(分類情報)
資料群ガイド 米国収集資料  米国国立公文書館(Archives II)  RG260: USCAR文書(第二次世界大戦米占領司令部文書)  広報局  映像・写真資料、他
シリーズ 写真資料
シリーズ解説 USCAR広報局の写真はUSCAR広報誌をはじめ、プレスリリースや壁新聞等に広く活用されました。
  (簿冊情報)  ※来館時の請求記号はこちら
タイトル USCAR広報局写真資料 34
資料日付 (自)1961/05/12、(至)1968/06/25 この写真を見る
作成者 米国立公文書館
所管(発行) USCAR広報局
資料解説 Organizations / 組織
分類タグ
各種識別 [資料種別]写真、[個人情報]有、[数量]160、[言語]和英、[内容コード]A000022618
 (写真情報)※リンクの張られた写真をクリックすると写真を表示します。
No写真番号分類名撮影日撮影地写真解説
1260CR-06_0049-01組織【原文】GIRL SCOUT HUT
【和訳】 ガールスカウト小屋
【分類】Organizations / 組織
2260CR-06_0050-01組織【原文】GIRL SCOUT HUT
【和訳】 ガールスカウト小屋
【分類】Organizations / 組織
3260CR-06_0248-01組織【原文】Visitors
【和訳】 訪問者
【分類】Organizations / 組織
4260CR-06_0251-01組織【原文】Boy Scouts Return From Jamboree In U.S.
【和訳】 米国開催のジャンボリー大会から帰ったきたボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
5260CR-06_0261-01組織【原文】Boy Scout Camp
【和訳】 ボーイスカウトのキャンプ
【分類】Organizations / 組織
6260CR-06_0262-01組織【原文】Boy Scouts Camp At White Beach
【和訳】 ボーイスカウトのキャンプ、ホワイトビーチにて
【分類】Organizations / 組織
7260CR-06_0024-01組織1955年1月29日【原文】GIRL SCOUTS ORGANIZED
【和訳】 ガールスカウト結成
【分類】Organizations / 組織
8260CR-06_0026-01組織1955年1月29日【原文】GIRL SCOUTS ORGANIZED
MRS. URA
【和訳】 ガールスカウト結成
宇良夫人
【分類】Organizations / 組織
9260CR-06_0027-01組織1955年2月7日【原文】R&A GIRL SCOUT PROGRAM
【和訳】 琉米ガールスカウト・プログラム
【分類】Organizations / 組織
10260CR-06_0028-01組織1955年2月7日【原文】R&A GIRL SCOUT PROGRAM
【和訳】 琉米ガールスカウト・プログラム
【分類】Organizations / 組織
11260CR-06_0038-01組織1955年2月7日【原文】R&A GIRL SCOUT PROGRAM
【和訳】 琉米ガールスカウト・プログラム
【分類】Organizations / 組織
12260CR-06_0042-01組織1955年2月7日【原文】R&A GIRL SCOUT PROGRAM
【和訳】 琉米ガールスカウト・プログラム
【分類】Organizations / 組織
13260CR-06_0078-01組織1955年3月3日【原文】R&A GIRL SCOUT PROGRAM
【和訳】 琉米ガールスカウト・プログラム
【分類】Organizations / 組織
14260CR-06_0079-01組織1955年3月3日【原文】R&A GIRL SCOUT PROGRAM
【和訳】 琉米ガールスカウト・プログラム
【分類】Organizations / 組織
15260CR-06_0080-01組織1955年3月3日【原文】R&A GIRL SCOUT PROGRAM
【和訳】 琉米ガールスカウト・プログラム
【分類】Organizations / 組織
16260CR-06_0088-01組織1955年3月5日【原文】4H CLUB MEETING
【和訳】 全琉4Hクラブ研究発表大会
【分類】Organizations / 組織
17260CR-06_0089-01組織1955年3月5日【原文】4H CLUB MEETING
【和訳】 全琉4Hクラブ研究発表大会
【分類】Organizations / 組織
18260CR-06_0090-01組織1955年3月5日【原文】4H CLUB MEETING
【和訳】 全琉4Hクラブ研究発表大会
【分類】Organizations / 組織
19260CR-06_0132-01組織1958年12月29日宜野湾村普天間【原文】R-A Boy Scout Camp at Futenma
【和訳】 琉米ボーイスカウトキャンプ普天間
【分類】Organizations / 組織
20260CR-06_0133-01組織1958年12月29日【原文】RYUKYUAN-AMERICAN BOY SCOUTS CAMP ? A group of 360 Ryukyuan-American boy scouts accompanied by 50 officials held a three-day joint “camporee” at the Futenma air strip Dec. 27-29. “It just happened spontaneously” said the camp director Maj. Jack E. Mehaffey of the first scout group-mixing activity ever attempted in the Ryukyus. “Okinawan boys taught American boys a lot. They have more team work. So we learn from each other,” he added, referring to the tent-and hut-building competition. Each scout troop was inspected by Civil Administrator of the Ryukyus Brig. General Vonna F. Burger (center).
【和訳】 琉米ボーイスカウトキャンプ - 琉米ボーイスカウト360人のグループが50人の関係者と一緒に普天間飛行場で12月27から29日の3日間の合同「キャンポリー」を開催した。キャンプ主任のジャック・メハフィー氏は、「自然発生的に起こったことだ」と、琉球では初めての試みとなったスカウトのグループ混合活動について語った。「沖縄の少年たちはアメリカの少年たちに多くのことを教えてくれました。彼らはより結束力が強い。だから私たちはお互いに学び合っている。」と、テントと小屋の組み立て競争に言及した。各スカウト部隊は、琉球列島米国民政府民政官のヴォナ・F・バージャー准将(中央)の視察を受けた。
【分類】Organizations / 組織
21260CR-06_0135-01組織1960年12月8日【原文】CIVIL ADMINISTRATOR BUYS GGC PARTY TICKET ? Civil Administrator Brig. General John G. Ondrick is shown purchasing a ticket to the Fourth Annual Golden Gate Club dinner-dance to be held at the Harborview Club on December 30. Making the sale to the Civil Administrator of Ryukyuans who have studied in the United States under Department of Army scholarships. The dinner-dance is part of a Ryukyu Foundation fund raising program.
【和訳】 民政官が金門クラブのパーティーチケットを購入 - 民政官のジョン・G・アンドリック大将が、12月30日にハーバービュークラブで開催される第4回金門クラブディナーダンスのチケットを購入しているところ。陸軍省の奨学金を受けて米国に留学した琉球人が民政官に販売を行う。このディナーダンスは琉球財団の募金活動の一環として行われている。
【分類】Organizations / 組織
22260CR-06_0161-01組織1961年10月17日【原文】WASHINGTON SURVEY TEAM CHAIRMAN SPEAKS TO GOLDEN GATES ? Dr. Carl Kaysen, chairman of the American Survey Team, spoke to members of the Golden Gate Club on Oct. 17. The Golden Gate Club is an organization of students who have studied in American colleges and universities. Shown at the meeting are (L to R): W. Garland Richardson, U.S. Consul General and Acting Political Advisor to the High Commissioner; Kiyoshi Kabira, director of the GGC; Dr. Kaysen; Yoei Miyara, president of the GGC, and John H. Kaufmann, Vice Chairman of the American Survey.
【和訳】 ワシントン調査団長の講演 - 米国調査団の団長カール・ケイセン博士は10月17日、金門クラブの会員を前に講演した。金門クラブは、アメリカの単科大学や大学に留学したことのある学生で構成されている。写真は(左から右)。W・ガーランド・リチャードソン米国総領事兼高等弁務官政治顧問代理、川平朝清金門クラブ理事、カイセン博士、宮良用英金門クラブ会長、ジョン・H・カウフマン米国調査団副団長。
【分類】Organizations / 組織
23260CR-06_0161-02組織1961年10月17日【原文】WASHINGTON SURVEY TEAM CHAIRMAN SPEAKS TO GOLDEN GATES ? Dr. Carl Kaysen, chairman of the American Survey Team, spoke to members of the Golden Gate Club on Oct. 17. The Golden Gate Club is an organization of students who have studied in American colleges and universities. Shown at the meeting are (L to R): W. Garland Richardson, U.S. Consul General and Acting Political Advisor to the High Commissioner; Kiyoshi Kabira, director of the GGC; Dr. Kaysen; Yoei Miyara, president of the GGC, and John H. Kaufmann, Vice Chairman of the American Survey.
【和訳】 ワシントン調査団長の講演 - 米国調査団の団長カール・ケイセン博士は10月17日、金門クラブの会員を前に講演した。金門クラブは、アメリカの単科大学や大学に留学したことのある学生で構成されている。
【分類】Organizations / 組織
24260CR-06_0163-01組織1961年12月20日那覇市上泉町【原文】MAIDEN SPEECH ? Mr. Gerald Warner, newly-assigned political advisor to the High Commissioner, made his maiden speech before the Lions Club at noon today, Mr. Warner said that nation's and individuals should recognize “a common cause and share a common responsibility” in the face of Twentieth Century aggression.
【和訳】 初の演説
高等弁務官の新しい政治顧問ジェラルド・ワーナー氏は今日の正午ハーバービュークラブで開かれたライオンズクラブの定例会で初の演説を行った。国家と個人は日常問題の原因を認識し、我々がこの20世紀に直面している侵略についての責任を持つべきであります。と同氏は述べた。
【分類】Organizations / 組織
25260CR-06_0137-01組織1961年2月22日那覇市【原文】Naha Rotary Club Confers Honorary Membership of High Commissioner Caraway
【和訳】 那覇ロータリークラブ、キャラウェイ高等弁務官に名誉会員権を授与
【分類】Organizations / 組織
26260CR-06_0140-01組織1961年4月29日【原文】Lions Holds Third Charter Night Anniversary
【和訳】 第3回チャーター・ナイトを開催するライオンズクラブ
【分類】Organizations / 組織
27260CR-06_0142-01組織1961年4月29日【原文】Lions Holds Third charter Night Anniversary
【和訳】 第3回チャーター・ナイトを開催するライオンズクラブ
【分類】Organizations / 組織
28260CR-06_0143-01組織1961年5月12日【原文】GOLDEN GATE CLUB RECEIVES APPROVAL FOR RYUKYU FOUNDATION ? Members of the Golden Gate Club, an organization of former Department of the Army scholarship students to the United States, today received approval for a Ryukyu Foundation from Chief Executive Seisaku Ota of the Government of the Ryukyu Islands. Receiving a document approving the establishment of the Foundation from the Chief Executive are (R to L): Yoei Miyara, president of the Golden Gate Club, and members Kiyoshi Kabira, Shinjun Oshiro and vice president Hiroyoshi Higa. Funds for the Foundation will be solicited at large and be used for scholarships and other projects.
【和訳】 琉球財団設立の承認を受けた金門クラブ - 元陸軍省の奨学生で構成される金門クラブの会員は本日、琉球政府の大田政作行政主席から琉球財団設立の承認を受けた。大田行政主席から設立認可書を受け取る(右から左)、金門クラブの宮良用英会長、会員の川平朝清氏、大城真順氏、比嘉廣好副会長。財団の資金は大々的に募集し、奨学金などの事業に充てる。
【分類】Organizations / 組織
29260CR-06_0143-02組織1961年5月12日【原文】GOLDEN GATE CLUB RECEIVES APPROVAL FOR RYUKYU FOUNDATION
Members of the Golden Gate Club, an organization of former Department of the Army scholarship students to the United States, today received approval for a Ryukyu Foundation from Chief Executive Seisaku Ota of the Government of the Ryukyu Islands. Receiving a document approving the establishment of the Foundation from the Chief Executive are (R to L): Yoei Miyara, president of the Golden Gate Club, and members Kiyoshi Kabira, Shinjun Oshiro and vice president Hiroyoshi Higa. Funds for the Foundation will be solicited at large and be used for scholarships and other projects.
【和訳】 琉球財団設立の承認を受けた金門クラブ - 元陸軍省の奨学生で構成される金門クラブの会員は本日、琉球政府の大田政作行政主席から琉球財団設立の承認を受けた。大田行政主席から設立認可書を受け取る(右から左)、金門クラブの宮良用英会長、会員の川平朝清氏、大城真順氏、比嘉廣好副会長。財団の資金は大々的に募集し、奨学金などの事業に充てる。
【分類】Organizations / 組織
30260CR-06_0149-01組織1961年5月26日【原文】Jaycees Call On High Commissioner
【和訳】 青年会議所会員らが高等弁務官を訪問
【分類】Organizations / 組織
31260CR-06_0145-01組織1961年5月6日【原文】HIGH COMMISSIONER SPEAKS AT JCI MEETING ? High Commissioner, Lieut. General Paul W. Caraway addressed the annual general meeting of the Okinawa Junior Chamber International held at Hotel Ryukyu on May 6, 1961.
【和訳】 高等弁務官が沖縄国際青年会議所総会で講演 - ポール・W・キャラウェイ中将は、1961年5月6日、琉球ホテルで開催された沖縄国際青年会議所の年次総会で講演を行った。
【分類】Organizations / 組織
32260CR-06_0147-01組織1961年5月6日【原文】HIGH COMMISSIONER SPEAKS AT JCI MEETING
【和訳】 国際青年会議所会合における高等弁務官挨拶
【分類】Organizations / 組織
33260CR-06_0148-01組織1961年5月6日【原文】HIGH COMMISSIONER SPEAKS AT JCI MEETING
【和訳】 国際青年会議所会合における高等弁務官挨拶
【分類】Organizations / 組織
34260CR-06_0153-01組織1961年7月18日【原文】RYUKYUAN HONORED ? Fumio (Carl) Nagamine, past president of the Okinawa Chapter of the National Defense Transportation Association, received a tribute of appreciation from Lt. Col. C.D. McCandless, present president, at a dinner meeting of the chapter on Tuesday, July 18. The NDTA tribute of appreciation, signed by Walter F. Carey, national president, read: “For meritorious achievement in the furtherance of the aims and objectives of the association and for valuable and noteworthy service in the promotion of transportation preparedness for national defense of the United States of America.” Mr. Nagamine is employed by the Economic Development Department, Office of the High Commissioner as transportation specialist.
【和訳】 琉球人を讃える - 7月18日(火)に行われた国防運輸協会沖縄支部の夕食会で、長嶺・カール・文雄元支部長が現支部長のマッキャンドレス中佐から感謝の言葉を受けた。全国会長ウォルター・F・キャリーの署名入りの国防運輸協会の感謝状には、次のように書かれている。「本会の目的とその達成に功績があり、また、アメリカ合衆国の国防のための輸送の準備を促進するための貴重で顕著な貢献があった。」ナガミネ氏は、高等弁務官室経済開発部に交通の専門家として採用されている。
【分類】Organizations / 組織
35260CR-06_0155-01組織1961年7月18日【原文】Monthly Meeting of the National Defence Transportation Association
【和訳】 国防輸送協会の月例会合
【分類】Organizations / 組織
36260CR-06_0151-01組織1961年7月5日【原文】HAWAIIAN NEWSMEN GUEST OF OKINAWA LIONS ? Three reporters from Hawaii, now in the Ryukyus as part of a newsman exchange program sponsored by the U.S. Army, Pacific with headquarters in Hawaii, were guests of the Okinawa Lions Club at its regular luncheon, Wednesday, July 5. Shown (1 to r) are: Wasaburo Takeuchi , outgoing president of the Lions Club; Kensaku Tsunoda, managing editor of the Hawaii Times; Brian Casey, Honolulu Advertiser reporter; Shoyu Funakoshi, new president of the Lions, and Iwao Kosaka, Hawaii Hochi reporter.
【和訳】 沖縄ライオンズの来賓にハワイの報道関係者 - 7月5日(水)、沖縄ライオンズクラブの定例昼食会に、ハワイに本部を置く米陸軍太平洋軍が主催する報道関係者交流計画の一環として、現在琉球に滞在しているハワイ出身の3人の記者が来賓として招かれた。 写真は左から、現職の竹内和三郎ライオンズクラブ会長、ハワイタイムズのケンサク・ツノダ編集長、ホノルル・アドバタイザーのブライアン・ケイシー記者、船越尚友次期会長、ハワイ報知のイワオ・コサカ記者。
【分類】Organizations / 組織
37260CR-06_0156-01組織1961年9月20日【原文】Justice Black Speaks At Combined Luncheon by Lions club & American Chamber of Commerce.
【和訳】 ライオンズクラブとアメリカ商工会議所の合同昼食会にて講演するブラック判事。
【分類】Organizations / 組織
38260CR-06_0157-01組織1961年9月20日【原文】Justice Black Meets Mr. Kelly (left), ACA and American C of C President Dale Lock.
【和訳】 [ACA]のケリー氏と米商工会議所のデール・ロック会頭に会うブラック判事。
【分類】Organizations / 組織
39260CR-06_0158-01組織1961年9月20日【原文】Justice Black Meets Lions president Funakoshi & American C of C president Dale Lock.
U.S. SUPREME COURT JUSTICE Hugo L. Black (center) meets with Naha Lions president Shoyu Funakoshi (left) and U.S. Chamber of Commerce on Okinawa President Dale Lock at a luncheon of the two groups on Wednesday, Sep. 20. during which Justice Black addressed the combined memberships.
【和訳】 ブラック判事が船越ライオンズ会長、デール・ロック米商工会議所会長と会見
ヒューゴ・L・ブラック米最高裁判事(中央)は、9月20日(水)の昼食会で、那覇ライオンズの船越尚友会長(左)、在沖縄米国商工会議所のデール・ロック会長と会談した。
【分類】Organizations / 組織
40260CR-06_0204-01組織1962年10月5日那覇市【原文】A NAHA CHUO LIONS CLUB PARADE was held on Oct. 5 from the Tsuboya Primary School to the Government Plaza. About 150 members from the Japanese Lions Clubs and 300 members from Okinawan Lions Clubs participated in the charter night for the Naha Chuo Lions club.
【和訳】 10月5日、那覇中央ライオンズ・クラブのパレードが壺屋小学校から政府前広場まで催された。同ライオンズ・クラブの認証式は日本の各ライオンズ・クラブのメンバー300名、沖縄の各ライオンズ・クラブのメンバー約300名が出席して催された。
【分類】Organizations / 組織
41260CR-06_0206-01組織1962年10月5日那覇市【原文】A Naha Chuo Lions Club parade
【和訳】 那覇中央ライオンズクラブ認証式パレード
【分類】Organizations / 組織
42260CR-06_0165-01組織1962年1月23日【原文】NEW CENTER FOR USO IN KOZA ? The contract for construction of the new USO building was signed by Mr. Kotaro Kokuba (center), president of Kokuba Gumi (a construction firm) at the Economic Development Department, Office of the High Commissioner. Witnessing the signing are Mr. Charles F. Murphy (second from right), chairman of USO construction committee; T. D. Jennings (right), chairman of USO operating committee; and Mr. Joseph Noia (left), director of USO, Okinawa and other officials.
【和訳】 コザ慰問協会新館 - 慰問協会新館建設の契約書は、高等弁務官室経済開発部にて國場組(建設会社)の國場幸太郎社長(中央)によって署名された。署名に立ち会うのは、慰問協会新館建設委員会のチャールズ・F・マーフィー委員長(右から2人目)、慰問協会運営委員会のT・D・ジェニングス委員長(右)、ジョセフ・ノイア慰問協会沖縄支所長(左)ら。
【分類】Organizations / 組織
43260CR-06_0168-01組織1962年1月31日【原文】Civil Administrators Guest Speaker At JAYCEE Meeting
【和訳】 青年会議所会合における民政官来賓挨拶
【分類】Organizations / 組織
44260CR-06_0167-01組織1962年2月21日【原文】Col. Sat, Guest of Okinawa Lions club
【和訳】 沖縄ライオンズクラブの来賓であるサット大尉
【分類】Organizations / 組織
45260CR-06_0178-01組織1962年2月22日【原文】Boy Scouts Ceremony
【和訳】 ボーイスカウトの式典
【分類】Organizations / 組織
46260CR-06_0179-01組織1962年2月22日【原文】Boy Scouts Ceremony
【和訳】 ボーイスカウトの式典
【分類】Organizations / 組織
47260CR-06_0180-01組織1962年2月22日【原文】Boy Scouts Ceremony
【和訳】 ボーイスカウトの式典
【分類】Organizations / 組織
48260CR-06_0182-01組織1962年2月22日【原文】Boy Scouts Ceremony
【和訳】 ボーイスカウトの式典
【分類】Organizations / 組織
49260CR-06_0183-01組織1962年2月22日【原文】Boy Scouts Ceremony
【和訳】 ボーイスカウトの式典
【分類】Organizations / 組織
50260CR-06_0175-01組織1962年3月14日【原文】Boy & Girl Scouts Recieves Check From Vienna Boys Choir Concert sponsor.
Boy Scout Furugen Satoshi and Girl Scout Shimozato Mikiko accept checks in the Amounts of $533.50 each from John Donnely while Mrs. Shimozato Nobuko and Nakaima Soichi, scout representatives, watch. The total of $1067.00 represents the total profit from the Vienna Boys Choir concert in Stilwell Field House on December 1 last year. The gross sales for the concert from tickets and program space totaled $5451.23. Expenses were $4210.23. It was the donation of the use of Stilwell Field House and the generous support of business men in buying space in the program which was responsible for making the concert a remarkable financial success.
【和訳】 ボーイスカウトとガールスカウトがウィーン少年合唱団コンサートのスポンサーから小切手を受け取った。
ボーイスカウトのフルゲン・サトシさんとガールスカウトのシモザト・ミキコさんは、ジョン・ドネリー氏から533.50ドルの小切手を受け取り、スカウト代表のシモザト・ノブコさんとナカイマ・ソウイチさんはそれを見守った。昨年12月1日にスティルウェルフィールドハウスで開催されたウィーン少年合唱団のコンサートの収益は1067ドルになった。コンサートのチケットと広告収入からの総売上は5451.23ドル。費用は4210.23ドルであった。スティルウェル・フィールド・ハウスの使用料の寄付と、プログラムへの広告するためのビジネスマンの寛大な支援が、このコンサートを成功に導いた。
【分類】Organizations / 組織
51260CR-06_0177-01組織1962年3月29日【原文】Okinawa Lions Club Helps Blind Student
【和訳】 視覚障がいを持つの学生を支援する沖縄ライオンズクラブ
【分類】Organizations / 組織
52260CR-06_0171-01組織1962年3月6日【原文】VISITING LIONS DIGNITARIES ? Civil Administrator John G. Ondrick (left) received a courtesy call today from visiting Lions International District Governor Masukuni Ogata and District Secretary Makoto Sato (center), with Okinawa Lions Club President Shoyu Funakoshi (right). Not shown in photo is OLC Secretary Minoru Sera. The district governor and secretary arrived on Okinawa yesterday for five-day visit of inspection of the Lions Clubs of Okinawa, Koza and Nago. Ogata and Sato are from Takamatsu, Japan.
【和訳】 ライオンズクラブ高官の訪問 - ジョン・G・アンドリック民政官(左)は、本日、沖縄ライオンズクラブの船越尚友会長(右)とともに、ライオンズ国際地区ガバナーのオガタ・マスクニ氏と地区幹事のサトウ・マコト氏(中央)から表敬訪問を受けた。写真に写っていないのは世良実沖縄ライオンズクラブ幹事。地区ガバナーと幹事は昨日、沖縄、コザ、名護のライオンズクラブ視察のため、5日間の日程で沖縄に到着した。オガタ氏とサトウ氏は高松出身。
【分類】Organizations / 組織
53260CR-06_0173-01組織1962年3月6日【原文】Lions International Officers Call On Civil Administrator.
【和訳】 国際ライオンズクラブ幹部が民政官を訪問
【分類】Organizations / 組織
54260CR-06_0174-01組織1962年3月7日【原文】Lions International Officials Speaks At Local Lions Club
【和訳】 国際ライオンズクラブ職員が地元のライオンズクラブで講演
【分類】Organizations / 組織
55260CR-06_0188-01組織1962年4月11日【原文】Award for Mr. Liosnoff
【和訳】 アレキサンダー・リオスノフ氏へ功労賞を贈る沖縄ライオンズクラブ
【分類】Organizations / 組織
56260CR-06_0185-01組織1962年4月26日コザ市山里区【原文】International Social Service
【和訳】 国際社会事業団沖縄代表部
【分類】Organizations / 組織
57260CR-06_0169-01組織1962年5月1日【原文】Okinawa YMCA Opening
【和訳】 沖縄YMCA開所
【分類】Organizations / 組織
58260CR-06_0170-01組織1962年5月1日【原文】Okinawa YMCA Opening
【和訳】 沖縄YMCA開所
【分類】Organizations / 組織
59260CR-06_0189-01組織1962年6月11日浦添村【原文】YOUTH CORPS TRAINING PROGRAM BEGINS ? Special instruction in bulldozer and jeep operation for members of Okinawa's Youth Corps began on June 11 in the area immediately south of the Machinato theater, Perimeter Road, Machinato Service Area. Chojin Zukeran, legislator, who is chief director, Okinawa Youth Industrial Development Association, originated the training idea and requested High Commissioner Paul W. Caraway's assistance in an extensive training program which will involve four groups of 18 youths each. The training will be conducted by more than ten U.S. Forces enlisted men from Engineer Detachment, 2nd Airborne Battle Group, (Reinforced), 503rd Infantry, as instructors for the Ryukyuan youths. Chojin Zukeran (second from left, back-row) is shown posing with Okinawa Youth Corps members on a bulldozer during the training. Others in the picture are back row (L-R): Capt. Henry J. Hatch, Engineer Detachment Commander, 2nd Airborne Battle Group, 503rd Infantry; Masatake Nakamura; pfc Young blood (unidentified); Front row (L-R): Isamu Kayoda; Hirokazu Chinen and Hirotoshi Kawamitsu.
【和訳】 沖縄産業開発青年隊計画開始 - 6月11日、沖縄産業開発青年隊を対象としたブルドーザーとジープの特別指導が、マチナト・シアターのすぐ南側、マチナト・サービスエリア周辺道路で始まった。沖縄産業開発青年協会理事長の瑞慶覧長仁議員は、この訓練のアイデアを発案し、ポール・キャラウェイ高等弁務官に協力を要請、18人ずつ4つのグループに分かれて大規模な訓練計画を実施した。訓練は、第503歩兵第2空挺部隊(強化)工兵分遣隊の米軍兵士10人以上が琉球青年の指導者として実施される。訓練中、ブルドーザーに乗って青年隊員とポーズをとる瑞慶覧長仁議員(左から2人目、後列)。写真の他のメンバーは後列(左から)、第503歩兵第2空挺部隊師団長ヘンリー・J・ハッチ少佐、ナカムラ・マサタケ氏、若い上等兵(未確認)、前列(左から)、カヨウダ・イサムし氏、チネン・ヒロカズ氏、及びカワミツ・ヒロトシ氏。
【分類】Organizations / 組織
60260CR-06_0192-01組織1962年6月13日【原文】First Youth Group Completes Bulldozer Course
【和訳】 ブルドーザー研修を修了した最初の沖縄産業開発青年隊グループ
【分類】Organizations / 組織
61260CR-06_0193-01組織1962年6月13日【原文】First Youth Group Completes Bulldozer Course
【和訳】 ブルドーザー研修を修了した最初の沖縄産業開発青年隊グループ
【分類】Organizations / 組織
62260CR-06_0194-01組織1962年6月13日【原文】First Youth Group Completes Bulldozer Course
【和訳】 ブルドーザー研修を修了した最初の沖縄産業開発青年隊グループ
【分類】Organizations / 組織
63260CR-06_0198-01組織1962年6月21日具志川村【原文】USO Building Dedication Ceremony At White Beach
【和訳】 ホワイトビーチ慰問協会ビル開所式
【分類】Organizations / 組織
64260CR-06_0199-01組織1962年6月21日具志川村【原文】USO Building Dedication Ceremony At White Beach
【和訳】 ホワイトビーチ慰問協会ビル開所式
【分類】Organizations / 組織
65260CR-06_0195-01組織1962年9月7日【原文】Bulldozer Repair Course For Ryukyuan Industrial Development Youth Coops. - SFC Peter K. Matzura, left and Seizen Miyahira, center, instruct Kosei Okuma, in well, and Ryoko Shiroma, of the Industrial Development Youth Corps, in repair of a bulldozer, at the Engineer Group in Machinato. Matzura in the instructor while Miyahira is the shop leader. The young men taking instruction will in turn become instructors for their fellows in the Youth Corps.
【和訳】 沖縄産業開発青年隊にブルドーザー修理講習会を実施 - ピーター・K・マッツラ一等軍曹(左)、ミヤヒラ・セイゼン氏(中央)、講師のオオクマ・コウセイ氏(操縦室)、及び沖縄産業開発青年隊のシロマ・リョウコウ氏。ミヤヒラ氏が工場長を務めている。指導を受けた青年たちは、青年隊の仲間たちの指導員となる。
【分類】Organizations / 組織
66260CR-06_0195-02組織1962年9月7日【原文】Bulldozer Repair Course For Ryukyuan Industrial Development Youth Coops. - SFC Peter K. Matzura, left and Seizen Miyahira, center, instruct Kosei Okuma, in well, and Ryoko Shiroma, of the Industrial Development Youth Corps, in repair of a bulldozer, at the Engineer Group in Machinato. Matzura in the instructor while Miyahira is the shop leader. The young men taking instruction will in turn become instructors for their fellows in the Youth Corps.
【和訳】 沖縄産業開発青年隊にブルドーザー修理講習会を実施 - ピーター・K・マッツラ一等軍曹(左)、ミヤヒラ・セイゼン氏(中央)、講師のオオクマ・コウセイ氏(操縦室)、及び沖縄産業開発青年隊のシロマ・リョウコウ氏。ミヤヒラ氏が工場長を務めている。指導を受けた青年たちは、青年隊の仲間たちの指導員となる。
【分類】Organizations / 組織
67260CR-06_0197-01組織1962年9月7日【原文】Bulldozer Repair Course For Ryukyuan Industrial Development Youth Coops
【和訳】 沖縄産業開発青年隊のブルドーザー整備コース
【分類】Organizations / 組織
68260CR-06_0201-01組織1962年9月7日【原文】Boy Scout Hq. Bld constructed
【和訳】 建設されたボーイスカウト事務所
【分類】Organizations / 組織
69260CR-06_0202-01組織1962年9月7日【原文】Boy Scout Hq. Bld constructed
【和訳】 建設されたボーイスカウト事務所
ボーイスカウト便所
【分類】Organizations / 組織
70260CR-06_0203-01組織1962年9月7日【原文】Boy Scout Hq. Bld constructed
【和訳】 建設されたボーイスカウト事務所
ボーイスカウト便所
【分類】Organizations / 組織
71260CR-06_0129-01組織1963年12月14日那覇市首里【原文】ANNUAL MESSIAH CONCERT ? The year's final presentation of George F. Handel's famous oratorio, The Messiah, was held at the University of the Ryukyus' field house on Dec. 14, 1963, with more than 1,000 persons in attendance. A similar-sized audience heard the choral group of 100 Ryukyuan and American singers the previous night at the Ft. Buckner Theater. The annual presentation is sponsored by the cultural affairs division, Office of Public Affairs, Office of the High Commissioner.
【和訳】 ヘンデルの有名なオラトリオ「メサイア」の今年最後の演奏会が、1963年12月14日、琉球大学体育館で開催され、1000人以上の聴衆が集まった。前夜、フォート・バックナー劇場で行われた琉球とアメリカの歌手100人による合唱団の演奏には、同規模の聴衆が集まった。毎年恒例の発表会は、高等弁務官室広報局文化課が主催している。
【分類】Organizations / 組織
72260CR-06_0044-01組織1964年10月3日【原文】Cub Scout Pack 115, Machinato-Naha Area carnival at Machinato Chapel Ctr
Cub member cwo Fetter
【和訳】 カブスカウト第115隊
マチナト那覇区域カーニバル、マチナト教会にて
カブスカウト隊とフェター准尉
【分類】Organizations / 組織
73260CR-06_0045-01組織1964年10月3日【原文】Cub Scout
【和訳】 カブスカウト隊
【分類】Organizations / 組織
74260CR-06_0046-01組織1964年10月3日【原文】Cub Scout
【和訳】 カブスカウト隊
【分類】Organizations / 組織
75260CR-06_0047-01組織1964年10月3日【原文】Cub Scout
【和訳】 カブスカウト隊
【分類】Organizations / 組織
76260CR-06_0048-01組織1964年10月3日【原文】Cub Scout
【和訳】 カブスカウト隊
【分類】Organizations / 組織
77260CR-06_0051-01組織1964年11月19日【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
78260CR-06_0052-01組織1964年11月29日【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
79260CR-06_0071-01組織1964年12月10日【原文】Annual Dinner For Ryukyu Foundation
【和訳】 琉球財団の年次夕食会
【分類】Organizations / 組織
80260CR-06_0072-01組織1964年12月10日【原文】Annual Dinner For Ryukyu Foundation
【和訳】 琉球財団の年次夕食会
【分類】Organizations / 組織
81260CR-06_0074-01組織1964年12月14日【原文】Check Presentation For The Cancer Center
【和訳】 癌センターへ小切手の贈呈
【分類】Organizations / 組織
82260CR-06_0075-01組織1964年12月14日【原文】Ryukyuan Boy Scout For Australian Jamboree Call On C.E
【和訳】 オーストラリア開催のジャンボリー大会に参加する琉球ボーイスカウトが行政主席を訪問
【分類】Organizations / 組織
83260CR-06_0077-01組織1964年12月14日【原文】Ryukyuan Boy Scout For Australian Jamboree Call On C.E
【和訳】 オーストラリア開催のジャンボリー大会に参加する琉球ボーイスカウトが行政主席を訪問
【分類】Organizations / 組織
84260CR-06_0053-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Recognition Dinner For Ryukyuan Scouters
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会で祝話をのべるワトソン弁務官
【分類】Organizations / 組織
85260CR-06_0054-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Recognition Dinner For Ryukyuan Scouters
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
ハーバービュー
主賓席
【分類】Organizations / 組織
86260CR-06_0055-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Recognition Dinner For Ryukyuan Scouters
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
87260CR-06_0056-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Recognition Dinner For Ryukyuan Scouters
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
88260CR-06_0057-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Scouter's Recognition Dinner
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
89260CR-06_0058-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Scouter's Recognition Dinner
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
90260CR-06_0060-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Scouter's Recognition Dinner
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
仲井健 205隊
【分類】Organizations / 組織
91260CR-06_0061-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Scouter's Recognition Dinner
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
92260CR-06_0062-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Scouter's Recognition Dinner
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
93260CR-06_0063-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Scouter's Recognition Dinner
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
94260CR-06_0064-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Scouter's Recognition Dinner
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
川満タダノリ 205隊
【分類】Organizations / 組織
95260CR-06_0065-01組織1964年12月1日那覇市上泉町【原文】Annual Recogition Dinner For Ryukyuan Scouters
【和訳】 琉球地区ボーイスカウトの年次スカウター感謝夕食会
【分類】Organizations / 組織
96260CR-06_0217-01組織1964年6月10日那覇市【原文】AMERICAN NATIONAL SCOUT JAMBOREE PARTICIPATION ANNOUNCED ? Mr. Richard L. Wiedman (2nd from L), assistant Scout executive, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA), announced at a news conference in Naha, Okinawa, that on June 10 eight Ryukyuan and eight American Boy Scouts and Explores, and two scouting officials, will attend the Sixth American National Jamboree from July 17 to 23 at Valley Forge, Pa. L ? R: Mr. Yoshinobu Hosokawa, chief Scout executive, Ryukyu District, FEC, BSA; Mr. Wiedman; Mr. Kazufumi Uechi, vice-chairman; and Mr. Fumio Oyazato, camping chairman, Ryukyu District, FEC, BSA. Mr. Oyazato will escort the Ryukyuan scouts to the U.S. This will be the first participation in an American National Jamboree by any scouts from the Ryukyu Islands. Besides attending the Jamboree, the Ryukyuan and American group will visit the New York World's Fair and other historical places in the U.S. The Ryukyuan scouts will also be guests of the St. Louis Area Boy Scouts while the American group will be guest of the New Jersey Area Boy Scouts. Mr. Wiedman said. The Office of the High Commissioner of the Ryukyus has coordinated arrangements for the entire local group to fly to and from Travis Air Force Base, California, aboard Military Air Transport Service planes. Fund for all air and land travel and living expenses will be provided by Ryukyuan and American civic leaders and clubs, and by American Boy Scouts groups in the U.S.
【和訳】 米国国際スカウト・ジャンボリー参加表明 - 那覇で催された記者会見で、アメリカボーイスカウト極東連盟スカウト執行部補佐のリチャード・L・ウィドマン氏(左から2人目)は琉球政府第一記者クラブで沖縄側から8名、アメリカ側から8名のボーイスカウトとエクスプロラーが引率者2名も含めてペンシルヴァニアバレーフォージで7月17日から7月23日まで行われる第6回全米ジャンボリーへ参加する旨6月10日発表した。写真左から右へアメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区主事細川吉信氏、同副委員長上地一史氏、野営行事委員長新里文夫氏。新里氏は琉球地区のボーイスカウトを引率してアメリカへ行くことになっている。これは全米ジャンボリーへの初参加である。ジャンボリーへの参加以外に琉米スカウトたちはニューヨーク博覧会、その他名所旧跡を訪れる予定。琉球地区ボーイスカウトはセントルイス地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられ、沖縄地区ボーイスカウトの(米人)はニュージャージー地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられるとウィードマン氏は語っている。カリフォルニア州トラビス空軍基地との間を、軍用航空輸送機で往復するための手配を高等弁務官室が手配した。琉球とアメリカの市民指導者やクラブ、アメリカのボーイスカウトグループから航空券と陸路の旅費と生活費の全額が提供される。
【分類】Organizations / 組織
97260CR-06_0217-02組織1964年6月10日那覇市【原文】AMERICAN NATIONAL SCOUT JAMBOREE PARTICIPATION ANNOUNCED ? Mr. Richard L. Wiedman (2nd from L), assistant Scout executive, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA), announced at a news conference in Naha, Okinawa, that on June 10 eight Ryukyuan and eight American Boy Scouts and Explores, and two scouting officials, will attend the Sixth American National Jamboree from July 17 to 23 at Valley Forge, Pa. L ? R: Mr. Yoshinobu Hosokawa, chief Scout executive, Ryukyu District, FEC, BSA; Mr. Wiedman; Mr. Kazufumi Uechi, vice-chairman; and Mr. Fumio Oyazato, camping chairman, Ryukyu District, FEC, BSA. Mr. Oyazato will escort the Ryukyuan scouts to the U.S. This will be the first participation in an American National Jamboree by any scouts from the Ryukyu Islands. Besides attending the Jamboree, the Ryukyuan and American group will visit the New York World's Fair and other historical places in the U.S. The Ryukyuan scouts will also be guests of the St. Louis Area Boy Scouts while the American group will be guest of the New Jersey Area Boy Scouts. Mr. Wiedman said. The Office of the High Commissioner of the Ryukyus has coordinated arrangements for the entire local group to fly to and from Travis Air Force Base, California, aboard Military Air Transport Service planes. Fund for all air and land travel and living expenses will be provided by Ryukyuan and American civic leaders and clubs, and by American Boy Scouts groups in the U.S.
【和訳】 米国国際スカウト・ジャンボリー参加表明 - 那覇で催された記者会見で、アメリカボーイスカウト極東連盟スカウト執行部補佐のリチャード・L・ウィドマン氏(左から2人目)は琉球政府第一記者クラブで沖縄側から8名、アメリカ側から8名のボーイスカウトとエクスプロラーが引率者2名も含めてペンシルヴァニアバレーフォージで7月17日から7月23日まで行われる第6回全米ジャンボリーへ参加する旨6月10日発表した。写真左から右へアメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区主事細川吉信氏、同副委員長上地一史氏、野営行事委員長新里文夫氏。新里氏は琉球地区のボーイスカウトを引率してアメリカへ行くことになっている。これは全米ジャンボリーへの初参加である。ジャンボリーへの参加以外に琉米スカウトたちはニューヨーク博覧会、その他名所旧跡を訪れる予定。琉球地区ボーイスカウトはセントルイス地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられ、沖縄地区ボーイスカウトの(米人)はニュージャージー地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられるとウィードマン氏は語っている。カリフォルニア州トラビス空軍基地との間を、軍用航空輸送機で往復するための手配を高等弁務官室が手配した。琉球とアメリカの市民指導者やクラブ、アメリカのボーイスカウトグループから航空券と陸路の旅費と生活費の全額が提供される。
【分類】Organizations / 組織
98260CR-06_0220-01組織1964年6月10日那覇市【原文】AMERICAN NATIONAL SCOUT JAMBOREE PARTICIPATION ANNOUNCED ? Mr. Richard L. Wiedman (2nd from L), assistant Scout executive, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA), announced at a news conference in Naha, Okinawa, that on June 10 eight Ryukyuan and eight American Boy Scouts and Explores, and two scouting officials, will attend the Sixth American National Jamboree from July 17 to 23 at Valley Forge, Pa. L ? R: Mr. Yoshinobu Hosokawa, chief Scout executive, Ryukyu District, FEC, BSA; Mr. Wiedman; Mr. Kazufumi Uechi, vice-chairman; and Mr. Fumio Oyazato, camping chairman, Ryukyu District, FEC, BSA. Mr. Oyazato will escort the Ryukyuan scouts to the U.S. This will be the first participation in an American National Jamboree by any scouts from the Ryukyu Islands. Besides attending the Jamboree, the Ryukyuan and American group will visit the New York World's Fair and other historical places in the U.S. The Ryukyuan scouts will also be guests of the St. Louis Area Boy Scouts while the American group will be guest of the New Jersey Area Boy Scouts. Mr. Wiedman said. The Office of the High Commissioner of the Ryukyus has coordinated arrangements for the entire local group to fly to and from Travis Air Force Base, California, aboard Military Air Transport Service planes. Fund for all air and land travel and living expenses will be provided by Ryukyuan and American civic leaders and clubs, and by American Boy Scouts groups in the U.S.
【和訳】 米国国際スカウト・ジャンボリー参加表明 - 那覇で催された記者会見で、アメリカボーイスカウト極東連盟スカウト執行部補佐のリチャード・L・ウィドマン氏(左から2人目)は琉球政府第一記者クラブで沖縄側から8名、アメリカ側から8名のボーイスカウトとエクスプロラーが引率者2名も含めてペンシルヴァニアバレーフォージで7月17日から7月23日まで行われる第6回全米ジャンボリーへ参加する旨6月10日発表した。写真左から右へアメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区主事細川吉信氏、同副委員長上地一史氏、野営行事委員長新里文夫氏。新里氏は琉球地区のボーイスカウトを引率してアメリカへ行くことになっている。これは全米ジャンボリーへの初参加である。ジャンボリーへの参加以外に琉米スカウトたちはニューヨーク博覧会、その他名所旧跡を訪れる予定。琉球地区ボーイスカウトはセントルイス地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられ、沖縄地区ボーイスカウトの(米人)はニュージャージー地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられるとウィードマン氏は語っている。カリフォルニア州トラビス空軍基地との間を、軍用航空輸送機で往復するための手配を高等弁務官室が手配した。琉球とアメリカの市民指導者やクラブ、アメリカのボーイスカウトグループから航空券と陸路の旅費と生活費の全額が提供される。
【分類】Organizations / 組織
99260CR-06_0220-02組織1964年6月10日那覇市【原文】AMERICAN NATIONAL SCOUT JAMBOREE PARTICIPATION ANNOUNCED ? Mr. Richard L. Wiedman (2nd from L), assistant Scout executive, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA), announced at a news conference in Naha, Okinawa, that on June 10 eight Ryukyuan and eight American Boy Scouts and Explores, and two scouting officials, will attend the Sixth American National Jamboree from July 17 to 23 at Valley Forge, Pa. L ? R: Mr. Yoshinobu Hosokawa, chief Scout executive, Ryukyu District, FEC, BSA; Mr. Wiedman; Mr. Kazufumi Uechi, vice-chairman; and Mr. Fumio Oyazato, camping chairman, Ryukyu District, FEC, BSA. Mr. Oyazato will escort the Ryukyuan scouts to the U.S. This will be the first participation in an American National Jamboree by any scouts from the Ryukyu Islands. Besides attending the Jamboree, the Ryukyuan and American group will visit the New York World's Fair and other historical places in the U.S. The Ryukyuan scouts will also be guests of the St. Louis Area Boy Scouts while the American group will be guest of the New Jersey Area Boy Scouts. Mr. Wiedman said. The Office of the High Commissioner of the Ryukyus has coordinated arrangements for the entire local group to fly to and from Travis Air Force Base, California, aboard Military Air Transport Service planes. Fund for all air and land travel and living expenses will be provided by Ryukyuan and American civic leaders and clubs, and by American Boy Scouts groups in the U.S.
【和訳】 米国国際スカウト・ジャンボリー参加表明 - 那覇で催された記者会見で、アメリカボーイスカウト極東連盟スカウト執行部補佐のリチャード・L・ウィドマン氏(左から2人目)は琉球政府第一記者クラブで沖縄側から8名、アメリカ側から8名のボーイスカウトとエクスプロラーが引率者2名も含めてペンシルヴァニアバレーフォージで7月17日から7月23日まで行われる第6回全米ジャンボリーへ参加する旨6月10日発表した。写真左から右へアメリカボーイスカウト極東連盟琉球地区主事細川吉信氏、同副委員長上地一史氏、野営行事委員長新里文夫氏。新里氏は琉球地区のボーイスカウトを引率してアメリカへ行くことになっている。これは全米ジャンボリーへの初参加である。ジャンボリーへの参加以外に琉米スカウトたちはニューヨーク博覧会、その他名所旧跡を訪れる予定。琉球地区ボーイスカウトはセントルイス地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられ、沖縄地区ボーイスカウトの(米人)はニュージャージー地区ボーイスカウトのゲストとして迎えられるとウィードマン氏は語っている。カリフォルニア州トラビス空軍基地との間を、軍用航空輸送機で往復するための手配を高等弁務官室が手配した。琉球とアメリカの市民指導者やクラブ、アメリカのボーイスカウトグループから航空券と陸路の旅費と生活費の全額が提供される。
【分類】Organizations / 組織
100260CR-06_0223-01組織1964年6月11日那覇市【原文】PRESENTING 10 BAGS OF CEMENT to Lt. (JG) Leon E. Beaudin, Commanding Officer, U.S. Coast Guard Station on Ikei Island, is Mr. Robert Ahn, president of Hui-O-Hawaii, an association of Hawaiian-Americans residing in the Ryukyus. The personnel of the Coast Guard Station on Ikei volunteered to construct a seawall to prevent sea water from encroaching into a well which is the only source of potable water on the small island. The presentation was held in the lobby of the GRI Executive Building in Naha recently (June 11).
【和訳】 米軍沿岸警備隊駐屯地司令官レオン・E・ボーディン中尉に10袋のセメントを贈呈したのは、琉球在住のハワイ系アメリカ人の団体「フイ・オー・ハワイ」のロバート・アン会長。この島で唯一の飲料水源である井戸に海水が浸入するのを防ぐための防潮堤の建設に、伊計島米軍沿岸警備隊駐屯地の職員がボランティアで協力した。先日(6月11日)、那覇市の琉球政府行政府ビルのロビーで贈呈が行われた。
【分類】Organizations / 組織
101260CR-06_0225-01組織1964年6月27日那覇市【原文】JAYCEE MEETING -- The Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commemorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典で講演するジェリー・J・ジェレミー高等弁務官顧問(中央)。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
102260CR-06_0226-01組織1964年6月27日【原文】JAYCEE MEETING ? Mr. Jerry J. Jeremy (C), commercial advisor to the High Commissioner, speaks at a meeting of the Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commomorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典で講演するジェリー・J・ジェレミー高等弁務官顧問(中央)。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
103260CR-06_0228-01組織1964年6月27日【原文】JAYCEE MEETING -- The Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commemorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
104260CR-06_0230-01組織1964年6月27日【原文】JAYCEE MEETING -- The Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commemorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
105260CR-06_0232-01組織1964年6月27日【原文】JAYCEE MEETING -- The Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commemorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
106260CR-06_0234-01組織1964年6月27日【原文】JAYCEE MEETING -- The Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commemorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
107260CR-06_0236-01組織1964年6月27日【原文】JAYCEE MEETING -- The Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commemorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
108260CR-06_0238-01組織1964年6月27日那覇市【原文】JAYCEE MEETING -- Mr. Jerry J. Jeremy, commercial advisor to the High Commissioner, speaks at a meeting of the Okinawa Junior Chamber of Commerce cerebrating its fifth anniversary at the Okinawa Haiden Hall, on [June] 27. The commemorative programs include a parade and lecture meetings. The Okinawa Jaycees, organized in June 1959, presently have more than 120 members, with chapters in Okinawa, Miyako and Yaeyama Islands.
【和訳】 青年会議所会合 - 6月27日、沖縄配電ホールにて催された沖縄青年会議所創立5周年記念式典。記念事業はパレードや講演会などを含む。沖縄青年会議所は1959年6月に結成され、現在、沖縄、宮古、八重山の3島に支部があり、会員数は120人を超えている。
【分類】Organizations / 組織
109260CR-06_0239-01組織1964年6月29日那覇市寄宮【原文】ENGLISH BOOKS FOR CULTURAL CENTER ? American Senior Girl Scouts present more than 300 English books to the Naha Ryukyuan-American Cultural Center in Yogi on the occasion of the completion of the American Senior Girl Scouts island-wide book drive which began during the Ryukyuan-American Friendship Week in May and ended on June 15. Shown at the presentation are (L-R): Barbie Wolfe, Naha Patrol; Kitty Sankey, Sukiran Patrol; Mr. Hiromasa Matsushima, librarian; Mr. Genei Kikuyama, director of the center; Robin Sandstrom, Kadena Patrol; Mrs. Myrtle Wetzel, senior advisor, Kadena Patrol; and Ruth Wetzel, Kadena Patrol.
【和訳】 那覇琉米文化会館に英語の本を贈呈 - アメリカン・シニア・ガールズ・スカウトは5月の琉米親善週間に始まり、6月15日に終了した全島を対象とした図書週間を終え、300冊以上の英語の本を那覇琉米文化会館(与儀)に贈呈した。贈呈式に出席したのは(左から右)、那覇班のバービー・ウルフさん、瑞慶覧班のキティ・サンキーさん、司書の松島寛正氏、喜久山源栄館長、嘉手納班のロビン・サンドストロームさん、嘉手納班シニア顧問のマートル・ウェッツェルさん、嘉手納班のルース・ウェッツェルさん。
【分類】Organizations / 組織
110260CR-06_0241-01組織1964年7月25日那覇市【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
111260CR-06_0242-01組織1964年7月25日那覇市【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
112260CR-06_0244-01組織1964年7月25日那覇市【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
113260CR-06_0245-01組織1964年7月25日那覇市【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
114260CR-06_0246-01組織1964年7月25日那覇市【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
115260CR-06_0247-01組織1964年7月25日那覇市【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト
【分類】Organizations / 組織
116260CR-06_0031-01組織1964年9月20日【原文】Charter Presentation Ceremony of Boy Scouts
【和訳】 ボーイスカウト認証式
【分類】Organizations / 組織
117260CR-06_0032-01組織1964年9月20日【原文】Charter Presentation Ceremony of Boy Scouts
【和訳】 ボーイスカウト認証式
【分類】Organizations / 組織
118260CR-06_0033-01組織1964年9月20日【原文】Charter Presentation Ceremony of Boy Scouts
【和訳】 ボーイスカウト認証式
【分類】Organizations / 組織
119260CR-06_0034-01組織1964年9月20日那覇市【原文】Parade By Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウトのパレード
【分類】Organizations / 組織
120260CR-06_0035-01組織1964年9月20日那覇市【原文】Parade By Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウトのパレード
【分類】Organizations / 組織
121260CR-06_0036-01組織1964年9月20日【原文】Charter Presentation Ceremony of Boy Scouts
【和訳】 ボーイスカウト認証式
【分類】Organizations / 組織
122260CR-06_0037-01組織1964年9月20日【原文】Charter Presentation Ceremony of Boy Scouts
【和訳】 ボーイスカウト認証式
【分類】Organizations / 組織
123260CR-06_0059-01組織1964年9月20日【原文】Charter Presentation Ceremony of Boy Scouts
【和訳】 ボーイスカウト認証式
【分類】Organizations / 組織
124260CR-06_0040-01組織1964年9月25日【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト週間
獲得第1号
座間味紙店
【分類】Organizations / 組織
125260CR-06_0041-01組織1964年9月25日【原文】Boy Scout
【和訳】 ボーイスカウト週間
獲得第1号
座間味紙店
【分類】Organizations / 組織
126260CR-06_0029-01組織1964年9月3日【原文】HICOM Speaks At Lion's Meeting
【和訳】 ライオンズクラブの会合で講演する高等弁務官
【分類】Organizations / 組織
127260CR-06_0265-01組織1964年9月3日【原文】HICOM Speaks At Lions Meeting
【和訳】 ライオンズクラブの会合で講演する高等弁務官
【分類】Organizations / 組織
128260CR-06_0091-01組織1965年2月5日【原文】Chief Executive Proclaims "Boy Scout Week"
【和訳】 行政主席による第10回ボーイスカウト週間宣言
【分類】Organizations / 組織
129260CR-06_0092-01組織1965年2月5日【原文】Chief Executive Proclaims "Boy Scout Week"
【和訳】 行政主席による第10回ボーイスカウト週間宣言
【分類】Organizations / 組織
130260CR-06_0093-01組織1965年2月5日【原文】Chief Executive Proclaims "Boy Scout Week"
【和訳】 行政主席による第10回ボーイスカウト週間宣言
【分類】Organizations / 組織
131260CR-06_0094-01組織1965年2月5日【原文】Chief Executive Proclaims "Boy Scout Week"
【和訳】 行政主席による第10回ボーイスカウト週間宣言
【分類】Organizations / 組織
132260CR-06_0095-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
133260CR-06_0096-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
134260CR-06_0097-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
陸軍輸送隊(那覇)のパーカー氏にボーイスカウトの業事に対し感謝状贈呈
【分類】Organizations / 組織
135260CR-06_0098-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
136260CR-06_0099-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
137260CR-06_0101-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
138260CR-06_0102-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
HIGH COMMISSIONER ATTENDS SCOUT-O-RAMA ? High Commissioner Albert Watson, II, attends the Ryukyuan Boy Scouts Scout-O-Rama on Feb. 7, 1965, at the University of the Ryukyus Gymnasium-Auditorium. Behind him are (L-R) Mr. Kazufumi Uechi, 1st vice-chairman, Ryukyu District, Far East Council (FEC), Boy Scouts of America (BSA); Maj. George Sankey, language aide to the High Commissioner; and Mr. Richard L. Weidman, assistant Scout executive, FEC, BSA.
【和訳】 ボーイスカウト大会
高等弁務官、スカウト大会に出席 - 1965年2月7日、琉球大学体育館・大講堂で開催された琉球ボーイスカウトのスカウト大会に出席したアルバート・ワトソン高等弁務官。後ろには(左から右へ)アメリカボーイスカウト極東連盟副会長、琉球列島地区理事会長の上地一史氏、高等弁務官言語補佐官のジョージ・サンキー氏、同スカウト執行部補佐のリチャード・L・ワイドマン氏。
【分類】Organizations / 組織
139260CR-06_0104-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
140260CR-06_0106-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
141260CR-06_0107-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
142260CR-06_0108-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
143260CR-06_0109-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
144260CR-06_0110-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama Parade
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
145260CR-06_0111-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
146260CR-06_0112-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
147260CR-06_0114-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
148260CR-06_0117-01組織1965年2月7日那覇市首里【原文】Boy Scout O-Rama
【和訳】 第10回ボーイスカウト大会
【分類】Organizations / 組織
149260CR-06_0122-01組織1965年2月8日【原文】Rotary International 60th Anniversary Party
【和訳】 国際ロータリークラブ第60周年記念祝典
【分類】Organizations / 組織
150260CR-06_0123-01組織1965年2月8日【原文】Rotary International 60th Anniversary Party
【和訳】 国際ロータリークラブ第60周年記念祝典
【分類】Organizations / 組織
151260CR-06_0124-01組織1965年2月8日【原文】Rotary International 60th Anniversary Party
【和訳】 国際ロータリークラブ第60回記念パーティー
【分類】Organizations / 組織
152260CR-06_0125-01組織1965年2月8日【原文】Rotary International 60th Anniversary Party
【和訳】 国際ロータリークラブ第60回記念パーティー
【分類】Organizations / 組織
153260CR-06_0126-01組織1965年3月6日【原文】Girl Scout Week
【和訳】 ガール・スカウト週間
【分類】Organizations / 組織
154260CR-06_0127-01組織1965年3月6日【原文】Girl Scout Week
【和訳】 ガール・スカウト週間
【分類】Organizations / 組織
155260CR-06_0128-01組織1965年3月6日【原文】Girl Scout Week
【和訳】 ガール・スカウト週間
【分類】Organizations / 組織
156260CR-06_0131-01組織1968年6月25日大里村大城【原文】Completion Ceremony of Training Okinawa Youth Industrial Development Association
Chojin ZUKERAN(President)
Choyu SAKUDA
【和訳】 沖縄産業開発青年隊終了式
大里村大城にて
理事長瑞慶覧長仁氏より修了証授ける佐久田朝勇
【分類】Organizations / 組織
  (媒体情報)  ※「閲覧用」資料コードで閲覧請求ができます
用途 資料コード 記録アドレス 媒体標題 媒体種別 利用 公開 収納コード 書架コード
閲覧用0000197506PA_12通常一部公開NOCASE99-K-00-00
閲覧用0000213519光ディスク通常一部公開S300281H20-A-02-00
保存用0000197488PA_12BD通常一部公開RDARH101-209-B-01-01
予備用0000197500PA_12光ディスク通常一部公開S112880H02-B-14-01
沖 縄 県 公 文 書 館