(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 01 - 01巻
資料日付 (自)1959/03/01、(至)1971/05/31 この写真を見る
作成者
所管(発行)
資料解説 具志頭村 名護市城区 那覇航空ターミナル 美里村知花区 田場 粟国村 糸満町真壁 東村 エドワード・E・ベネット大佐副民政官  
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[言語]和英、[内容コード]U00002297B
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
120-34-3米国民政府(行政)1959年 3月10日沖縄市美里知花区【原文】 $4,500 CHECK TO CHIBANA, MISATO-SON FOR WATER DEVELOPMENT.
【和訳】 美里村知花区にて水道資金贈呈式。
220-38-1米国民政府(行政)1959年 3月23日粟国村【原文】 $3,150 CHECK TO AGUNI ISLAND FOR WATER DEVELOPMENT.
【和訳】 粟国村役所にて、水道資金贈呈式。
320-42-1米国民政府(行政)1959年 3月23日粟国村【原文】 AGUNI JUNIOR HIGH AND PRIMARY SCHOOL.
【和訳】 粟国小中学校。
420-42-2米国民政府(行政)1959年 3月23日粟国村【原文】 AGUNI POLICE STATION.
【和訳】 粟国村駐在所。
520-42-3米国民政府(行政)1959年 3月23日粟国村【原文】 AGUNI POLICE STATION.
【和訳】 粟国村駐在所。
620-26-1米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
720-26-2米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
820-26-3米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
920-26-4米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1020-27-1米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1120-27-2米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1220-27-3米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1320-27-4米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1420-28-1米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1520-28-2米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1620-28-3米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1720-28-4米国民政府(行政)1971年 5月16日具志頭村【原文】 COMMUNITY HALL DEDICATED GUSHICHAN VILLAGE.
【和訳】 具志頭村の公民館落成式。
1820-29-1米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
1920-29-2米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2020-29-3米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2120-29-4米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2220-30-1米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2320-30-2米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2420-30-3米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2520-30-4米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2620-31-1米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2720-31-2米国民政府(行政)1971年 5月17日名護市城区【原文】 HICOM FUND AWARD TO GUSUKU-KU IN NAGO.
【和訳】 名護市城(ぐすく)区に高等弁務官資金贈呈式。
2820-31-3米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
2920-31-4米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3020-32-1米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3120-32-2米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3220-32-3米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3320-32-4米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3420-33-1米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3520-33-2米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3620-33-3米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3720-33-4米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3820-34-1米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
3920-34-2米国民政府(行政)1971年 5月18日那覇市【原文】 DEPARTING DEPUTY CIVIL ADMINISTRATOR COLONEL EDWARD E. BENNETT AT NAHA CIVIL AIR TERMINAL.
【和訳】 (民間の)那覇航空ターミナルを発つエドワード・E・ベネット大佐副民政官。
4020-34-4米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR TABA.
【和訳】 田場公民館への高等弁務官地域社会特別援助資金交付式。
4120-35-1米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR TABA.
【和訳】 田場公民館への高等弁務官地域社会特別援助資金交付式。
4220-35-2米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR TABA.
【和訳】 田場公民館への高等弁務官地域社会特別援助資金交付式。
4320-35-3米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR TABA.
【和訳】 田場公民館への高等弁務官地域社会特別援助資金交付式。
4420-35-4米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR TABA.
【和訳】 田場公民館への高等弁務官地域社会特別援助資金交付式。
4520-36-1米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANTS FOR TABA.
【和訳】 田場公民館への高等弁務官地域社会特別援助資金交付式。
4620-36-2米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANT TO KONBU IN GUSHIKAWA CITY.
【和訳】 具志川市昆布への高等弁務官地域社会特別援助資金交付。
4720-36-3米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANT TO KONBU IN GUSHIKAWA CITY.
【和訳】 具志川市昆布への高等弁務官地域社会特別援助資金交付。
4820-36-4米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANT TO KONBU IN GUSHIKAWA CITY.
【和訳】 具志川市昆布への高等弁務官地域社会特別援助資金交付。
4920-37-1米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANT TO KONBU IN GUSHIKAWA CITY.
【和訳】 具志川市昆布への高等弁務官地域社会特別援助資金交付。
5020-37-2米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANT TO KONBU IN GUSHIKAWA CITY.
【和訳】 具志川市昆布への高等弁務官地域社会特別援助資金交付。
5120-37-3米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANT TO KONBU IN GUSHIKAWA CITY.
【和訳】 具志川市昆布への高等弁務官地域社会特別援助資金交付。
5220-37-4米国民政府(行政)1971年 5月24日具志川市田場【原文】 HICOM FUND GRANT TO KONBU IN GUSHIKAWA CITY.
【和訳】 具志川市昆布への高等弁務官地域社会特別援助資金交付。
5320-38-2米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
5420-38-3米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
5520-38-4米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
5620-39-1米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
5720-39-2米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
5820-39-3米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
5920-39-4米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6020-40-1米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6120-40-2米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6220-40-3米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6320-40-4米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6420-41-1米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6520-41-2米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6620-41-3米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6720-41-4米国民政府(行政)1971年 5月27日糸満市真壁【原文】 HICOM FUND GRANT FOR COMMUNITY HALL KAKAZU, ITOMAN-CHO.
【和訳】 糸満町真壁へ弁務官資金贈呈式。
6820-42-4米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
6920-43-1米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7020-43-2米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7120-43-3米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7220-43-4米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7320-44-1米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7420-44-2米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式
7520-44-3米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7620-44-4米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式
7720-45-1米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7820-45-2米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
7920-45-3米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
8020-45-4米国民政府(行政)1971年 5月28日東村【原文】 HICOM FUND GRANT FOR HIGASHI-SON.
【和訳】 東村へ高等弁務官資金贈呈式。
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000112035USCAR広報局 01-01(20-26-1~20-45-4)光ディスク通常公開S105026H20-A-02-00
沖 縄 県 公 文 書 館