No | 写真番号 | 分類名 | 撮影日 | 撮影地 | 写真解説 |
1 | 11-04-2 | 高等弁務官 | 1958年11月 6日 | 民政官室 | 【原文】 USCAR Aid Fund to GRI 【和訳】 USCARから琉球政府へ援助資金の贈呈/バージャー民政官室 |
2 | 11-08-1 | 高等弁務官 | 1958年11月10日 | | 【原文】 Construction Fund to GRI 【和訳】 琉球政府への建設資金(キャプション横には「那覇市とコザ市へ民政府からの援助資金交付」とある) |
3 | 11-08-3 | 高等弁務官 | 1958年11月10日 | | 【原文】 Construction Fund to GRI 【和訳】 琉球政府への建設資金(キャプション横には「那覇市とコザ市へ民政府からの援助資金交付」とある) |
4 | 11-10-1 | 高等弁務官 | 1958年11月19日 | USCAR庁舎前 | 【原文】 USCAR present jeeps to Izena and Iheya Islands at USCAR 【和訳】 USCARから伊是名島と伊平屋島へジープが贈られた |
5 | 11-13-3 | 高等弁務官 | 1958年11月20日 | 民政官室 | 【原文】 Prof. Kanjun Higaonna visit Gen. Burger 【和訳】 東恩納寛惇教授、バージャー民政官訪問 |
6 | 11-18-2 | 高等弁務官 | 1958年11月29日 | | 【原文】 Mr. Gillies gets ticket for Scholarship Benefit Dance Party 【和訳】 ゴールデンゲートクラブ主催のダンスパーティーのチケットを買うギリス氏 |
7 | 11-19-4 | 高等弁務官 | 1958年12月 4日 | 兼城村役所 | 【原文】 Check to Kanegusuku-Son for water development 【和訳】 バージャー民政官、兼城村に水道援助資金贈呈 |
8 | 11-20-2 | 高等弁務官 | 1958年12月 4日 | 玉城村役所 | 【原文】 Check to Tamagusuku-Son for water development 【和訳】 玉城村へ水道援助資金贈呈 |
9 | 11-20-3 | 高等弁務官 | 1958年12月 9日 | | 【原文】 Mr. Shimoji, MCAT, presented Performance Award Certificate for 10 years 【和訳】 宮古民政官府職員下地氏、バージャー民政官より10年の功績を讃え表彰を受ける |
10 | 11-02-4 | 高等弁務官 | 1963年 8月 9日 | | 【原文】 <No caption> 【和訳】 |
11 | 11-03-1 | 高等弁務官 | 1963年 8月 9日 | | 【原文】 <No caption> 【和訳】 |
12 | 11-03-2 | 高等弁務官 | 1963年 8月 9日 | | 【原文】 <No caption> 【和訳】 |
13 | 11-03-3 | 高等弁務官 | 1963年 8月 9日 | | 【原文】 <No caption> 【和訳】 |
14 | 11-03-4 | 高等弁務官 | 1963年 8月 9日 | | 【原文】 <No caption> 【和訳】 |
15 | 11-01-1 | 高等弁務官 | 1963年 8月30日 | | 【原文】 U.S. Army Transportation Group presented a station wagon to the Ryukyuan Boy Scouts 【和訳】 米陸軍輸送班から琉球ボーイスカウトへステーションワゴンが贈られる |
16 | 11-01-4 | 高等弁務官 | 1963年 8月30日 | | 【原文】 U.S. Army Transportation Group presented a station wagon to the Ryukyuan Boy Scouts 【和訳】 米陸軍輸送班から琉球ボーイスカウトへステーションワゴンが贈られる |
17 | 11-01-2 | 高等弁務官 | 1963年10月31日 | 勝連村平安名、内間 | 【原文】 Completion ceremony of the new combined water system for Uchima and Henna, Katsuren-Son 【和訳】 勝連村平安名・内間部落の共同水道施設落成式 |
18 | 11-01-3 | 高等弁務官 | 1963年10月31日 | 勝連村平安名、内間 | 【原文】 Completion ceremony of the new combined water system for Uchima and Henna, Katsuren-Son 【和訳】 勝連村平安名・内間部落の共同水道施設落成式 |
19 | 11-02-1 | 高等弁務官 | 1963年10月31日 | 勝連村平安名、内間 | 【原文】 Completion ceremony of the new combined water system for Uchima and Henna, Katsuren-Son 【和訳】 勝連村平安名・内間部落の共同水道施設落成式 |
20 | 11-02-2 | 高等弁務官 | 1963年10月31日 | 勝連村平安名、内間 | 【原文】 Completion ceremony of the new combined water system for Uchima and Henna, Katsuren-Son 【和訳】 勝連村平安名・内間部落の共同水道施設落成式 |
21 | 11-02-3 | 高等弁務官 | 1963年10月31日 | 勝連村平安名、内間 | 【原文】 Completion ceremony of the new combined water system for Uchima and Henna, Katsuren-Son 【和訳】 勝連村平安名・内間部落の共同水道施設落成式 |
22 | 11-04-1 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
23 | 11-04-3 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Delightful expressions are seen on the faces of these children in Gusukubaru, Ginoza-Son, happy in having clean and sweet water 【和訳】 きれいでおいしい水にまぶしい表情を見せる宜野座村漢那区城原の子どもたち |
24 | 11-04-4 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
25 | 11-05-1 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
26 | 11-05-2 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
27 | 11-05-3 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
28 | 11-05-4 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
29 | 11-06-1 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
30 | 11-06-2 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
31 | 11-06-3 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
32 | 11-06-4 | 高等弁務官 | 1963年11月 5日 | 宜野座村漢那 | 【原文】 Water system completion ceremony at Gusukubaru, Ginoza-Son 【和訳】 宜野座村漢那区城原の水道落成式 |
33 | 11-07-1 | 高等弁務官 | 1963年11月11日 | | 【原文】 William Harris, Comptroller 【和訳】 ウィリアム・ハリス会計検査官 |
34 | 11-07-3 | 高等弁務官 | 1963年11月11日 | | 【原文】 William Harris, Comptroller 【和訳】 ウィリアム・ハリス会計検査官 |
35 | 11-08-2 | 高等弁務官 | 1963年11月11日 | | 【原文】 William Harris, Comptroller 【和訳】 ウィリアム・ハリス会計検査官 |
36 | 11-09-1 | 高等弁務官 | 1963年11月11日 | | 【原文】 William O. Harris, Comptroller 【和訳】 ウィリアム・O・ハリス会計検査官 |
37 | 11-09-3 | 高等弁務官 | 1963年11月11日 | | 【原文】 William O. Harris, Comptroller 【和訳】 ウィリアム・O・ハリス会計検査官 |
38 | 11-07-2 | 高等弁務官 | 1963年11月16日 | 佐敷村 | 【原文】 Simple water system completion ceremony at Sashiki-ku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村佐敷区の水道落成式 |
39 | 11-07-4 | 高等弁務官 | 1963年11月16日 | 佐敷村 | 【原文】 Simple water system completion ceremony at Sashiki-ku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村佐敷区の水道落成式 |
40 | 11-08-4 | 高等弁務官 | 1963年11月16日 | 佐敷村 | 【原文】 Simple water system completion ceremony at Sashiki-ku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村佐敷区の水道落成式 |
41 | 11-09-2 | 高等弁務官 | 1963年11月16日 | 佐敷村 | 【原文】 Simple water system completion ceremony at Sashiki-ku, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村佐敷区の水道落成式 |
42 | 11-09-4 | 高等弁務官 | 1963年11月22日 | | 【原文】 U.S. Army Transportation Group presented sedan to University of the Ryukyus 【和訳】 米陸軍輸送班から琉球大学へセダンが贈られる |
43 | 11-10-3 | 高等弁務官 | 1963年11月22日 | | 【原文】 U.S. Army Tranportation Group presents sedan to University of the Ryukyus 【和訳】 米陸軍輸送班から琉球大学へセダンが贈られる |
44 | 11-11-1 | 高等弁務官 | 1963年11月22日 | | 【原文】 U.S. Army Tranportation Group presents sedan to University of the Ryukyus 【和訳】 米陸軍輸送班から琉球大学へセダンが贈られる |
45 | 11-13-4 | 高等弁務官 | 1963年11月22日 | 佐敷村 | 【原文】 HICOM Fund Grant, Baten, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村馬天に高等弁務官資金 |
46 | 11-15-3 | 高等弁務官 | 1963年11月22日 | 佐敷村 | 【原文】 HICOM Fund Grant, Baten, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村馬天に高等弁務官資金 |
47 | 11-15-4 | 高等弁務官 | 1963年11月22日 | 佐敷村 | 【原文】 HICOM Fund Grant, Baten, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村馬天に高等弁務官資金 |
48 | 11-16-4 | 高等弁務官 | 1963年11月22日 | 佐敷村 | 【原文】 HICOM Fund Grant, Baten, Sashiki-Son 【和訳】 佐敷村馬天に高等弁務官資金 |
49 | 11-18-4 | 高等弁務官 | 1963年12月 2日 | | 【原文】 REPC[Ryukyu Electric Power Corp.] & RDWC[Ryukyu Domestic Water Corp.] officials 【和訳】 琉球電力公社と琉球水道公社の役員 |
50 | 11-19-2 | 高等弁務官 | 1963年12月 2日 | | 【原文】 REPC[Ryukyu Electric Power Corp.] & RDWC[Ryukyu Domestic Water Corp.] officials meeting with reporters 【和訳】 インタビューを受ける琉球電力公社と琉球水道公社の総裁及び副総裁 |
51 | 11-20-1 | 高等弁務官 | 1964年 2月24日 | 米陸軍修理部隊 | 【原文】 Maintenance Course for GRI personnel at the U.S. Army Maintenance Command shop area 【和訳】 米陸軍修理部隊で研修を受ける琉球政府職員 |
52 | 11-20-4 | 高等弁務官 | 1964年 2月24日 | 米陸軍修理部隊 | 【原文】 Maintenance Course for GRI personnel at the U.S. Army Maintenance Command shop area 【和訳】 米陸軍修理部隊で研修を受ける琉球政府職員 |
53 | 11-10-2 | 高等弁務官 | 1967年 2月20日 | USCAR庁舎 | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
54 | 11-10-4 | 高等弁務官 | 1967年 2月20日 | USCAR庁舎 | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
55 | 11-11-2 | 高等弁務官 | 1967年 2月20日 | USCAR庁舎 | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
56 | 11-11-3 | 高等弁務官 | 1967年 2月20日 | USCAR庁舎 | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
57 | 11-11-4 | 高等弁務官 | 1967年 2月20日 | USCAR庁舎 | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
58 | 11-12-1 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
59 | 11-12-2 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
60 | 11-12-3 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
61 | 11-12-4 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
62 | 11-13-1 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
63 | 11-13-2 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
64 | 11-14-1 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
65 | 11-14-2 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
66 | 11-14-3 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
67 | 11-14-4 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
68 | 11-15-1 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
69 | 11-15-2 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
70 | 11-16-1 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
71 | 11-16-2 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
72 | 11-16-3 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
73 | 11-18-1 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 Joint statement of the 10th Meeting of the U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee 【和訳】 第10回日米琉技術委員会における共同声明 |
74 | 11-18-3 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
75 | 11-19-1 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
76 | 11-19-3 | 高等弁務官 | 1967年 2月21日 | 那覇市行政府ビル | 【原文】 10th U.S.-Japan-Ryukyus Technical Committee Meeting 【和訳】 第10回日米琉技術委員会 |
77 | 11-17-1 | 高等弁務官 | 1967年 3月17日 | 玉城村船越 | 【原文】 HICOM Fund Grant for Funakoshi, Tamagusuku-Son 【和訳】 玉城村船越へ高等弁務官資金 |
78 | 11-17-2 | 高等弁務官 | 1967年 3月17日 | 玉城村船越 | 【原文】 HICOM Fund Grant for Funakoshi, Tamagusuku-Son 【和訳】 玉城村船越へ高等弁務官資金 |
79 | 11-17-3 | 高等弁務官 | 1967年 3月17日 | 玉城村船越 | 【原文】 HICOM Fund Grant for Funakoshi, Tamagusuku-Son 【和訳】 玉城村船越へ高等弁務官資金 |
80 | 11-17-4 | 高等弁務官 | 1967年 3月17日 | 玉城村船越 | 【原文】 HICOM Fund Grant for Funakoshi, Tamagusuku-Son 【和訳】 玉城村船越へ高等弁務官資金 |