字喜屋武公民館の落成式。
7921-20-3米国民政府(行政)1971年 7月28日〜29日糸満町字喜屋武【原文】 KYAN COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 糸満町字喜屋武公民館の落成式でのリボンカット風景。(左から)仲本慎吉建設委員会副委員長、米民政府計画局企画予算会計部長、ジェームス C・ウェルズ中佐、伊敷喜蔵糸満町長、伊礼鎌吉建設委員長。
8021-20-4米国民政府(行政)1971年 7月28日〜29日糸満町字喜屋武【原文】 KYAN COMMUNITY HALL DEDICATED.
【和訳】 糸満町字喜屋武公民館の落成式でのリボンカット風景。(左から)仲本慎吉建設委員会副委員長、米民政府計画局企画予算会計部長、ジェームス C・ウェルズ中佐、伊敷喜蔵糸満町長、伊礼鎌吉建設委員長。
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000112037USCAR広報局 01-03(20-65-1~21-20-4)光ディスク通常公開S105026H20-A-02-00
沖 縄 県 公 文 書 館