(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル 高等弁務官関係写真 05
資料日付 (自)1958/09/01、(至)1967/01/31 この写真を見る
作成者
所管(発行)
資料解説 与那原町 大里村 具志川村栄野比 那覇市東町 知念村 勝連村平安名 勝連村内間 玉城村役所 首里 具志頭村新城 琉球銀行 高等弁務官資金 水道落成式 ドル輸送 農道開通式
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]無、[言語]和英、[内容コード]U00002011B
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
110-50-3高等弁務官1958年 9月10日那覇市東町琉球銀行【原文】 Dollars conversion at Bank of the Ryukyus
【和訳】 ドル切替
210-52-1高等弁務官1958年 9月10日那覇市東町琉球銀行【原文】 Dollars conversion at Bank of the Ryukyus
【和訳】 ドル切替
310-55-1高等弁務官1958年 9月10日【原文】 <No caption>
【和訳】
410-49-2高等弁務官1958年 9月16日那覇市東町琉球銀行【原文】 Dollars conversion at Bank of the Ryukyus
【和訳】 ドル切替
510-42-3高等弁務官1958年 9月17日琉球銀行横広場【原文】 Dollars conversion to off-shore islands near Bank of the Ryukyus
【和訳】 離島へのドル輸送
610-42-4高等弁務官1958年 9月17日琉球銀行横広場【原文】 Dollars conversion to off-shore islands near Bank of the Ryukyus
【和訳】 離島へのドル輸送
710-45-1高等弁務官1958年 9月17日那覇市東町琉球銀行横の広場【原文】 Helicopter carrying Dollars to off-shore islands
【和訳】 ヘリコプターによる離島へのドル輸送
810-46-1高等弁務官1958年 9月17日【原文】 Helicopter carrying Dollars to off-shore islands
【和訳】 ヘリコプターによる離島へのドル輸送
910-48-2高等弁務官1958年 9月17日那覇市東町琉球銀行横の広場【原文】 Helicopter carrying Dollars to off-shore islands
【和訳】 ヘリコプターによる離島へのドル輸送
1010-48-3高等弁務官1958年 9月17日那覇市東町琉球銀行横の広場【原文】 Helicopter carrying Dollars to off-shore islands
【和訳】 ヘリコプターによる離島へのドル輸送
1110-48-4高等弁務官1958年 9月17日那覇市東町琉球銀行横の広場【原文】 Helicopter carrying Dollars to off-shore islands
【和訳】 ヘリコプターによる離島へのドル輸送
1210-56-1高等弁務官1958年 9月17日首里【原文】 Dollars conversion
【和訳】 ドル交換/首里支所
1310-55-4高等弁務官1958年 9月19日玉城村役所【原文】 Dollars conversion at Tamagusuku Son Office
【和訳】 玉城村役所でのドル切替
1410-57-4高等弁務官1958年 9月19日首里【原文】 Dollars conversion at Shuri
【和訳】 ドル交換所受付/首里支所
1510-49-1高等弁務官1963年 7月 5日【原文】 Farewell party for Mr. Shults
【和訳】 シュルツ副民政官の送別会/琉球電力公社主催
1610-51-3高等弁務官1963年 7月 5日【原文】 Farewell party for Mr. Shultz
【和訳】 シュルツ副民政官の送別会
1710-51-4高等弁務官1963年 7月 5日【原文】 Farewell party for Mr. Shultz
【和訳】 シュルツ副民政官の送別会
1810-53-4高等弁務官1963年 7月 5日【原文】 Farewell party for Mr. Shultz
【和訳】 シュルツ副民政官の送別会
1910-54-1高等弁務官1963年 7月 5日【原文】 Farewell party for Mr. Shultz
【和訳】 シュルツ副民政官の送別会
2010-55-2高等弁務官1963年 7月 5日【原文】 Farewell party for Mr. Shultz
【和訳】 シュルツ副民政官の送別会
2110-55-3高等弁務官1963年 7月 5日【原文】 Farewell party for Mr. Shultz
【和訳】 シュルツ副民政官の送別会
2210-43-1高等弁務官1963年 7月18日大里村【原文】 HICOM Fund Grant Ozato-Son's Village
【和訳】 大里村の部落へ高等弁務官資金
2310-45-2高等弁務官1963年 7月18日大里村【原文】 HICOM Fund Grant Ozato-Son's Village
【和訳】 大里村の部落へ高等弁務官資金
2410-56-2高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
2510-56-4高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
2610-57-2高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
2710-58-1高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
2810-58-3高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
2910-58-4高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
3010-59-1高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
3110-59-2高等弁務官1963年 8月 8日【原文】 <No caption>
【和訳】
3210-59-3高等弁務官1963年 8月30日【原文】 U.S. Army Transportation Group presented a station wagon to the Ryukyuan Boy Scouts
【和訳】 米陸軍輸送班から琉球ボーイスカウトへステーションワゴンが贈られる
3310-60-2高等弁務官1963年 8月30日【原文】 U.S. Army Transportation Group presented a station wagon to the Ryukyuan Boy Scouts
【和訳】 米陸軍輸送班から琉球ボーイスカウトへステーションワゴンが贈られる
3410-60-4高等弁務官1963年 8月30日【原文】 U.S. Army Transportation Group presented a station wagon to the Ryukyuan Boy Scouts
【和訳】 米陸軍輸送班から琉球ボーイスカウトへステーションワゴンが贈られる
3510-41-1高等弁務官1963年10月 2日与那原町【原文】 New farm road was constructed through a grant of HICOM Fund
【和訳】 高等弁務官資金によって新しく建設された農道
3610-41-2高等弁務官1963年10月 2日与那原町【原文】 New farm road
【和訳】 高等弁務官資金によって新しく建設された農道/感謝状贈呈式
3710-41-3高等弁務官1963年10月 2日与那原町【原文】 New farm road
【和訳】 高等弁務官資金によって新しく建設された農道/感謝状贈呈式
3810-41-4高等弁務官1963年10月 2日与那原町【原文】 New farm road
【和訳】 高等弁務官資金によって新しく建設された農道/感謝状贈呈式
3910-42-1高等弁務官1963年10月 2日与那原町【原文】 New farm road
【和訳】 高等弁務官資金によって新しく建設された農道/感謝状贈呈式
4010-42-2高等弁務官1963年10月 2日与那原町【原文】 New farm road
【和訳】 高等弁務官資金によって新しく建設された農道/感謝状贈呈式
4110-43-2高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4210-43-3高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4310-44-2高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4410-44-3高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4510-44-4高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4610-46-2高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4710-46-3高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4810-46-4高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
4910-47-1高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
5010-47-2高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
5110-47-3高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 A water completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
5210-47-4高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 Simple water system completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
5310-48-1高等弁務官1963年10月 2日具志川村栄野比【原文】 Simple water system completion ceremony Enobi, Gushikawa-Son
【和訳】 具志川村栄野比区の水道落成式
5410-49-3高等弁務官1963年10月 8日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
5510-49-4高等弁務官1963年10月 8日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
5610-50-1高等弁務官1963年10月 8日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
5710-50-2高等弁務官1963年10月 8日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
5810-50-4高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
5910-51-1高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6010-51-2高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6110-52-2高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6210-52-3高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6310-52-4高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6410-53-1高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6510-53-2高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6610-53-3高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6710-54-2高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6810-54-3高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
6910-54-4高等弁務官1963年10月10日勝連村【原文】 HICOM Fund simple water system, Katsuren-Son
【和訳】 高等弁務官資金によって設置された水道
7010-56-3高等弁務官1963年10月25日具志頭村新城【原文】 Farm road opening at Shinjyo Village in Gushichan-Son
【和訳】 具志頭村新城区にて農道開通式
7110-57-1高等弁務官1963年10月25日具志頭村新城【原文】 Farm road opening at Shinjyo Village in Gushichan-Son
【和訳】 具志頭村新城区にて農道開通式
7210-57-3高等弁務官1963年10月25日具志頭村新城【原文】 Farm road opening at Shinjyo Village in Gushichan-Son
【和訳】 具志頭村新城区にて農道開通式
7310-58-2高等弁務官1963年10月25日具志頭村新城【原文】 Farm road opening at Shinjyo Village in Gushichan-Son
【和訳】 具志頭村新城区にて農道開通式
7410-59-4高等弁務官1963年10月31日勝連村平安名、内間【原文】 Opening new water system in Henna and Uchima villages, Katsuren-Son
【和訳】 勝連村平安名・内間部落の共同水道施設落成式
7510-60-1高等弁務官1963年10月31日勝連村平安名、内間【原文】 U.S. Marine band concert at the completion ceremonies of the new combined water system for Uchima and Henna, Katsuren-Son
【和訳】 勝連村内間・平安名水道落成式での米海兵隊バンドコンサート
7610-60-3高等弁務官1963年10月31日勝連村平安名、内間【原文】 Completion ceremony of the new combined water system for Uchima and Henna, Katsuren-Son
【和訳】 勝連村平安名・内間部落の共同水道施設落成式
7710-43-4高等弁務官1967年 1月23日知念村【原文】 HICOM Fund Grant for Chinen-Son
【和訳】 知念村へ高等弁務官資金
7810-44-1高等弁務官1967年 1月23日知念村【原文】 HICOM Fund Grant for Chinen-Son
【和訳】 知念村へ高等弁務官資金
7910-45-3高等弁務官1967年 1月23日知念村【原文】 HICOM Fund Grant for Chinen-Son
【和訳】 知念村へ高等弁務官資金
8010-45-4高等弁務官1967年 1月23日知念村【原文】 HICOM Fund Grant for Chinen-Son
【和訳】 知念村へ高等弁務官資金
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000112303USCAR等弁務官 05(10-41-1~10-60-4)光ディスク通常公開S105002H20-A-02-00
沖 縄 県 公 文 書 館