(分類情報)
資料群ガイド     米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 琉球列島米国民政府(USCAR)広報局の写真は、USCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報) 
タイトル USCAR広報局写真資料 161 Box63-04(CR63-0151~0200)
資料日付 (自)  、(至)  この写真を見る
作成者 琉球列島米国民政府広報局
所管(発行) 米国国立公文書館
資料解説
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真 、[個人情報]無 、[内容コード]A000037840
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1260CR63-0155_01音楽1958/10/18【原文】RICS Performer Mrs. Kirsten Calhoun (flutist) ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】琉球国際コンサート。クリスティン・カルホーン夫人(フルート奏者)。
2260CR63-0156_01音楽1958/10/18【原文】RICS Performer Mrs. Kirsten Calhoun (flutist) ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】琉球国際コンサート。クリスティン・カルホーン夫人(フルート奏者)。
3260CR63-0156_02音楽1958/10/18【原文】RICS Performer Mrs. Kirsten Calhoun (flutist) ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】琉球国際コンサート。クリスティン・カルホーン夫人(フルート奏者)。
4260CR63-0157_01音楽1958/10/20【原文】RICS Perrformers Mrs. Francis Bres (violin), Mrs. Tatsue Whittaker (piano) ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】琉球国際コンサート。バイオリン奏者フランシス・ブレス夫人。ピアノ奏者タツエ・ウィタカー夫人。
5260CR63-0158_01音楽1958/10/20【原文】RICS Perrformers Mrs. Francis Bres (violin), Mrs. Tatsue Whittaker (piano) ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】琉球国際コンサート。バイオリン奏者フランシス・ブレス夫人。ピアノ奏者タツエ・ウィタカー夫人
6260CR63-0151_01音楽1958/11/15北谷【原文】Marine Band at Camp Kue ≪マリンバンド 国際コンサート出演 桑江にて≫
【和訳】海兵師団軍楽隊。キャンプ桑江。
7260CR63-0159_01音楽1958/11/15北谷【原文】3rd Marine Division Band (RICS) Capt. Harison F. Burch. Mrs. R. G. Hll ≪マリンバンド 国際コンサート出演 桑江にて≫
【和訳】第3海兵師団軍楽隊(琉球国際コンサート)。ハリソン・F・バーチ大尉、R・G・ヒル夫人。
8260CR63-0160_01音楽1958/11/15北谷【原文】3rd Marine Band at Camp Kue ≪マリンバンド 国際コンサート出演 桑江にて≫
【和訳】第3海兵師団軍楽隊。キャンプ桑江。
9260CR63-0161_01音楽1958/12/11【原文】6th RICS Performer Naha Commercial High School Mixed Glee Club Direction of Mr. Tsutomu Moriyama ≪商業高校コーラス≫
【和訳】第6回琉球国際コンサートに出場するモリヤマ・ツトム指揮の那覇商業高校混声合唱団
10260CR63-0162_01音楽1958/12/11【原文】Naha Commercial High School Choir ≪商業高校コーラス≫
【和訳】那覇商業高校合唱団
11260CR63-0163_01音楽1958/12/11【原文】Naha Commercial School Choir. Mr. Tsutomu Moriyama, director ≪商業高校コーラス≫
【和訳】那覇商業高校合唱団、指揮モリヤマ・ツトム。
12260CR63-0152_01音楽1958/9/12【原文】”All-Filipino Orchestra” (RICS) at Castle Terrace Club ≪国際コンサートに出演するフィリッピンバンド キャステルクラブにて≫
【和訳】フィリピン・オーケストラ(琉球国際コンサート)。キャッスルテラスクラブ。
13260CR63-0153_01音楽1958/9/12【原文】”All-Filipino Orchestra” (RICS) Mr. Johnny Valero, conductor ≪国際コンサートに出演するフィルッピンバンド バンドマスター ジョニー氏≫
【和訳】フィリピン・オーケストラ(琉球国際コンサート)
14260CR63-0154_01音楽1958/9/12【原文】”All-Filipino Orchestra” ≪フィルッピンバンド≫
【和訳】フィリピン・オーケストラ
15260CR63-0179_01音楽1959/1/13【原文】RICS performers. Sp4. Jaryl L. Young, Sp4 Curtis F. Winterfeldt, Sp4. Philip C. Ciavereli
【和訳】琉球国際コンサート出演者。ジャリル・L・ヤング特技伍長、カーティス・F・ウィンターフェルト特技伍長、フィリップ・C・チャヴェレリ特技伍長。
16260CR63-0164_01音楽1959/1/20那覇【原文】Concert of Jack Teagarden at Kokuei Theater
【和訳】ジャック・ティーガーデン演奏会、国映館にて。
17260CR63-0165_01音楽1959/1/20那覇【原文】Concert of Jack Teagarden at Kokuei-Kan
【和訳】ジャック・ティーガーデン演奏会、国映館にて。
18260CR63-0166_01音楽1959/1/20那覇【原文】Concert of Jack Teagarden at Kokuei-Kan ≪ティーガデン演奏会國映館にて≫
【和訳】ジャック・ティーガーデン。国映館。
19260CR63-0167_01音楽1959/1/20那覇【原文】Concert of Jack Teagarden at Kokuei-Kan
【和訳】ジャック・ティーガーデン演奏会、国映館にて。
20260CR63-0168_01音楽1959/1/20那覇【原文】Concert of Jack Teagarden at Kokuei-Kan ≪ティーガデン演奏会 國映≫
【和訳】ジャック・ティーガーデン。国映館。
21260CR63-0178_01音楽1959/1/20那覇【原文】Concert of Jack Teagarden at Kokuei-Kan
【和訳】ジャック・ティーガーデン演奏会、国映館にて。
22260CR63-0170_01音楽1959/1/23【原文】Okinawa Musicians Association rehearsal at Kokuei-Club for performance at RICS ≪国際コンサート出演者の練習 於国映クラブ≫
【和訳】琉球国際コンサート。沖縄音楽家協会。
23260CR63-0171_01音楽1959/1/23【原文】Okinawa Musicians Association rehearsal at Kokuei-Club ≪国際コンサート出演者の練習 於 国映クラブ≫
【和訳】沖縄音楽家協会
24260CR63-0172_01音楽1959/1/23【原文】Okinawa Musicians Association rehearsal at Kokuei-Club ≪国際コンサート出演者の練習風景 於 国映クラブ≫
【和訳】沖縄音楽家協会
25260CR63-0173_01音楽1959/3/9【原文】8th RICS performers Mrs. Sally Padrea Hartendrop. Mr. Jacinto A. LaCuesta ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】第8回琉球国際コンサート。サリー・パドレア・ハーテンドロップ夫人。ジャシント・A・ラケスタ。
26260CR63-0174_01音楽1959/3/9【原文】8th RICS performer. Mr. Jacinto A. LaCuesta ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】第8回琉球国際コンサート。ジャシント・A・ラケスタ。
27260CR63-0175_01音楽1959/3/9【原文】RICS performer. Mrs. Sally Padrea Hartendrop ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】サリー・パドレア・ハーテンドロップ夫人
28260CR63-0176_01音楽1959/3/9【原文】8th RICS performer. Mr. LaCuesta & Mrs. Hartendrop ≪国際コンサート出演者≫
【和訳】第8回琉球国際コンサート出演者。ラケスタ氏とハーテンドロップ夫人。
29260CR63-0177_01音楽1959/3/9那覇【原文】RICS Performer Miss Masae Miyagi (pianist) ≪国際コンサート出演者 上之屋米人住宅にて≫
【和訳】琉球国際コンサート。ミヤギ・マサエ(ピアノ奏者)。
30260CR63-0180_01音楽1959/4/10【原文】RICS Performer (Chorus of Kubasaki High School) directed by George Gundacker, music Teacher
【和訳】琉球国際コンサート出演者(久場崎ハイスクール合唱団) 指揮は音楽教師ジョージ・ガンダッカー。
31260CR63-0181_01音楽1959/4/10【原文】RICS Performer. Kubasaki High School Chorus Group
【和訳】琉球国際コンサート出演者。久場崎ハイスクール合唱団。
32260CR63-0182_01音楽1959/4/10【原文】RICS Performer. Mrs. Jo Anne S. Crawford
【和訳】琉球国際コンサート出演者。ジョー・アン・S・クロフォード夫人。
33260CR63-0183_01音楽1959/4/10【原文】RICS Performer. Mrs. Jo Anne S. Crawford
【和訳】琉球国際コンサート出演者。ジョー・アン・S・クロフォード夫人。
34260CR63-0184_01音楽1959/4/24【原文】Mr. George Barati director of Honolulu Symphony Orchestra
【和訳】ホノルル交響楽団指揮者ジョージ・バラティ
35260CR63-0184_02音楽1959/4/24【原文】Mr. George Barati director of Honolulu Symphony Orchestra
【和訳】ホノルル交響楽団指揮者ジョージ・バラティ
36260CR63-0169_01音楽1959/4/4嘉手納【原文】Golden Gate Club Quartet arrive Okinawa at Kadena Air Terminal
【和訳】ゴールデンゲートクラブ・カルテット来沖、嘉手納航空ターミナルにて。
37260CR63-0185_01音楽1959/5/18【原文】RICS performers Singer: Miss Kiyoko Ota Pianist: Miss Masae Miyagi ≪国際コンサート出演するシンガー大田嬢 ピアニスト宮城嬢≫
【和訳】琉球国際コンサート
38260CR63-0186_01音楽1959/5/18【原文】RICS performers Miss Masae MIYAGI. Miss Kiyoko OTA
【和訳】琉球国際コンサート出演者。ミヤギ・マサエ。オオタ・キヨコ。
39260CR63-0187_01音楽1959/5/21那覇【原文】Okinawa Orchestra Symphony at Naha Cultural Center ≪沖縄オーゲストラ ナハ文化会館≫
【和訳】
40260CR63-0188_01音楽1959/5/21【原文】Okinawa Orchestra Symphony at Nago Cultural Center ≪沖縄オーゲストラ ナハ文化会館≫
【和訳】名護文化会館
41260CR63-0193_01音楽1959/6/11【原文】RICS Performer. PFC Vincent Piscopo, singer
【和訳】琉球国際コンサート出演者。ヴィンセント・ピスコポ一等兵、歌手。
42260CR63-0194_01音楽1959/6/12那覇【原文】George Barati & Mrs. Mosses Press Interview at GRI 2nd press club
【和訳】琉球政府第2記者クラブでインタビューを受けるジョージ・バラティ氏とモーゼス夫人
43260CR63-0195_01音楽1959/6/12那覇【原文】George Barati lecturing at University Interpreter: Shimei NASHIRO (Instructor of University)
【和訳】大学で講義するジョージ・バラティ。通訳のナシロ・シメイ(大学講師)。
44260CR63-0196_01音楽1959/6/12那覇【原文】Barati's Lecture at Ryukyu University
【和訳】バラティの講義、琉球大学にて。
45260CR63-0197_01音楽1959/6/18【原文】RICS Performers. L-R Setsuko KINJO (Soprano), Hanako ITOZU (accompanist)
【和訳】琉球国際コンサート出演者。左からキンジョウ・セツコ(ソプラノ)、イトズ・ハナコ(伴奏)
46260CR63-0198_01音楽1959/6/18【原文】Ryukyu University's Chorus appear at RICS concert
【和訳】琉球国際コンサートに出演する琉球大学合唱団
47260CR63-0199_01音楽1959/6/18【原文】RICS Performers. L-R Miss Hanako ITOZU, Setsuko KINJO
【和訳】琉球国際コンサート出演者。左からイトズ・ハナコ、キンジョウ・セツコ。
48260CR63-0200_01音楽1959/6/19那覇【原文】Drum & Bugle Corps, Fleet Marine Force, Pacific. Performing at GRI plaza
【和訳】琉球政府広場で演奏する太平洋艦隊海兵軍マーチングバンド
49260CR63-0189_01音楽1959/6/4【原文】Mrs. John G. Moses (Soprano) press conference ≪オペラ歌手 記者インタービュー≫
【和訳】ジョン・G・モーゼス夫人(ソプラノ)
50260CR63-0190_01音楽1959/6/8那覇【原文】George Brati, conductor of Hawaii Symphony Orchestra, arrives Naha Air Port ≪ホノルル交響楽団指揮者ジョジバラティ氏来島 那ハ空港にて≫
【和訳】ハワイ交響楽団。ジョージ・バラティ。
51260CR63-0191_01音楽1959/6/8嘉手納【原文】George Barati, conductor of Honolulu Symphony Orchestra, arrives at Kadena. Lt. Robert O. West
【和訳】嘉手納に到着したホノルル交響楽団指揮者ジョージ・バラティ。ロバート・O・ウエスト中尉。
52260CR63-0192_01音楽1959/6/8嘉手納【原文】George Barati arrives at Kadena
【和訳】嘉手納に到着したジョージ・バラティ
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用 途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利 用 公 開 収納コード 書架コード
閲覧用0000254084NAS通常55-0-00-00
保存用0000254118Box63-04BD通常S303189H09-B-01-01
予備用00002644360000254084BD通常S303989H02-B-14-01
沖 縄 県 公 文 書 館